[Koha-bugs] [Bug 20085] New: Better translatability of smart-rules.tt

bugzilla-daemon at bugs.koha-community.org bugzilla-daemon at bugs.koha-community.org
Wed Jan 24 14:23:09 CET 2018


https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20085

            Bug ID: 20085
           Summary: Better translatability of smart-rules.tt
 Change sponsored?: ---
           Product: Koha
           Version: master
          Hardware: All
                OS: All
            Status: NEW
          Severity: normal
          Priority: P5 - low
         Component: I18N/L10N
          Assignee: koha-bugs at lists.koha-community.org
          Reporter: fridolin.somers at biblibre.com
        QA Contact: testopia at bugs.koha-community.org
                CC: frederic at tamil.fr

Template smart-rules.tt in administration contains some if/elsif/else with
translatable strings.
For example :
[% IF rule.onshelfholds == 1 %]
    Yes
[% ELSIF rule.onshelfholds == 2 %]
    If all unavailable
[% ELSE %]
    If any unavailable
[% END %]

Adding span to translatable strings will allow to have the same translation
than :

<select name="onshelfholds" id="onshelfholds">
    <option value="1">Yes</option>
    <option value="0">If any unavailable</option>
    <option value="2">If all unavailable</option>
</select>

This is important to allow editing an existing circulation and fine rule.

Actually for example in french some strings are translated differently :
msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
msgstr "%s Oui %s Si tous indisponibles %s Si aucun indisponible %s"

msgid "If any unavailable"
msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible"

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
You are watching all bug changes.


More information about the Koha-bugs mailing list