[Koha-bugs] [Bug 20085] New: Better translatability of smart-rules.tt
bugzilla-daemon at bugs.koha-community.org
bugzilla-daemon at bugs.koha-community.org
Wed Jan 24 14:23:09 CET 2018
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=20085
Bug ID: 20085
Summary: Better translatability of smart-rules.tt
Change sponsored?: ---
Product: Koha
Version: master
Hardware: All
OS: All
Status: NEW
Severity: normal
Priority: P5 - low
Component: I18N/L10N
Assignee: koha-bugs at lists.koha-community.org
Reporter: fridolin.somers at biblibre.com
QA Contact: testopia at bugs.koha-community.org
CC: frederic at tamil.fr
Template smart-rules.tt in administration contains some if/elsif/else with
translatable strings.
For example :
[% IF rule.onshelfholds == 1 %]
Yes
[% ELSIF rule.onshelfholds == 2 %]
If all unavailable
[% ELSE %]
If any unavailable
[% END %]
Adding span to translatable strings will allow to have the same translation
than :
<select name="onshelfholds" id="onshelfholds">
<option value="1">Yes</option>
<option value="0">If any unavailable</option>
<option value="2">If all unavailable</option>
</select>
This is important to allow editing an existing circulation and fine rule.
Actually for example in french some strings are translated differently :
msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
msgstr "%s Oui %s Si tous indisponibles %s Si aucun indisponible %s"
msgid "If any unavailable"
msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible"
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
You are watching all bug changes.
More information about the Koha-bugs
mailing list