<div dir="ltr"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">On Mon, Oct 22, 2018 at 3:39 PM Liz Rea <<a href="mailto:liz@catalyst.net.nz">liz@catalyst.net.nz</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="auto">The term bibliographic number is easily confused with "inventory number" and any local or old internal record numbers that migrated MARC may have. </div></blockquote><div><br></div><div>Agreed,  bibliographic number is confusing.</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="auto"><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">I think the most accurate long form  representation is "Koha internal record number", as the biblionumber has nothing at all to do with MARC, and wouldn't necessarily be carried over to another system if the record was moved (not that anybody would *leave* Koha, amirite).</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">With that in mind, I don't see why we would need to drop biblionumber at all - it references exactly what it is, is specific to Koha, and can be understood and trained in that context, fully independent of MARC.</div></div></blockquote><div><br></div><div>I think the use of biblionumber is fine in context -- that's generally used specifically when database tables are being mentioned. The term 'Biblio number' (containing a space) is what I'm more concerned about. I don't know that the marc editor was the only place that I saw that used.</div></div></div></div>