From akmalanvarov at ymail.com Fri Mar 16 07:08:46 2012 From: akmalanvarov at ymail.com (Akmal Anvarov) Date: Thu, 15 Mar 2012 23:08:46 -0700 (PDT) Subject: [Koha-translate] OPAC Multilanguage interface Message-ID: <1331878126.39511.YahooMailNeo@web121702.mail.ne1.yahoo.com> Hi to all! I live in Uzbekistan, Tashkent, I work at the library, we decided to install Koha system in our library, and it is working very well, but a thing that i cannot understand, is it possible to do OPAC interface multilanguage? For example in the right top of the page I put three buttons "Eng", "Uzb", "Rus" when I click "Uzb", OPAC's interface is "Uzbek", when I click "Rus", OPAC's interface is Russian, Please help me, I'll be very grateful -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From f.demians at tamil.fr Fri Mar 16 07:19:06 2012 From: f.demians at tamil.fr (=?ISO-8859-1?Q?Fr=E9d=E9ric_Demians?=) Date: Fri, 16 Mar 2012 07:19:06 +0100 Subject: [Koha-translate] OPAC Multilanguage interface In-Reply-To: <1331878126.39511.YahooMailNeo@web121702.mail.ne1.yahoo.com> References: <1331878126.39511.YahooMailNeo@web121702.mail.ne1.yahoo.com> Message-ID: <4F62DB5A.2090005@tamil.fr> > Hi to all! I live in Uzbekistan, Tashkent, I work at the library, we > decided to install Koha system in our library, and it is working very > well, but a thing that i cannot understand, is it possible to do OPAC > interface multilanguage? For example in the right top of the page I > put three buttons "Eng", "Uzb", "Rus" when I click "Uzb", OPAC's > interface is "Uzbek", when I click "Rus", OPAC's interface is Russian, > Please help me, I'll be very grateful There is already a language selector bar available on the Koha OPAC. You have to enable it. First, you have to install additional languages to your installation. Take a look at this: http://wiki.koha-community.org/wiki/Installation_of_additional_languages_for_OPAC_and_INTRANET_staff_client#Koha_3.2_and_3.4 Then, you have to activate, for OPAC/intra, additional installed languages: Koha PRO > Admininistraion > Global system preferences > I18N/L10N System preference: language & opaclanguages & opaclanguagesdisplay Kind regards, -- Fr?d?ric DEMIANS http://www.tamil.fr/u/fdemians.html From andisugandi at gmail.com Sat Mar 17 12:33:24 2012 From: andisugandi at gmail.com (Andi Sugandi) Date: Sat, 17 Mar 2012 18:33:24 +0700 Subject: [Koha-translate] Suggestions by nobody Message-ID: Hi all, This will be an amateur question: how to manage the suggestions by nobody on my translation project[0]? Thanks in advance and happy week end! [0] http://translate.koha-community.org/id/34/ Best regards, -- Andi Sugandi. From andisugandi at gmail.com Sat Mar 17 12:56:00 2012 From: andisugandi at gmail.com (Andi Sugandi) Date: Sat, 17 Mar 2012 18:56:00 +0700 Subject: [Koha-translate] Suggestions by nobody In-Reply-To: References: Message-ID: On Sat, Mar 17, 2012 at 6:33 PM, Andi Sugandi wrote: > This will be an amateur question: how to manage the suggestions by > nobody on my translation project[0]? > [0] http://translate.koha-community.org/id/34/ Aah.. I think i find the answer by dealing with 'Review' page. Thanks. Best regards, -- Andi Sugandi. From M.de.Rooy at rijksmuseum.nl Thu Mar 22 09:57:16 2012 From: M.de.Rooy at rijksmuseum.nl (Marcel de Rooy) Date: Thu, 22 Mar 2012 08:57:16 +0000 Subject: [Koha-translate] Translation question Message-ID: <809BE39CD64BFD4EB9036172EBCCFA3109576242@S-MAIL-1B.rijksmuseum.intra> Hi all, Sorry for cross-posting ;) Something in between.. Does anyone of you foresee problems with translating a construction like this one just as in the sysprefs? Allow/Do not allow (in combo) -- followed by text like: -- anyone to delete items from the list See screenshot: http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/attachment.cgi?id=8467 Thanks for your attention. Marcel -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From igar at hotmail.com Thu Mar 22 13:11:57 2012 From: igar at hotmail.com (Irakli Garibashvili) Date: Thu, 22 Mar 2012 16:11:57 +0400 Subject: [Koha-translate] questions on a new translation - Georgian In-Reply-To: <809BE39CD64BFD4EB9036172EBCCFA3109576242@S-MAIL-1B.rijksmuseum.intra> References: <809BE39CD64BFD4EB9036172EBCCFA3109576242@S-MAIL-1B.rijksmuseum.intra> Message-ID: Hi All, I am newcomer in this project (and list), though I have translated several software including KOHA 2.2.9 and 3.2. Currently I am working on a translation of KOHA 3.6. My questions are: 1. How could I open a Georgian translation here for KOHA 3.2 and 3.6? 2. I see here 3 .po files - Staff... OPAC... and pref... - while I have just 2 files produced by tmpl_process3.pl. What is pref.po? 3. Is there any way to translate MARC fields /subfields ? How? Thanks in advance! Irakli Irakli Garibashvili (Mr.) Georgian Library Association #7 Gudiashvili Str. Tbilisi, 0107, GEORGIA Email: igar at hotmail.com Tel: +995 599 109152 -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: