From bgkriegel at gmail.com Fri May 6 16:16:36 2016 From: bgkriegel at gmail.com (Bernardo Gonzalez Kriegel) Date: Fri, 6 May 2016 11:16:36 -0300 Subject: [Koha-translate] Strings for Koha 16.05 (beta) Message-ID: Hi translators, Koha 16.05 is entering beta, final release time is approaching. There is a lot of work to do on the translation side, as usual with any new release. Please take a look at http://translate.koha-community.org/projects/16.05/, find your language and do your best. These are not the final strings yet, but expect not too much change until we reach string freeze. Best regards Bernardo -- Bernardo Gonzalez Kriegel bgkriegel at gmail.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bgkriegel at gmail.com Fri May 6 16:40:21 2016 From: bgkriegel at gmail.com (Bernardo Gonzalez Kriegel) Date: Fri, 6 May 2016 11:40:21 -0300 Subject: [Koha-translate] Update in MARC21 SQL files Message-ID: Hi, Bug 16460 [1] add a few subfields to MARC21 bibs and auth files. I have updated translation files for marc21 project [2] with this new subfields. If you finish translation then tomorrow you can find translated files in the usual place [3] Regards Bernardo [1] https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=16460 [2] http://translate.koha-community.org/projects/marc21/ [3] http://translate.koha-community.org/files/ -- Bernardo Gonzalez Kriegel bgkriegel at gmail.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From francois.charbonnier at inlibro.com Fri May 6 16:47:31 2016 From: francois.charbonnier at inlibro.com (Francois Charbonnier) Date: Fri, 6 May 2016 10:47:31 -0400 Subject: [Koha-translate] Strings for Koha 16.05 (beta) In-Reply-To: References: Message-ID: <572CAE83.3010706@inlibro.com> Hi Bernardo, Quick question about the fr-CA translation. For the strings, 3.22 and 16.05 have in common, 3.22 po files are more up to date than 16.05. I think you based the translation on 3.22.6 but we improved the translation after this release. What would happen if we upload the 3.22 files in the 16.05 page? Will we lose the strings specific to 16.05? Thanks! Fran?ois Charbonnier, Bibl. prof. / Chef de produits T?l. : (888) 604-2627 francois.charbonnier at inLibro.com inLibro | pour esprit libre | www.inLibro.com Le 2016-05-06 10:16, Bernardo Gonzalez Kriegel a ?crit : > Hi translators, > Koha 16.05 is entering beta, final release time is approaching. > > There is a lot of work to do on the translation side, as usual with > any new release. > > Please take a look at http://translate.koha-community.org/projects/16.05/, > find your language and do your best. > > These are not the final strings yet, but expect not too much change > until we reach string freeze. > > Best regards > Bernardo > > > -- > Bernardo Gonzalez Kriegel > bgkriegel at gmail.com > > > _______________________________________________ > Koha-translate mailing list > Koha-translate at lists.koha-community.org > http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate > website: www.koha-community.org > git: git.koha-community.org > bugs: bugs.koha-community.org -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bgkriegel at gmail.com Fri May 6 19:04:54 2016 From: bgkriegel at gmail.com (Bernardo Gonzalez Kriegel) Date: Fri, 6 May 2016 14:04:54 -0300 Subject: [Koha-translate] Strings for Koha 16.05 (beta) In-Reply-To: <572CAE83.3010706@inlibro.com> References: <572CAE83.3010706@inlibro.com> Message-ID: Hi Fran?ois, I have updated 16.05 fr_CA files using current (today) 3.22 files. By update I mean applying translated string from 3.22 to 16.05 They improved, a little If you have more up to date 3.22 files I suggest that you upload them to 3.22/fr_CA and we can repeat the procedure Do not upload 3.22 files to 16.05, as you said new strings will be lost. Regards Bernardo -- Bernardo Gonzalez Kriegel bgkriegel at gmail.com On Fri, May 6, 2016 at 11:47 AM, Francois Charbonnier < francois.charbonnier at inlibro.com> wrote: > Hi Bernardo, > Quick question about the fr-CA translation. > For the strings, 3.22 and 16.05 have in common, 3.22 po files are more up > to date than 16.05. > I think you based the translation on 3.22.6 but we improved the > translation after this release. > What would happen if we upload the 3.22 files in the 16.05 page? Will we > lose the strings specific to 16.05? > Thanks! > > Fran?ois Charbonnier, > Bibl. prof. / Chef de produits > > T?l. : (888) 604-2627 > francois.charbonnier at inLibro.com > inLibro | pour esprit libre | www.inLibro.com > Le 2016-05-06 10:16, Bernardo Gonzalez Kriegel a ?crit : > > Hi translators, > Koha 16.05 is entering beta, final release time is approaching. > > There is a lot of work to do on the translation side, as usual with > any new release. > > Please take a look at http://translate.koha-community.org/projects/16.05/, > find your language and do your best. > > These are not the final strings yet, but expect not too much change > until we reach string freeze. > > Best regards > Bernardo > > > -- > Bernardo Gonzalez Kriegel > bgkriegel at gmail.com > > > _______________________________________________ > Koha-translate mailing listKoha-translate at lists.koha-community.orghttp://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate > website: www.koha-community.org > git: git.koha-community.org > bugs: bugs.koha-community.org > > > > _______________________________________________ > Koha-translate mailing list > Koha-translate at lists.koha-community.org > http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate > website: www.koha-community.org > git: git.koha-community.org > bugs: bugs.koha-community.org > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From francois.charbonnier at inlibro.com Fri May 6 19:47:47 2016 From: francois.charbonnier at inlibro.com (Francois Charbonnier) Date: Fri, 6 May 2016 13:47:47 -0400 Subject: [Koha-translate] Strings for Koha 16.05 (beta) In-Reply-To: References: <572CAE83.3010706@inlibro.com> Message-ID: <572CD8C3.2070000@inlibro.com> Thanks a lot Bernardo! Fran?ois Fran?ois Charbonnier, Bibl. prof. / Chef de produits T?l. : (888) 604-2627 francois.charbonnier at inLibro.com inLibro | pour esprit libre | www.inLibro.com Le 2016-05-06 13:04, Bernardo Gonzalez Kriegel a ?crit : > Hi Fran?ois, > I have updated 16.05 fr_CA files using current (today) 3.22 files. > By update I mean applying translated string from 3.22 to 16.05 > They improved, a little > > If you have more up to date 3.22 files I suggest that you upload > them to 3.22/fr_CA and we can repeat the procedure > > Do not upload 3.22 files to 16.05, as you said new strings will be lost. > > Regards > Bernardo > > > > -- > Bernardo Gonzalez Kriegel > bgkriegel at gmail.com > > On Fri, May 6, 2016 at 11:47 AM, Francois Charbonnier > > wrote: > > Hi Bernardo, > Quick question about the fr-CA translation. > For the strings, 3.22 and 16.05 have in common, 3.22 po files are > more up to date than 16.05. > I think you based the translation on 3.22.6 but we improved the > translation after this release. > What would happen if we upload the 3.22 files in the 16.05 page? > Will we lose the strings specific to 16.05? > Thanks! > > Fran?ois Charbonnier, > Bibl. prof. / Chef de produits > > T?l. : (888) 604-2627 > francois.charbonnier at inLibro.com > > > inLibro | pour esprit libre | www.inLibro.com > > Le 2016-05-06 10:16, Bernardo Gonzalez Kriegel a ?crit : >> Hi translators, >> Koha 16.05 is entering beta, final release time is approaching. >> >> There is a lot of work to do on the translation side, as usual with >> any new release. >> >> Please take a look at >> http://translate.koha-community.org/projects/16.05/, >> find your language and do your best. >> >> These are not the final strings yet, but expect not too much change >> until we reach string freeze. >> >> Best regards >> Bernardo >> >> >> -- >> Bernardo Gonzalez Kriegel >> bgkriegel at gmail.com >> >> >> _______________________________________________ >> Koha-translate mailing list >> Koha-translate at lists.koha-community.org >> >> http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate >> website:www.koha-community.org >> git:git.koha-community.org >> bugs:bugs.koha-community.org > > > _______________________________________________ > Koha-translate mailing list > Koha-translate at lists.koha-community.org > > http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate > website: www.koha-community.org > git: git.koha-community.org > bugs: bugs.koha-community.org > > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From julian.maurice at biblibre.com Mon May 16 15:29:47 2016 From: julian.maurice at biblibre.com (Julian Maurice) Date: Mon, 16 May 2016 15:29:47 +0200 Subject: [Koha-translate] String freeze for 3.22.7 Message-ID: <5739CB4B.40402@biblibre.com> Hi, Koha 3.22.7 will be released in a week, so it's time for string freeze. I won't push patches that have impact on translations until release. -- Julian Maurice BibLibre From bgkriegel at gmail.com Wed May 18 00:51:36 2016 From: bgkriegel at gmail.com (Bernardo Gonzalez Kriegel) Date: Tue, 17 May 2016 19:51:36 -0300 Subject: [Koha-translate] Strings for Koha 3.22 Message-ID: Hi translators, strings for Koha 3.22 have been updated. Regards Bernardo -- Bernardo Gonzalez Kriegel bgkriegel at gmail.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bgkriegel at gmail.com Wed May 18 14:22:03 2016 From: bgkriegel at gmail.com (Bernardo Gonzalez Kriegel) Date: Wed, 18 May 2016 09:22:03 -0300 Subject: [Koha-translate] Strings for Koha 3.20 Message-ID: Hi translators, strings for Koha 3.20 have been updated. To ease the work, strings from 3.22 have been used when possible, Regards Bernardo -- Bernardo Gonzalez Kriegel bgkriegel at gmail.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From bgkriegel at gmail.com Fri May 20 20:45:13 2016 From: bgkriegel at gmail.com (Bernardo Gonzalez Kriegel) Date: Fri, 20 May 2016 15:45:13 -0300 Subject: [Koha-translate] Final string update for Koha 16.05 Message-ID: Hi all, strings for the new 16.05 release have been updated. A few strings needs review. We have less than a week before release, do your best :) Regards Bernardo -- Bernardo Gonzalez Kriegel bgkriegel at gmail.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: