From victor at tuxayo.net Thu Jul 15 02:54:51 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Thu, 15 Jul 2021 02:54:51 +0200 Subject: [Koha-translate] Requesting reviewer rights on the Occitan language OR an edition from someone having them OR a fuzzy-string-marking Message-ID: <3bdddeea-9f6f-8c6a-137b-1cca9c3d9561@tuxayo.net> Hi :) I can't actually translate in Occitan (although it's the language of my region) but there are fixes needed. There are 8 instances of "PERL" in the translation. It gives the release maintainers a false positive when checking for code injections in the translations. 4 of them have suggestions waiting for approval: https://translate.koha-community.org/oc/ The others are on a totally unrelated string. But I can't submit a translation deletion. I can click the submit button but it's silently ignored :D Here they are: https://translate.koha-community.org/oc/translate/#search=Converted%20version&sfields=source,target&soptions=exact Cheers, -- Victor Grousset/tuxayo From bgkriegel at gmail.com Thu Jul 15 04:06:57 2021 From: bgkriegel at gmail.com (Bernardo Gonzalez Kriegel) Date: Wed, 14 Jul 2021 23:06:57 -0300 Subject: [Koha-translate] Requesting reviewer rights on the Occitan language OR an edition from someone having them OR a fuzzy-string-marking In-Reply-To: <3bdddeea-9f6f-8c6a-137b-1cca9c3d9561@tuxayo.net> References: <3bdddeea-9f6f-8c6a-137b-1cca9c3d9561@tuxayo.net> Message-ID: Hi Victor, suggestions approved and wrong translations deleted. Bernardo -- Bernardo Gonzalez Kriegel bgkriegel at gmail.com On Wed, Jul 14, 2021 at 9:54 PM Victor Grousset/tuxayo wrote: > Hi :) > > I can't actually translate in Occitan (although it's the language of my > region) but there are fixes needed. > > There are 8 instances of "PERL" in the translation. It gives the release > maintainers a false positive when checking for code injections in the > translations. > > 4 of them have suggestions waiting for approval: > https://translate.koha-community.org/oc/ > > The others are on a totally unrelated string. But I can't submit a > translation deletion. I can click the submit button but it's silently > ignored :D > Here they are: > > https://translate.koha-community.org/oc/translate/#search=Converted%20version&sfields=source,target&soptions=exact > > > Cheers, > > -- > Victor Grousset/tuxayo > _______________________________________________ > Koha-translate mailing list > Koha-translate at lists.koha-community.org > https://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate > website: www.koha-community.org > git: git.koha-community.org > bugs: bugs.koha-community.org > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From victor at tuxayo.net Thu Jul 15 05:36:30 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Thu, 15 Jul 2021 05:36:30 +0200 Subject: [Koha-translate] Requesting reviewer rights on the Occitan language OR an edition from someone having them OR a fuzzy-string-marking In-Reply-To: References: <3bdddeea-9f6f-8c6a-137b-1cca9c3d9561@tuxayo.net> Message-ID: On 21-07-15 04:06, Bernardo Gonzalez Kriegel wrote: > suggestions approved and wrong translations deleted. Gracias Bernardo :) The wrong translations are indeed deleted but something wznt wrong with the suggestions. I resubmitted them. Cheers, -- Victor Grousset/tuxayo From jonathan.druart at bugs.koha-community.org Thu Jul 15 10:39:18 2021 From: jonathan.druart at bugs.koha-community.org (Jonathan Druart) Date: Thu, 15 Jul 2021 10:39:18 +0200 Subject: [Koha-translate] Requesting reviewer rights on the Occitan language OR an edition from someone having them OR a fuzzy-string-marking In-Reply-To: References: <3bdddeea-9f6f-8c6a-137b-1cca9c3d9561@tuxayo.net> Message-ID: You are admin of the Occitan team now. Le jeu. 15 juil. 2021 à 05:36, Victor Grousset/tuxayo a écrit : > > On 21-07-15 04:06, Bernardo Gonzalez Kriegel wrote: > > suggestions approved and wrong translations deleted. > > Gracias Bernardo :) > > The wrong translations are indeed deleted but something wznt wrong with > the suggestions. I resubmitted them. > > Cheers, > > -- > Victor Grousset/tuxayo > _______________________________________________ > Koha-translate mailing list > Koha-translate at lists.koha-community.org > https://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate > website: www.koha-community.org > git: git.koha-community.org > bugs: bugs.koha-community.org From wainuiwitikapark at catalyst.net.nz Fri Jul 16 03:52:33 2021 From: wainuiwitikapark at catalyst.net.nz (Wainui Witika-Park) Date: Fri, 16 Jul 2021 13:52:33 +1200 Subject: [Koha-translate] String freeze announcement Message-ID: <789113fd-ecac-02f5-381c-c3f92a48365a@catalyst.net.nz> Hi there, I believe it's time to announce a string freeze?! Wainui Witika-Park (she/her) From victor at tuxayo.net Fri Jul 16 04:17:00 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Fri, 16 Jul 2021 04:17:00 +0200 Subject: [Koha-translate] Time to translate: string freeze to prepare Koha 20.05.14 has begun Message-ID: <76fd66b5-1ba1-65c7-0177-50758e2c41a0@tuxayo.net> Hi, saluton, hola, bonjour, String freeze is into effect as of now for the 20.05.x maintenance branch. The minor release is scheduled for around the 23th. This means it's the right time to head over to the translation platform: https://translate.koha-community.org/projects/ Reminder: if you add or change a translation in version 20.05, then you must also copy it to 20.11 and 21.05. Otherwise your work will be lost for future versions. (We've had a recent significant case of that!) Happy translating, -- Victor Grousset/tuxayo From victor at tuxayo.net Fri Jul 16 04:17:42 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Fri, 16 Jul 2021 04:17:42 +0200 Subject: [Koha-translate] String freeze announcement In-Reply-To: <789113fd-ecac-02f5-381c-c3f92a48365a@catalyst.net.nz> References: <789113fd-ecac-02f5-381c-c3f92a48365a@catalyst.net.nz> Message-ID: <5fa32c13-05a3-7567-106d-a216e87092da@tuxayo.net> On 21-07-16 03:52, Wainui Witika-Park wrote: > I believe it's time to announce a string freeze?! Hi, indeed, thanks for the reminder :) Cheers, -- Victor Grousset/tuxayo From victor at tuxayo.net Fri Jul 16 04:50:57 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Fri, 16 Jul 2021 04:50:57 +0200 Subject: [Koha-translate] Translation platform down Message-ID: https://translate.koha-community.org/ ========================================== {õ_õ} Server Error A server error has occurred. Thank you for your patience. Exception: MISCONF Redis is configured to save RDB snapshots, but is currently not able to persist on disk. Commands that may modify the data set are disabled. Please check Redis logs for details about the error. ========================================== (the emoticon is actually in the error message! ^^ ) Cheers, -- Victor Grousset/tuxayo From bgkriegel at gmail.com Fri Jul 16 12:45:49 2021 From: bgkriegel at gmail.com (Bernardo Gonzalez Kriegel) Date: Fri, 16 Jul 2021 07:45:49 -0300 Subject: [Koha-translate] Translation platform down In-Reply-To: References: Message-ID: Hi Victor On Thu, Jul 15, 2021 at 11:51 PM Victor Grousset/tuxayo wrote: > https://translate.koha-community.org/ > > ========================================== > {õ_õ} > Server Error > > A server error has occurred. Thank you for your patience. > > Exception: MISCONF Redis is configured to save RDB snapshots, but is > currently not able to persist on disk. Commands that may modify the data > set are disabled. Please check Redis logs for details about the error. Yes, that was because the main disk was filled with mysql binlogs :( I fixed it a few hours ago. Bernardo -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From victor at tuxayo.net Fri Jul 16 18:23:03 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Fri, 16 Jul 2021 18:23:03 +0200 Subject: [Koha-translate] Translation platform down In-Reply-To: References: Message-ID: <4937d947-3b39-0952-31c1-8aa6e0d3208b@tuxayo.net> On 21-07-16 12:45, Bernardo Gonzalez Kriegel wrote: > Yes, that was because the main disk was filled with mysql binlogs :( > I fixed it a few hours ago. Gracias :) -- Victor Grousset/tuxayo From victor at tuxayo.net Fri Jul 16 18:47:43 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Fri, 16 Jul 2021 18:47:43 +0200 Subject: [Koha-translate] Requesting reviewer rights on the Occitan language OR an edition from someone having them OR a fuzzy-string-marking In-Reply-To: References: <3bdddeea-9f6f-8c6a-137b-1cca9c3d9561@tuxayo.net> Message-ID: <83c79707-5aa6-e963-2460-49473531789f@tuxayo.net> On 21-07-15 10:39, Jonathan Druart wrote: > You are admin of the Occitan team now. Thanks, issue fixed. (I have to learn Occitan now :o ) -- Victor Grousset/tuxayo From victor at tuxayo.net Tue Jul 20 03:22:56 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Tue, 20 Jul 2021 03:22:56 +0200 Subject: [Koha-translate] Armenian plural question Message-ID: <21961c90-93ef-cdce-af92-25ba71d4a530@tuxayo.net> Hello, In the translation platform, Armenian is setup with no plural IIUC. Technical details: "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" Is that actually true? If so, how to translate these? https://translate.koha-community.org/hy/20.05/translate/hy-Armn-messages.po#unit=13293584 https://translate.koha-community.org/hy/20.11/translate/hy-Armn-messages.po#unit=15526287 https://translate.koha-community.org/hy/21.05/translate/hy-Armn-messages.po#unit=17782566 One of issues is that the {count} is expected to be used in the translation. It's to be replaced with the actual number. This raises an error that must be circumvented each month when doing the 3 minor releases of Koha. That's how I ended up there ^^ Cheers, -- Victor Grousset/tuxayo From victor at tuxayo.net Tue Jul 20 03:24:38 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Tue, 20 Jul 2021 03:24:38 +0200 Subject: [Koha-translate] Armenian plural question In-Reply-To: <21961c90-93ef-cdce-af92-25ba71d4a530@tuxayo.net> References: <21961c90-93ef-cdce-af92-25ba71d4a530@tuxayo.net> Message-ID: Same with classical Armenian https://translate.koha-community.org/hyw/20.05/translate/hyw-Armn-messages.po#unit=14727301 https://translate.koha-community.org/hyw/20.11/translate/hyw-Armn-messages.po#unit=15548783 -- Victor Grousset/tuxayo From victor at tuxayo.net Tue Jul 20 03:37:06 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Tue, 20 Jul 2021 03:37:06 +0200 Subject: [Koha-translate] Can't suggest a translation Message-ID: Hi :) On this string https://translate.koha-community.org/it/20.05/translate/it-IT-messages.po#unit=13403579 I'm trying to suggest: Vi sono {count} suggerimenti archiviati. But nothing happens when submitting. Today I was able to do some suggestions so I don't know why it is failing (silently...) here. Any hints? Or an Italian reviewer or admin who could directly fix the translation. I'm trying to fix this because it raises an error that must be circumvented each month when doing the 4 minor releases of Koha. Cheers, -- Victor Grousset/tuxayo From victor at tuxayo.net Tue Jul 20 04:53:08 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Tue, 20 Jul 2021 04:53:08 +0200 Subject: [Koha-translate] Arabic speaker(s) needed to fix a translation issue Message-ID: Hello, If someone can reach a speaker, this should be simple. If something about the translation process is unclear, ask in the list or directly, I'll be glad to help. So, as part of the work to release this month's minor Koha versions, a few string translations have been found to generate errors. These errors on even small pieces of text can lead to major translation breakage not just on the invalid string. But no worries, they are manually marked for exclusion each month when releasing but the best thing would be to have the string correct. Here they are: https://translate.koha-community.org/ar/20.05/translate/ar-Arab-messages.po#unit=12589615 https://translate.koha-community.org/ar/20.05/translate/ar-Arab-messages.po#unit=12589616 https://translate.koha-community.org/ar/20.11/translate/ar-Arab-messages.po#unit=14806415 https://translate.koha-community.org/ar/21.05/translate/ar-Arab-messages.po#unit=17058630 Cheers, -- Victor Grousset/tuxayo From victor at tuxayo.net Tue Jul 20 04:53:18 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Tue, 20 Jul 2021 04:53:18 +0200 Subject: [Koha-translate] Bengali speaker(s) needed to fix a translation issue Message-ID: Hello, If someone can reach a speaker, this should be simple. If something about the translation process is unclear, ask in the list or directly, I'll be glad to help. So, as part of the work to release this month's minor Koha versions, a few string translations have been found to generate errors. These errors on even small pieces of text can lead to major translation breakage not just on the invalid string. But no worries, they are manually marked for exclusion each month when releasing but the best thing would be to have the string correct. Here they are: https://translate.koha-community.org/bn/19.11/translate/bn-IN-messages.po#unit=10715114 https://translate.koha-community.org/bn/20.05/translate/bn-IN-messages.po#unit=12699610 https://translate.koha-community.org/bn/20.11/translate/bn-IN-messages.po#unit=14918894 https://translate.koha-community.org/bn/21.05/translate/bn-IN-messages.po#unit=17175176 Cheers, -- Victor Grousset/tuxayo From victor at tuxayo.net Tue Jul 20 04:53:26 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Tue, 20 Jul 2021 04:53:26 +0200 Subject: [Koha-translate] Polish speaker(s) needed to fix a translation issue Message-ID: Hello, If someone can reach a speaker, this should be simple. If something about the translation process is unclear, ask in the list or directly, I'll be glad to help. So, as part of the work to release this month's minor Koha versions, a few string translations have been found to generate errors. These errors on even small pieces of text can lead to major translation breakage not just on the invalid string. But no worries, they are manually marked for exclusion each month when releasing but the best thing would be to have the string correct. Here they are: https://translate.koha-community.org/pl/20.05/translate/pl-PL-messages.po#unit=13909556 https://translate.koha-community.org/pl/20.11/translate/pl-PL-messages.po#unit=16178671 https://translate.koha-community.org/pl/21.05/translate/pl-PL-messages.po#unit=18433686 Cheers, -- Victor Grousset/tuxayo From victor at tuxayo.net Tue Jul 20 04:53:37 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Tue, 20 Jul 2021 04:53:37 +0200 Subject: [Koha-translate] Slovak speaker(s) needed to fix a translation issue Message-ID: <3839841c-a478-34e2-56a6-25c107de5b81@tuxayo.net> Hello, If someone can reach a speaker, this should be simple. If something about the translation process is unclear, ask in the list or directly, I'll be glad to help. So, as part of the work to release this month's minor Koha versions, a few string translations have been found to generate errors. These errors on even small pieces of text can lead to major translation breakage not just on the invalid string. But no worries, they are manually marked for exclusion each month when releasing but the best thing would be to have the string correct. Here they are: https://translate.koha-community.org/sk/20.05/translate/sk-SK-messages.po#unit=14085547 https://translate.koha-community.org/sk/20.11/translate/sk-SK-messages.po#unit=16358638 https://translate.koha-community.org/sk/21.05/translate/sk-SK-messages.po#unit=18620733 https://translate.koha-community.org/sk/20.05/translate/sk-SK-messages.po#unit=14085548 https://translate.koha-community.org/sk/20.11/translate/sk-SK-messages.po#unit=16358639 https://translate.koha-community.org/sk/21.05/translate/sk-SK-messages.po#unit=18620725 Cheers, -- Victor Grousset/tuxayo From victor at tuxayo.net Tue Jul 20 04:53:46 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Tue, 20 Jul 2021 04:53:46 +0200 Subject: [Koha-translate] Turkish speaker(s) needed to fix a translation issue Message-ID: Hello, If someone can reach a speaker, this should be simple. If something about the translation process is unclear, ask in the list or directly, I'll be glad to help. So, as part of the work to release this month's minor Koha versions, a few string translations have been found to generate errors. These errors on even small pieces of text can lead to major translation breakage not just on the invalid string. But no worries, they are manually marked for exclusion each month when releasing but the best thing would be to have the string correct. Here they are: https://translate.koha-community.org/tr/20.05/translate/tr-TR-messages.po#unit=14327537 https://translate.koha-community.org/tr/20.11/translate/tr-TR-messages.po#unit=16606095 https://translate.koha-community.org/tr/21.05/translate/tr-TR-messages.po#unit=18899398 The {count} isn't there, it's used to insert the correct number of suggestion when displaying. And the translation aren't consisted between the 3 versions. Cheers, -- Victor Grousset/tuxayo From victor at tuxayo.net Tue Jul 20 04:53:54 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Tue, 20 Jul 2021 04:53:54 +0200 Subject: [Koha-translate] Ukrainian speaker(s) needed to fix a translation issue Message-ID: <1f2236c9-57c3-e530-9765-71820d7af4d6@tuxayo.net> Hello, The way the translation for Ukrainian is configured IIUC says that there is one singular and 2 plural forms. And a check for the following strings says that there should be {count} in the 1st form. So the singular should have the number of archived suggestions? I guess it will insert "1" so the translation for the 1st form should be done in a way that replacing {count} with "1" should be valid. Assuming the language config is correct. https://translate.koha-community.org/uk/20.05/translate/uk-UA-messages.po#unit=14371535 https://translate.koha-community.org/uk/20.11/translate/uk-UA-messages.po#unit=16651087 https://translate.koha-community.org/uk/21.05/translate/uk-UA-messages.po#unit=18945864 What should actually be the translation? Cheers, -- Victor Grousset/tuxayo From victor at tuxayo.net Tue Jul 20 04:54:14 2021 From: victor at tuxayo.net (Victor Grousset/tuxayo) Date: Tue, 20 Jul 2021 04:54:14 +0200 Subject: [Koha-translate] Can't suggest a translation in Italian, Portuguese, Russian, Telugu and Taiwan's Chinese In-Reply-To: References: Message-ID: Same here: https://translate.koha-community.org/pt/20.11/translate/pt-PT-messages.po#unit=16223663 https://translate.koha-community.org/pt_BR/20.05/translate/pt-BR-messages.po#unit=13975553 https://translate.koha-community.org/pt_BR/20.11/translate/pt-BR-messages.po#unit=16246159 => Existem {count} sugestões arquivadas. https://translate.koha-community.org/ru/20.05/translate/ru-RU-messages.po#unit=14019550 https://translate.koha-community.org/ru/20.11/translate/ru-RU-messages.po#unit=16291150 plural 1 => {count} экземпляра plural 2 => {count} экземпляров (Assuming the translation in 21.05 ↓↓↓ is correct) https://translate.koha-community.org/ru/21.05/translate/ru-RU-messages.po#unit=18551236 https://translate.koha-community.org/te/20.05/translate/te-messages.po#unit=14261540 => ఆర్కైవ్ చేసిన కొనుగోలు ప్రతిపాదనలు ఉన్నాయి. https://translate.koha-community.org/zh_TW/20.05/translate/zh-Hant-TW-messages.po#unit=14459531 https://translate.koha-community.org/zh_TW/20.11/translate/zh-Hant-TW-messages.po#unit=16741071 => 有 {count} 個儲存的建議 Cheers, -- Victor Grousset/tuxayo