From e.betemps at gmail.com Mon Jul 3 10:06:45 2023 From: e.betemps at gmail.com (Manu B.) Date: Mon, 3 Jul 2023 10:06:45 +0200 Subject: [Koha-translate] Fwd: Outils de traduction In-Reply-To: References: Message-ID: Hi, a few weeks ago, you asked for comments on translation tools I transfered your request to the french translation team and I just received this answer about weblate (but I don't know if you'll learn something about it) best regards, Emmanuel ---------- Forwarded message --------- De : Mathieu Saby Date: dim. 2 juil. 2023 à 11:25 Subject: Outils de traduction To: gt_traduction_kohala at framalistes.org < gt_traduction_kohala at framalistes.org> Bonjour Concernant les outils de traductions susceptibles de remplacer Pootle : Weblate qui semble privilégié est utilisé dans de nombreux projets, dont Libreoffice Il est possible de voir à quoi ça ressemble : https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-7-5/textscalc00/fr/?q=state:%3E=translated L'expérience pour les traducteurs semble proche de Pootle, on ne devrait pas être trop perturbés Bien cordialement *Mathieu Saby* Responsable du service Métadonnées Département SIDOC Bibliothèques Université Côte d’Azur Parc Valrose – 06100 Nice Tél : 04 89 15 13 15 / 5 13 15 https://bu.univ-cotedazur.fr *Retrouvez nous sur :* Instagram [image: cid:image002.jpg at 01D92A66.1D4DA980] -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Outlook-cid_image0.png Type: image/png Size: 23870 bytes Desc: not available URL: From fridolin.somers at biblibre.com Fri Jul 21 07:40:50 2023 From: fridolin.somers at biblibre.com (Fridolin SOMERS) Date: Thu, 20 Jul 2023 19:40:50 -1000 Subject: [Koha-translate] [Koha] 23.05.x String Freeze Message-ID: String freeze for 23.05.02 will start the 21th. Happy translating. -- Fridolin SOMERS Software and system maintainer 🦄 BibLibre, France