<div dir="ltr">Bug signed.<div><br></div><div>fr-FR-i-staff-t-prog-v-3006000.po needs to be edited around line 103800 and the entry removed,<br></div><div style>for fr-FR update to succeed.</div><div style><br></div><div style>
Regards,</div><div style>Bernardo</div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div>-- <div>Bernardo Gonzalez Kriegel</div><div><a href="mailto:bgkriegel@gmail.com" target="_blank">bgkriegel@gmail.com</a></div>
</div>
<br><br><div class="gmail_quote">2013/6/6 Fridolyn SOMERS <span dir="ltr"><<a href="mailto:fridolyn.somers@biblibre.com" target="_blank">fridolyn.somers@biblibre.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
I've made a patch for BZ10413, there is indeed an odd character visible with VI.<br>
<br>
Le 06/06/2013 11:58, Fridolyn SOMERS a écrit :<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Merci,<br>
<br>
J'ai fait un patch pour BZ10413 qui retire ce caractère bizarre.<br>
Il est effectivement visible sous VI.<br>
<br>
A+<br>
<br>
Le 06/06/2013 10:42, Mathieu Saby a écrit :<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Hello Fridolyn<br>
<br>
I send this message the 19th of may to koha-fr list.<br>
I think the solution would be to fix <a href="http://moremember.tt" target="_blank">moremember.tt</a> template<br>
<br>
Mathieu<br>
<br>
Le problème vient de cette déclaration dans les dernières lignes du<br>
fichier PO :<br>
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/<u></u>help/members/<a href="http://moremember.tt:18" target="_blank">moremember.tt:18</a><br>
#, c-format<br>
msgid ""<br>
msgstr ""<br>
<br>
Elle redouble avec la déclaration des lignes 20-21<br>
msgid ""<br>
msgstr ""<br>
<br>
Si on compare avec le fichier PO espagnol, es-Es, les lignes à la fin<br>
du fichier<br>
semblent légèrement différentes, avec un ou deux espaces entre les "",<br>
ou peut<br>
être un saut de ligne (affichage différent dans gedit et dans vim.<br>
bizarre...)<br>
<br>
dans gedit:<br>
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/<u></u>help/members/<a href="http://moremember.tt:18" target="_blank">moremember.tt:18</a><br>
#, c-format<br>
msgid "
<br>
"<br>
msgstr "
<br>
"<br>
<br>
dans vim<br>
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/<u></u>help/members/<a href="http://moremember.tt:18" target="_blank">moremember.tt:18</a><br>
#, c-format<br>
msgid "
  "<br>
msgstr "
  "<br>
<br>
C'est une hypothèse, mais je me demande si ce souci ne provient pas d'une<br>
anomalie du template anglais : il y a un caractère invisible à la 18e<br>
ligne du<br>
fichier, après la balise </ul>. Ce caractère n'est pas un espace<br>
ordinaire (mon<br>
vim surligne les espaces en vert fluo...)<br>
Si c'est le cas il faudrait patcher ça dans Bugzilla...<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
*Pour l'instant, j'ai remplacé localement le "" par "  " à la fin du<br>
fichier po<br>
français, et l'update se passe désormais sans souci.*<br>
<br>
..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>...........................<br>

<br>
.. ..<br>
..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..............................<u></u>..<br>

<br>
terminé.<br>
The update seems to be successful.<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
Fridolyn SOMERS a écrit :<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Hie,<br>
<br>
Reported in<br>
<a href="http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=10413" target="_blank">http://bugs.koha-community.<u></u>org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=<u></u>10413</a><br>
The fr-FR PO files can not be updated anymore because there are two<br>
identical<br>
definitions : mgsid "".<br>
The problem comes from the second definition at the end of the staff<br>
PO file.<br>
<br>
I've looked at Pootle but this definition is not visible.<br>
<br>
How can it be corrected ?<br>
<br>
</blockquote>
<br>
<br>
--<br>
Mathieu Saby<br>
Service d'Informatique Documentaire<br>
Service Commun de la Documentation<br>
Université Rennes 2<br>
Téléphone : 02 99 14 12 65<br>
Courriel :<a href="mailto:mathieu.saby@univ-rennes2.fr" target="_blank">mathieu.saby@univ-rennes2.fr</a><br>
<br>
</blockquote>
<br>
</blockquote>
<br>
-- <br>
Fridolyn SOMERS<br>
Biblibre - Pôle support<br>
<a href="mailto:fridolyn.somers@biblibre.com" target="_blank">fridolyn.somers@biblibre.com</a><br>
______________________________<u></u>_________________<br>
Koha-translate mailing list<br>
<a href="mailto:Koha-translate@lists.koha-community.org" target="_blank">Koha-translate@lists.koha-<u></u>community.org</a><br>
<a href="http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate" target="_blank">http://lists.koha-community.<u></u>org/cgi-bin/mailman/listinfo/<u></u>koha-translate</a><br>
website: <a href="http://www.koha-community.org" target="_blank">www.koha-community.org</a><br>
git: <a href="http://git.koha-community.org" target="_blank">git.koha-community.org</a><br>
bugs: <a href="http://bugs.koha-community.org" target="_blank">bugs.koha-community.org</a></div></div></blockquote></div><br></div>