<p dir="ltr">Stefano,<br>
In a similar case we splitted the po file, and each translator take one and translate it offline.</p>
<p dir="ltr">What I can do to help is the split and merge, you need to coordinate who takes which file, all files on pootle.</p>
<p dir="ltr">Regards <br>
Bernardo<br>
</p>
<div class="gmail_quote">El 19/07/2013 05:47, "Stefano Bargioni" <<a href="mailto:bargioni@pusc.it">bargioni@pusc.it</a>> escribió:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Hi,<br>
three Italian translators are going to translate the Koha 3.12 manual.<br>
Since we have a lot of work to do, the .po file is only one and working online is slow, please let us know your suggestions on how  to coordinate our offline work.<br>
Thanks a lot. Stefano<br>
_______________________________________________<br>
Koha-translate mailing list<br>
<a href="mailto:Koha-translate@lists.koha-community.org">Koha-translate@lists.koha-community.org</a><br>
<a href="http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate" target="_blank">http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate</a><br>
website: <a href="http://www.koha-community.org" target="_blank">www.koha-community.org</a><br>
git: <a href="http://git.koha-community.org" target="_blank">git.koha-community.org</a><br>
bugs: <a href="http://bugs.koha-community.org" target="_blank">bugs.koha-community.org</a><br>
</blockquote></div>