<div dir="ltr">Okidoki. I said this because Card for us in the patron module mean "Carné" and in cataloging is "Ficha"<br><br>It seem to be that isn't a big difference but the users realize about it.<br>
<br><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">On Wed, Nov 20, 2013 at 10:59 AM, Mathieu Saby <span dir="ltr"><<a href="mailto:mathieu.saby@univ-rennes2.fr" target="_blank">mathieu.saby@univ-rennes2.fr</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Hi<br>
in French, for years, we have translated it by "Carte". But it oftent seems very strange.<br>
We have "Vue carte", for card view, but it means nothing for a french user ;-)<br>
<br>
Mathieu<br>
<br>
<br>
Hector Castro a écrit :<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div><div class="h5">
Hi,<br>
<br>
Hi everybody<br>
I was discussing with Bernardo about the word "Card." We have problems to translate into spanish because, in different modules, the word meaning different things. Bernardo told me that it's impossible to change the string in Pootle program and, he advised me about it and told me that there are some problems with the word "term" too.<br>

<br>
I wonder if you can change the word in the original language (i.e., Engilish language) to some synonymous.<br>
<br>
-- <br>
Regards,<br>
<br>
Héctor Eduardo Castro Avalos<br></div></div>
------------------------------<u></u>------------------------------<u></u>------------<br>
<br>
______________________________<u></u>_________________<br>
Koha-translate mailing list<br>
<a href="mailto:Koha-translate@lists.koha-community.org" target="_blank">Koha-translate@lists.koha-<u></u>community.org</a><br>
<a href="http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate" target="_blank">http://lists.koha-community.<u></u>org/cgi-bin/mailman/listinfo/<u></u>koha-translate</a><br>
website: <a href="http://www.koha-community.org" target="_blank">www.koha-community.org</a><br>
git: <a href="http://git.koha-community.org" target="_blank">git.koha-community.org</a><br>
bugs: <a href="http://bugs.koha-community.org" target="_blank">bugs.koha-community.org</a><span class=""><font color="#888888"><br>
</font></span></blockquote><span class=""><font color="#888888">
<br>
<br>
-- <br>
Mathieu Saby<br>
Service d'Informatique Documentaire<br>
Service Commun de la Documentation<br>
Université Rennes 2<br>
Téléphone : 02 99 14 12 65<br>
Courriel : <a href="mailto:mathieu.saby@univ-rennes2.fr" target="_blank">mathieu.saby@univ-rennes2.fr</a><br>
<br>
</font></span></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br></div><div class="gmail_extra">Regard,<br></div><div class="gmail_extra"><br>Héctor Eduardo Castro Avalos
</div></div>