<div dir="ltr">HI Zeno<div><br></div><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">My question is about how translate the name of anchor link.<br>
How can I translate it ?<br>
I can translate like: "il default che definisci nell'area dell'ammistrazione :ref:`Currencies and Exchange Rates<Valute e tassi di cambio>`." ?<br></blockquote><div><br></div><div>Well, no like that :)</div><div><br></div><div><span style="font-size:12.8px"> :ref:`Currencies and Exchange Rates` implies that threre is somewhere a Section/subsection named "</span><span style="font-size:12.8px">Currencies and Exchange Rates",</span><br></div><div><span style="font-size:12.8px">with or without a label.</span></div><div><span style="font-size:12.8px"><br></span></div><div><span style="font-size:12.8px">If you translate both then the labelling will be consistent, if not you may have a warning on build time.</span></div><div><span style="font-size:12.8px">So I suggest that you translate it as </span><span style="font-size:12.8px">"il default che definisci nell'area dell'ammistrazione :ref:`Valute e tassi di cambio`</span><br></div><div><span style="font-size:12.8px"><br></span></div><div><span style="font-size:12.8px">When you find a string that has a label, for example ":ref:`Currencies and Exchange Rates <currencies-and-exchange-rates-label>`, the string between </span></div><div><span style="font-size:12.8px">"<...>" must not be translated, it contains a 'label' for cross references.</span></div><div><span style="font-size:12.8px"><br></span></div><div><span style="font-size:12.8px">Hope that helps</span></div><div><span style="font-size:12.8px"><br></span></div><div><span style="font-size:12.8px">Bernardo</span></div><div><span style="font-size:12.8px"><br></span></div><div><span style="font-size:12.8px"><br></span></div></div></div></div>