[Bug 40598] New: Improve translation of OPAC authorities include
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=40598 Bug ID: 40598 Summary: Improve translation of OPAC authorities include Change sponsored?: --- Product: Koha Version: Main Hardware: All OS: All Status: NEW Severity: enhancement Priority: P5 - low Component: I18N/L10N Assignee: oleonard@myacpl.org Reporter: oleonard@myacpl.org QA Contact: testopia@bugs.koha-community.org CC: f.demians@tamil.fr, jonathan.druart@gmail.com The markup of authority-information.inc in the OPAC makes entries in the .po file which are cumbersome and could be improved. Better to not have to deal with multiple '%s'. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=40598 Owen Leonard <oleonard@myacpl.org> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|NEW |ASSIGNED -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=40598 Owen Leonard <oleonard@myacpl.org> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Patch complexity|--- |Small patch Status|ASSIGNED |Needs Signoff -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=40598 --- Comment #1 from Owen Leonard <oleonard@myacpl.org> --- Created attachment 185159 --> https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/attachment.cgi?id=185159&action=edit Bug 40598: Improve translation of OPAC authorities include This patch improves the markup of the OPAC's authority-information.inc so that translatable strings are better isolated for the translation process. To test, apply the patch and test that the correct strings are translatable. In this example I'm testing fr-FR: - Update a translation:
gulp po:update --lang fr-FR perl misc/translator/translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for the strings pulled from the include file, e.g. - misc/translator/po/fr-FR-messages.po - misc/translator/po/fr-FR/fr-FR-opac-bootstrap.po - Locate strings pulled from authority-information.inc for translation, e.g.: #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authority-information.inc:94 msgctxt "A period starting from" msgid "From: " msgstr "" - Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing) - Install the updated translation:
perl mis/translator/translate install fr-FR
- Now go to Administration -> System preferences in the staff interface and search for OPACAuthorIdentifiersAndInformation and make sure that "Identifiers (024$2$a)" is checked. - Edit a Personal Name authority record to have various personal details: - 024 $a [any value] $2 orcid - 370$a and $b, 372$a, 374$a - Edit a bibliographic record to link 100$a to that authority record. - Switch to your translated language in the OPAC. - In the OPAC, locate the bibliographic record you edited. - Check the detail page -> "Author information" tab - Check the authority detail page in OPAC, under "Author information" in the right-hand column. - Labels for the information you added should be correctly translated. Sponsored-by: Athens County Public Libraries -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=40598 --- Comment #2 from Jonathan Druart <jonathan.druart@gmail.com> --- quick review: - <li> - <span> Place of death: [% info.place_of_death | html %] </span> - </li> + <li> <span>Place of death: </span>[% info.place_of_death | html %] </li> I think you should remove the extra spaces between the tags. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=40598 Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Attachment #185159|0 |1 is obsolete| | --- Comment #3 from Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de> --- Created attachment 191308 --> https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/attachment.cgi?id=191308&action=edit Bug 40598: Improve translation of OPAC authorities include This patch improves the markup of the OPAC's authority-information.inc so that translatable strings are better isolated for the translation process. To test, apply the patch and test that the correct strings are translatable. In this example I'm testing fr-FR: - Update a translation:
gulp po:update --lang fr-FR perl misc/translator/translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for the strings pulled from the include file, e.g. - misc/translator/po/fr-FR-messages.po - misc/translator/po/fr-FR/fr-FR-opac-bootstrap.po - Locate strings pulled from authority-information.inc for translation, e.g.: #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authority-information.inc:94 msgctxt "A period starting from" msgid "From: " msgstr "" - Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing) - Install the updated translation:
perl mis/translator/translate install fr-FR
- Now go to Administration -> System preferences in the staff interface and search for OPACAuthorIdentifiersAndInformation and make sure that "Identifiers (024$2$a)" is checked. - Edit a Personal Name authority record to have various personal details: - 024 $a [any value] $2 orcid - 370$a and $b, 372$a, 374$a - Edit a bibliographic record to link 100$a to that authority record. - Switch to your translated language in the OPAC. - In the OPAC, locate the bibliographic record you edited. - Check the detail page -> "Author information" tab - Check the authority detail page in OPAC, under "Author information" in the right-hand column. - Labels for the information you added should be correctly translated. Sponsored-by: Athens County Public Libraries Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de> -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=40598 --- Comment #4 from Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de> --- Created attachment 191309 --> https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/attachment.cgi?id=191309&action=edit Bug 40598: (follow-up) Remove spaces before and after li elements Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de> -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=40598 Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|Needs Signoff |Signed Off --- Comment #5 from Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de> --- (In reply to Jonathan Druart from comment #2)
quick review:
- <li> - <span> Place of death: [% info.place_of_death | html %] </span> - </li> + <li> <span>Place of death: </span>[% info.place_of_death | html %] </li>
I think you should remove the extra spaces between the tags.
Can you explain? Tidy doesn't seem to complain. I have provided a follow-up that removes the spaces, that can also be discarded if needed. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=40598 --- Comment #6 from Jonathan Druart <jonathan.druart@gmail.com> --- (In reply to Katrin Fischer from comment #5)
(In reply to Jonathan Druart from comment #2)
quick review:
- <li> - <span> Place of death: [% info.place_of_death | html %] </span> - </li> + <li> <span>Place of death: </span>[% info.place_of_death | html %] </li>
I think you should remove the extra spaces between the tags.
Can you explain? Tidy doesn't seem to complain. I have provided a follow-up that removes the spaces, that can also be discarded if needed.
It's bug 39084. They are not needed and we should remove them. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=40598 --- Comment #7 from Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de> --- OK, good to go with the follow-up then. Feel free to squash. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
participants (1)
-
bugzilla-daemon@bugs.koha-community.org