[Bug 34098] New: Improve translation of some strings in the patron import template
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=34098 Bug ID: 34098 Summary: Improve translation of some strings in the patron import template Change sponsored?: --- Product: Koha Version: master Hardware: All OS: All Status: ASSIGNED Severity: enhancement Priority: P5 - low Component: I18N/L10N Assignee: oleonard@myacpl.org Reporter: oleonard@myacpl.org QA Contact: testopia@bugs.koha-community.org CC: frederic@tamil.fr There are a few strings on the patron import page which don't translate well, often because a sentence is broken up with HTML or TT markup. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=34098 Owen Leonard <oleonard@myacpl.org> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|ASSIGNED |Needs Signoff Patch complexity|--- |String patch -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=34098 --- Comment #1 from Owen Leonard <oleonard@myacpl.org> --- Created attachment 152577 --> https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/attachment.cgi?id=152577&action=edit Bug 34098: Improve translation of some strings in the patron import template This patch updates a few sections of the patron import template in order to import the way strings are identified for translation. To test, apply the patch and install another translation if necessary. - Go to Tools -> Import patrons - Under "Notes," you should see a link, "Download a Starter CSV file with all the columns." - Test the process of importing a batch of patron records. - When the import completes, confirm that the status messages are correct: X imported records X overwritten records X not imported because they are already in borrowers table and overwrite is disabled X not imported because they are not in the expected format X records parsed TESTING TRANSLATABILITY - Update a translation, e.g. fr-FR:
cd misc/translator perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for the updated strings, e.g. misc/translator/po/fr-FR-messages.po - Locate strings pulled import_borrowers.tt for translation and confirm that they are readable and have context information under 'msgctxt' -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=34098 David Nind <david@davidnind.com> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|Needs Signoff |Signed Off -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=34098 David Nind <david@davidnind.com> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Attachment #152577|0 |1 is obsolete| | --- Comment #2 from David Nind <david@davidnind.com> --- Created attachment 157599 --> https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/attachment.cgi?id=157599&action=edit Bug 34098: Improve translation of some strings in the patron import template This patch updates a few sections of the patron import template in order to import the way strings are identified for translation. To test, apply the patch and install another translation if necessary. - Go to Tools -> Import patrons - Under "Notes," you should see a link, "Download a Starter CSV file with all the columns." - Test the process of importing a batch of patron records. - When the import completes, confirm that the status messages are correct: X imported records X overwritten records X not imported because they are already in borrowers table and overwrite is disabled X not imported because they are not in the expected format X records parsed TESTING TRANSLATABILITY - Update a translation, e.g. fr-FR:
cd misc/translator perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for the updated strings, e.g. misc/translator/po/fr-FR-messages.po - Locate strings pulled import_borrowers.tt for translation and confirm that they are readable and have context information under 'msgctxt' Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com> -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=34098 Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Status|Signed Off |Passed QA -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=34098 Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Attachment #157599|0 |1 is obsolete| | --- Comment #3 from Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de> --- Created attachment 158195 --> https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/attachment.cgi?id=158195&action=edit Bug 34098: Improve translation of some strings in the patron import template This patch updates a few sections of the patron import template in order to import the way strings are identified for translation. To test, apply the patch and install another translation if necessary. - Go to Tools -> Import patrons - Under "Notes," you should see a link, "Download a Starter CSV file with all the columns." - Test the process of importing a batch of patron records. - When the import completes, confirm that the status messages are correct: X imported records X overwritten records X not imported because they are already in borrowers table and overwrite is disabled X not imported because they are not in the expected format X records parsed TESTING TRANSLATABILITY - Update a translation, e.g. fr-FR:
cd misc/translator perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for the updated strings, e.g. misc/translator/po/fr-FR-messages.po - Locate strings pulled import_borrowers.tt for translation and confirm that they are readable and have context information under 'msgctxt' Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com> Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de> -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=34098 Tomás Cohen Arazi <tomascohen@gmail.com> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Version(s)| |23.11.00 released in| | Status|Passed QA |Pushed to master -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=34098 --- Comment #4 from Tomás Cohen Arazi <tomascohen@gmail.com> --- Pushed to master for 23.11. Nice work everyone, thanks! -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=34098 Fridolin Somers <fridolin.somers@biblibre.com> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- CC| |fridolin.somers@biblibre.co | |m Resolution|--- |FIXED Status|Pushed to master |RESOLVED --- Comment #5 from Fridolin Somers <fridolin.somers@biblibre.com> --- Enhancement not pushed to 23.05.x -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.
participants (1)
-
bugzilla-daemon@bugs.koha-community.org