New document on kohadocs
A new link to a document has been added to http://www.kohadocs.org -- "Gestion de la bibliothèque du LabSAD avec le logiciel Koha" by Caroline Naget (available in pdf format only). This document is in the General Information section because it covers several aspects of Koha: installing on Gentoo Linux, setting parameters, and use. -- Stephen Hedges Skemotah Solutions, USA www.skemotah.com -- shedges@skemotah.com
If anyone is in a position to translate this document then that would be fantastic. cheers Rachel Stephen Hedges wrote:
A new link to a document has been added to http://www.kohadocs.org -- "Gestion de la bibliothèque du LabSAD avec le logiciel Koha" by Caroline Naget (available in pdf format only). This document is in the General Information section because it covers several aspects of Koha: installing on Gentoo Linux, setting parameters, and use.
-- ----------------------------- Rachel Hamilton-Williams General Manager Katipo Communications Ltd Phone: +64-4-934 1285 Mobile: 021 389 128 E-mail: rachel@katipo.co.nz Web: www.katipo.co.nz
Rachel Hamilton-Williams <rachel@katipo.co.nz>
If anyone is in a position to translate this document then that would be=20 fantastic.
Stephen Hedges wrote:
A new link to a document has been added to http://www.kohadocs.org -- "Gestion de la biblioth=E8que du LabSAD avec le logiciel Koha" by Carol= ine Naget (available in pdf format only). [...]
I finally found time to look at this. I think I am capable, but forbidden by the copyright licence. Koha is part of my commercial work and commercial use of that document is forbidden. Please clearly label copyright terms of works on kohadocs.org -- MJ Ray (slef), K. Lynn, England, email see http://mjr.towers.org.uk/ http://www.ttllp.co.uk/
All documents that are actually saved on the kohadocs site have a clear (and standardized) copyright notice. I have added a few links to information hosted at other sites, and in those cases I have no control over the document content (or copyright) -- but they seem to be too useful to ignore. Would this be clearer if such links were separated out into a section called something like "Other resources?" Stephen MJ Ray said:
Rachel Hamilton-Williams <rachel@katipo.co.nz>
If anyone is in a position to translate this document then that would be=20 fantastic.
Stephen Hedges wrote:
A new link to a document has been added to http://www.kohadocs.org -- "Gestion de la biblioth=E8que du LabSAD avec le logiciel Koha" by Carol= ine Naget (available in pdf format only). [...]
I finally found time to look at this. I think I am capable, but forbidden by the copyright licence. Koha is part of my commercial work and commercial use of that document is forbidden.
Please clearly label copyright terms of works on kohadocs.org
-- MJ Ray (slef), K. Lynn, England, email see http://mjr.towers.org.uk/ http://www.ttllp.co.uk/
-- Stephen Hedges Skemotah Solutions, USA www.skemotah.com -- shedges@skemotah.com
"Stephen Hedges" <shedges@skemotah.com>
Would this be clearer if such links were separated out into a section called something like "Other resources?"
It would be clearer if external links were marked somehow. It would be clearest if different copyright terms are labelled by the links. Thanks, -- MJ Ray (slef), K. Lynn, England, email see http://mjr.towers.org.uk/
participants (3)
-
MJ Ray -
Rachel Hamilton-Williams -
Stephen Hedges