# translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mikel <mlarreategi@codesyntax.com>, 2006.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-29 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Hermira Anchuelo <santiago.hermira@gmail.com>\n"
"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid " Biblio(s) added"
msgstr " Biblio(s) a&ntilde;adidos"

#. %1$S: type=text name=value
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:134
#, c-format
msgid "%S and"
msgstr "%S y"

#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:9
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:42
#, c-format
msgid "%s ;"
msgstr "%s ;"

#. %1$s: TMPL_VAR name=opacnav
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:2
#, c-format
msgid "%s <a1>Catalogue home</a> <a2>Advanced search</a>"
msgstr "%s <a1>Inicio</a> <a2>B&uacute;squeda avanzada</a>"

#. %1$s: TMPL_VAR name=CGIitemtype
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:15
#, c-format
msgid "%s Acquired by"
msgstr "%s Adquirido por"

#. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=description
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:17
#, c-format
msgid "%s GROUP - %s"
msgstr "%s GRUPO - %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
#. %2$s: TMPL_VAR name=duration
#. %3$s: TMPL_VAR name=total
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:7
#, c-format
msgid "%s acquired in the last <i>%s</i> days. %s results found"
msgstr "%s adquirido en los &uacute;ltimos <i>%s</i> d&iacute;as. %s resultados encontrados"

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=used
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:72
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:121
#, c-format
msgid "%s biblio(s)"
msgstr "%s biblio(s)"

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:8
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:50
#, c-format
msgid "%s biblios"
msgstr "%s biblios"

#. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:69
#, c-format
msgid "%s issues"
msgstr "%s pr&eacute;stamos"

#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:132
#, c-format
msgid "%s item(s)"
msgstr "%s ejemplares(s)"

#. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:71
#, c-format
msgid "%s months"
msgstr "%s meses"

#. %1$s: TMPL_VAR name=weeklength
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:70
#, c-format
msgid "%s weeks"
msgstr "%s semanas"

#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
#, c-format
msgid "%s,"
msgstr "%s,"

#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:39
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=btitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=branch
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:67
#, c-format
msgid "%s, pick up at: <b>%s</b>"
msgstr "%s, recogido en: <b>%s</b>"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:20
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:71
msgid "&gt;&gt;"
msgstr "&gt;&gt;"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:9
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:63
msgid "&lt;&lt;"
msgstr "&lt;&lt;"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:128
msgid "&lt;&lt;&lt;Previous"
msgstr "&lt;&lt;&lt;Anteriores"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:29
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:133
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:17
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:150
msgid "&lt;&lt;Previous"
msgstr "&lt;&lt; Anterior"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:34
msgid "&nbsp; No results found."
msgstr "&nbsp; Sin resultados"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:27
msgid "&nbsp;No results found."
msgstr "&nbsp;Sin resultados."

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:122
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:179
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:136
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:47
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:102
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:107
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:111
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:33
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:20
msgid "(Checked out)"
msgstr "(Comprobado) "

#. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:104
#, c-format
msgid "(On Loan until %s)"
msgstr "(Prestado hasta %s)"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:54
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:18
msgid "(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : <b>theor%</b> will find theory &amp; theories)"
msgstr "(agregue % al final de una palabra si desea buscar palabras que empiecen por esa cadena: <b>teor%</b> encontrar&aacute;  teor&iacute;a  &amp; teor&iacute;as) "

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=marcnote
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:83
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:85
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:88
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:73
#, c-format
msgid "- %s"
msgstr "- %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:70
#, c-format
msgid "-%s"
msgstr "-%s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:48
msgid "-- Please choose your branch --"
msgstr "-- Por favor escoja su sede --"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:29
msgid "2 months"
msgstr "2 meses"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:38
msgid "2 quarters"
msgstr "2 cuatrimestres"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:20
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semanas"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:44
msgid "2 years"
msgstr "2 a&ntilde;os"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:32
msgid "3 months"
msgstr "3 meses"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:23
msgid "3 weeks"
msgstr "3 semanas"

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=place
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:87
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:89
#, c-format
msgid "; %s"
msgstr "; %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:77
#, c-format
msgid "<a1> Accession</a> Date:%s"
msgstr "<a1> Fecha de acceso</a>: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:4
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:3
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:5
#, c-format
msgid "<a1> Simple </a> <a2> Complete </a> <a3> ISBD </a> <a4> Add to shelf </a> <a5> Print </a>"
msgstr "<a1> Simple </a> <a2> Completo </a> <a3> ISBD </a> <a4> A&ntilde;adir a estanter&iacute;a </a> <a5> Imprimir </a>"

#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:70
#, c-format
msgid "<a1>%s</a> (%s item(s))"
msgstr "<a1>%s</a> (%s ejemplares(s))"

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=marcsubjct
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:68
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:75
#, c-format
msgid "<a1>%s</a>,"
msgstr "<a1>%s</a>,"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:5
#, c-format
msgid "<a1>Back to biblio</a> <a2>Complete view</a>"
msgstr "<a1>Volver a biblio</a> <a2>Vista completa</a>"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:79
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:210
#, c-format
msgid "<a1>Click here</a> for more information on subscription(s) history"
msgstr "<a1>Click aqu&iacute;</a> para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre historia de las suscripciones"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:3
#, c-format
msgid "<a1>Empty</A> <a2>Remove selection</A> <a3>Send</A> <a4>Print</A> <a5>Close</A>"
msgstr "<a1>Vac&iacute;o</A> <a2>Borrar selecci&oacute;n</A> <a3>Enviar</A> <a4>Imprimir</A> <a5>Cerrar</A>"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:117
#, c-format
msgid "<a1>Log in to Koha</a> to have personal options."
msgstr "<a1>Entre a Koha</a> para acceder a opciones personales"

#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:136
#, c-format
msgid "<a1>Modify</a> %s%s"
msgstr "<a1>Modificar</a> %s%s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:18
#, c-format
msgid "<a1>Personal page</a> <a2>Log Out</a>"
msgstr "<a1>P&aacute;gina personal</a><a2> Salir</a>"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:124
#, c-format
msgid "<a1>Select</a> <a2>Sel&amp;close</a>"
msgstr "<a1>Seleccionar</a> <a2>Sel&amp;cerrar</a>"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:79
#, c-format
msgid "<a1>select</a> <a2>sel&amp;close</a>"
msgstr "<a1>seleccionar</a> <a2>sel&amp;cerrar</a>"

#. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:8
#, c-format
msgid "<b> Card Number:</b> %s"
msgstr "<b>N&uacute;mero de tarjeta:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=issues
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:81
#, c-format
msgid "<b><a1>Total Issues:</a></b> %s"
msgstr "<b><a1>Total de pr&eacute;stamos:</a></b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=additional
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:153
#, c-format
msgid "<b>Additional authors:</b>%s"
msgstr "<b>M&aacute;s autores:</b>%s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:152
#, c-format
msgid "<b>Author:</b> %s"
msgstr "<b>Autor:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:85
#, c-format
msgid "<b>Biblio number:</b> %s"
msgstr "<b>N&uacute;mero de libro:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:26
#, c-format
msgid "<b>Biblionumber:</b> %s"
msgstr "<b>N&uacute;mero de libro:</b> %s"

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:165
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:25
#, c-format
msgid "<b>Classification:</b> %s"
msgstr "<b>Clasificaci&oacute;n:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
#. %2$s: TMPL_VAR name=dewey
#. %3$s: TMPL_VAR name=subclass
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:31
#, c-format
msgid "<b>Classification:</b> %s%s%s"
msgstr "<b>Clasificaci&oacute;n:</b> %s%s%s"

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:158
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:19
#, c-format
msgid "<b>Collection:</b> %s"
msgstr "<b>Colecci&oacute;n:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:160
#, c-format
msgid "<b>Copyright year:</b> %s"
msgstr "<b>Fecha Copyright:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:71
#, c-format
msgid "<b>Current Branch:</b> %s"
msgstr "<b>Biblioteca Actual:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:35
#, c-format
msgid "<b>Date:</b> %s"
msgstr "<b>Fecha:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:24
#, c-format
msgid "<b>Dewey:</b> <a1>%s</a>"
msgstr "<b>Dewey:</b> <a1>%s</a>"

#. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:164
#, c-format
msgid "<b>Dewey:</b>%s"
msgstr "<b>Dewey:</b>%s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=expiry
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:31
#, c-format
msgid "<b>Expires:</b> %s"
msgstr "<b>Termina:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:84
#, c-format
msgid "<b>Group Number:</b> %s"
msgstr "<b>N&uacute;mero de Grupo:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:65
#, c-format
msgid "<b>Home Branch:</b> %s"
msgstr "<b>Biblioteca Depositaria:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:32
#, c-format
msgid "<b>ISBN:</b> %s"
msgstr "<b>ISBN:</b> %s"

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:150
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:28
#, c-format
msgid "<b>ISBN:</b>%s"
msgstr "<b>ISBN:</b>%s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=illus
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:38
#, c-format
msgid "<b>Illus:</b> %s"
msgstr "<b>Ilus:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:27
#, c-format
msgid "<b>Item Type:</b> %s"
msgstr "<b>Tipo Art&iacute;culo:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=itemlost
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:73
#, c-format
msgid "<b>Item lost:</b> %s"
msgstr "<b>Ejemplar perdido:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=dateenrolled
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:29
#, c-format
msgid "<b>Joined:</b> %s"
msgstr "<b>Alta:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=joiningbranch
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:33
#, c-format
msgid "<b>Joining Branch:</b> %s"
msgstr "<b>Biblioteca de entrada:</b> %s"

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:166
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:26
#, c-format
msgid "<b>LCCN:</b> %s"
msgstr "<b>LCCN:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=card0
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:69
#, c-format
msgid "<b>Last Borrower 1:</b> %s"
msgstr "<b>&Uacute;ltimo Usuario 1:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=card1
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:70
#, c-format
msgid "<b>Last Borrower 2:</b> %s"
msgstr "<b>&Uacute;ltimo Usuario 2:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp0
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:67
#, c-format
msgid "<b>Last borrowed:</b> %s"
msgstr "<b>&Uacute;ltimo prestado:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=datelastseen
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:66
#, c-format
msgid "<b>Last seen:</b> %s"
msgstr "<b>Visto por &uacute;ltima vez:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=loanlength
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:29
#, c-format
msgid "<b>Loan Length:</b> %s"
msgstr "<b>Duraci&oacute;n del pr&eacute;stamo:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
#. %2$s: TMPL_VAR name=city
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:10
#, c-format
msgid "<b>Mailing Address:</b> %s, %s"
msgstr "<b>Direcci&oacute;n:</b> %s, %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:27
#, c-format
msgid "<b>Membership Category:</b> %s"
msgstr "<b>Categor&iacute;ia:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=borrowernumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:25
#, c-format
msgid "<b>Membership Number:</b> %s"
msgstr "<b>N&uacute;mero:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:7
#, c-format
msgid "<b>Name:</b> %s %s"
msgstr "<b>Nombre:</b> %s %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:41
#, c-format
msgid "<b>No. of Items:</b> %s"
msgstr "<b>Nro. de Ejemplaress:</b> %s"

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=notes
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:161
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:22
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:40
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:75
#, c-format
msgid "<b>Notes:</b> %s"
msgstr "<b>Notas:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=pages
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:37
#, c-format
msgid "<b>Pages:</b> %s"
msgstr "<b>P&aacute;ginas:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=paidfor
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:74
#, c-format
msgid "<b>Paid for:</b> %s"
msgstr "<b>Pagado por:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=altstreetaddress
#. %2$s: TMPL_VAR name=altcity
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:12
#, c-format
msgid "<b>Permanent Address:</b> %s, %s"
msgstr "<b>Direcci&oacute;n Permanente:</b> %s, %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=place
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:34
#, c-format
msgid "<b>Place:</b> %s"
msgstr "<b>Lugar:</b> %s"

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:154
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:15
#, c-format
msgid "<b>Published by :</b>%s"
msgstr "<b>Publicado por:</b>%s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:33
#, c-format
msgid "<b>Publisher:</b> %s"
msgstr "<b>Editor:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=renewals
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:76
#, c-format
msgid "<b>Renewals:</b> %s"
msgstr "<b>Renovaciones:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=rentalcharge
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:30
#, c-format
msgid "<b>Rental Charge:</b> %s"
msgstr "<b>Coste:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=replacementprice
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:72
#, c-format
msgid "<b>Replacement Price:</b> %s"
msgstr "<b>Precio de reemplazo:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=serial
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:163
#, c-format
msgid "<b>Serial:</b>%s"
msgstr "<b>N&uacute;mero de serie:</b>%s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=size
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:39
#, c-format
msgid "<b>Size:</b> %s"
msgstr "<b>Tama&ntilde;o:</b> %s"

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=subject
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:159
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:20
#, c-format
msgid "<b>Subject:</b> %s"
msgstr "<b>Tema:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:151
#, c-format
msgid "<b>Subtitle:</b>%s"
msgstr "<b>Subt&iacute;tulo:</b>%s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:107
#, c-format
msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
msgstr "<b>Cantidad total de Ejemplares:</b> %s"

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=url
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:167
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:28
#, c-format
msgid "<b>URL:</b> %s"
msgstr "<b>URL:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=url
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:27
#, c-format
msgid "<b>URL:</b> <a1>%s</a>"
msgstr "<b>URL:</b> <a1>%s</a>"

#. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:162
#, c-format
msgid "<b>Uniform title:</b> %s"
msgstr "<b>T&iacute;tulo uniforme:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:23
#, c-format
msgid "<b>Unititle:</b> %s"
msgstr "<b>T&iacute;tulo Uniforme:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:36
#, c-format
msgid "<b>Volume:</b> %s"
msgstr "<b>Volumen:</b> %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:21
#, c-format
msgid "<b>Year :</b> %s"
msgstr "<b>A&ntilde;o :</b> %s"

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:155
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:16
#, c-format
msgid "<b>in </b>%s"
msgstr "<b>en </b>%s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:94
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:179
msgid "A free can be managed by any user."
msgstr "Un estante libre puede ser administrado por cualquier usuario"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:93
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:178
msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you."
msgstr "Un estante p&uacute;blico puede ser visto por cualquiera, pero administrado solamente por usted."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:187
msgid "A search is done on every words you enter. Empty words are ignored. If you enter, for example \"the two towers\" in the title, the result list will contain all the books containing two AND tower in the title. The \"the\" will be discarded."
msgstr "La b&uacute;squeda se realiza sobre todas las palabras que inserte, eliminandose las palabras simples (el, al, en, de, etc...) ."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:78
msgid "Accepted, will be ordered soon"
msgstr "Aceptado, se pedir&aacute; en breve"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
#, c-format
msgid "According to our records, we don't have up-to-date <a1>contact information</a> on file. Please contact your librarian, or use the <a2>online update form</a> to submit current information (<em>Please note:</em> there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
msgstr "De acuerdo con nuestros registros, no tenemos actualizada  <a1>la informaci&oacute;n de contacto</a>. Por favor contecte con nuestro personal o utilice el <a2>formulario en l&iacute;nea</a> para actualizar la informaci&oacute;n (<em>Por favor tenga en cuenta:</em> puede haber retraso en la actalizaci&oacute;n de los datos si lo hace en l&iacute;nea)"

#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:5
#, c-format
msgid "Account for %s %s"
msgstr "Cuenta para %s %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:161
msgid "Acquisition date"
msgstr "Fecha adquisici&oacute;n"

#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42
msgid "Add Checked Items to Biblio Basket"
msgstr "A&ntilde;adir art&iacute;culos seleccionados a la cesta"

#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:97
msgid "Add New Shelf"
msgstr "A&ntilde;adir Nuevo Estante"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:82
msgid "Add Shelf"
msgstr "A&ntilde;adir Estante"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:38
msgid "Add a book by barcode"
msgstr "A&ntilde;adir un libro por C&oacute;digo de Barras"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:3
msgid "Add book to bookshelf"
msgstr "A&ntilde;adir libro a estanter&iacute;a"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:145
msgid "Add or Remove Book Shelves"
msgstr "A&ntilde;adir o Eliminar Estantes"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:30
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:29
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:31
msgid "Add to basket"
msgstr "A&ntilde;adir a cesta"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:8
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:18
msgid "Add to virtual shelf"
msgstr "A&ntilde;adir a estante virtual"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:240
msgid "Add your own review"
msgstr "A&ntilde;adir su descripci&oacute;n"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:47
msgid "Additional Author:"
msgstr "Autor Adicional:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:37
msgid "Additional authors:"
msgstr "Autores adicionales:"

#. %1$s: TMPL_VAR name=additional
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:20
#, c-format
msgid "Additional authors: %s"
msgstr "Autores adicionales: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:67
msgid "Advanced Search, More Options"
msgstr "B&uacute;squeda Avanzada, M&aacute;s Opciones"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:89
msgid "Alt title:"
msgstr "T&iacute;tulo alternativo"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:41
msgid "Alternate Contact Details"
msgstr "Detalles de contacto alternativos"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:42
msgid "Alternate Contact:"
msgstr "Contacto Alternativo:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:219
msgid "Amazon Reader Reviews:"
msgstr "Revisiones del lector de Amazon:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:10
msgid "Amount"
msgstr "Monto"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/kohaerror.tmpl:8
msgid "An Error has Occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:58
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:24
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:87
msgid "Any Branch"
msgstr "Cualquier Sede"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:73
msgid "Any item type"
msgstr "Calquier tipo de art&iacute;culo"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:13
msgid "Any word"
msgstr "Cualquier palabra"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:48
msgid "Anybody"
msgstr "Cualquiera"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:44
msgid "Anywhere"
msgstr "Donde quiera"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:5
msgid "Are our records correct?"
msgstr "&iquest;Son los datos correctos?"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:61
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:192
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:43
msgid "Arrived"
msgstr "Disponible"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:167
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:77
msgid "Asked"
msgstr "Pedido "

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:5
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:12
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:34
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:157
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:181
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:14
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:10
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:79
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:113
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#. %1$S: type=text name=author
#. %2$S: type=text name=publishercode
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:40
#, c-format
msgid "Author/publisher: %S - %S"
msgstr "Autor/editor: %S - %S"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:31
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:46
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:19
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:51
msgid "Authorities"
msgstr "Autoridades"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:13
msgid "Authorities Headings"
msgstr "T&iacute;tulos de las autoridades"

#. %1$s: TMPL_VAR name=authid
#. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:7
#, c-format
msgid "Authority #%s (%s)"
msgstr "Autoridad #%s (%s)"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:4
msgid "Authority search"
msgstr "B&uacute;squeda de autoridades"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:5
msgid "Authority search results"
msgstr "Resultados de la b&uacute;squeda de autoridades"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:34
msgid "Authorized Headings"
msgstr "T&iacute;tulos autoridades"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:146
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:161
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

#. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:51
#, c-format
msgid "BARCODE %s"
msgstr "CODIGO DE BARRAS %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:7
#, c-format
msgid "BIBLIO RECORD %s"
msgstr "REGISTRO DE BIBLIO %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:6
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:18
msgid "Back to biblio"
msgstr "Volver a biblio"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:115
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:172
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:12
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:82
msgid "Barcode"
msgstr "C&oacute;digo de barras"

#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid "Basket is empty"
msgstr "La cesta est&aacute; vac&iacute;a"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:42
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:173
msgid "Below is a list of the three latest issues :"
msgstr "Debajo est&aacute; la lista de las tres &uacute;ltimas ediciones:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:37
msgid "Bib Records"
msgstr "Registros Bib"

#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid "Biblio added to the basket"
msgstr "Biblio a&ntilde;adido a la cesta"

#. A
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:15
msgid "Biblio basket"
msgstr "Cesta"

#. IMG
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:114
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:66
msgid "Book Cover Image"
msgstr "Imagen de la cubierta de libro "

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:51
msgid "Bookshelves"
msgstr "Estantes"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:81
msgid "Branch"
msgstr "Sede"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:184
msgid "Branches"
msgstr "Sedes"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:9
msgid "Brief"
msgstr "Escrito "

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:105
msgid "Call Number"
msgstr "N&uacute;mero de Referencia"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:97
msgid "Call Number:"
msgstr "N&uacute;mero de Referencia:"

#. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawn
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:80
#, c-format
msgid "Cancelled: %s"
msgstr "Cancelado: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:40
msgid "Cannot be Reserved"
msgstr "No se puede reservar"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:29
msgid "Cardnumber"
msgstr "N&uacute;mero de Carnet"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:4
msgid "Catalogue search"
msgstr "B&uacute;squeda en el Cat&aacute;logo"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:85
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:109
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:158
msgid "Category"
msgstr "Categor&iacute;a"

#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:127
msgid "Change Language"
msgstr "Cambiar Idioma"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:5
msgid "Change your Password"
msgstr "Cambie su Contrase&ntilde;a"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:15
msgid "Change your password"
msgstr "Cambie su contrase&ntilde;a"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:83
msgid "Charges"
msgstr "Costos"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:14
msgid "City"
msgstr "Localidad"

#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:29
#, c-format
msgid "Classification: %s"
msgstr "Clasificaci&oacute;n: %s"

#. INPUT type=reset
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42
msgid "Clear All"
msgstr "Borrar"

#. INPUT type=reset
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:175
msgid "Clear all"
msgstr "Borrar"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:21
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:55
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
msgid "Collection:"
msgstr "Colecci&oacute;n:"

#. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:22
#, c-format
msgid "Collection: %s"
msgstr "Colecci&oacute;n: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:14
msgid "Compact view"
msgstr "Vista compacta"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:6
msgid "Contact Details"
msgstr "Detalles de contacto"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:110
msgid "Content size"
msgstr "Tama&ntilde;o del Contenido"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:33
msgid "Copies"
msgstr "Copias"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:11
msgid "Copyright date"
msgstr "Fecha Copyright"

#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:24
#, c-format
msgid "Copyright year: %s"
msgstr "Fecha Copyright: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:67
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:21
msgid "Current Password:"
msgstr "Clave:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:21
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:13
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:23
msgid "Date received"
msgstr "Fecha de recepci&oacute;n"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:11
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:96
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:75
msgid "Delete Shelves"
msgstr "Borrar Estantes"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:168
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:11
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:49
msgid "Details:"
msgstr "Detalles:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:158
msgid "Dewey"
msgstr "Dewey"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:91
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:91
msgid "Dewey:"
msgstr "Dewey:"

#. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:28
#, c-format
msgid "Dewey: %s"
msgstr "Dewey: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:4
msgid "Dictionary Search"
msgstr "B&uacute;squeda en diccionario"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:23
msgid "Dictionary Search results"
msgstr "Resultados de b&uacute;squeda"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:189
msgid "Dictionary search"
msgstr "B&uacute;squeda de diccionario"

#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
msgid "Do you want to empty the basket ?"
msgstr "&iquest;Quiere vaciar la cesta?"

#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
msgid "Do you want to remove selected biblios ?"
msgstr "&iquest;Desea eliminar la selecci&oacute;n actual?"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:36
#, fuzzy
msgid "DoB:"
msgstr "DoB:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:80
msgid "Due date"
msgstr "Fecha vencimiento"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:14
msgid "E-mail address"
msgstr "Correo electr&oacute;nico"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:20
msgid "E-mail:"
msgstr "Correo:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:17
msgid "Email"
msgstr "Correo"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:4
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:108
msgid "Enter a new suggestion"
msgstr "A&ntilde;adir nueva sugerencia"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:151
msgid "Exact search"
msgstr "B&uacute;squeda exacta"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:18
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"

#. %1$s: TMPL_VAR name=faxnumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:11
#, c-format
msgid "Fax: %s"
msgstr "Fax: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:5
msgid "Fill this form to suggest the library a new acquisition. You will be mailed when the library treats you suggestion"
msgstr "Rellene este cuestionario para sugerir una nueva adquisici&oacute;n a la biblioteca. Se enviar&aacute; un mensaje cuando la biblioteca decida sobre la sugerencia"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:36
msgid "Filter on"
msgstr "Filtrar por"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:9
msgid "Fines & charges"
msgstr "Multas y tarifas"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:11
msgid "First name"
msgstr "Nombre"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:15
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:89
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:128
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:171
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:173
msgid "Free"
msgstr "Libre"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:39
msgid "Full Authorized Heading"
msgstr "T&iacute;tulo autoridad completo "

#. %1$s: TMPL_VAR name=email_sender
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:6
#, c-format
msgid "Hi, Here is the biblio basket sent by %s"
msgstr "Hola, aqui est&aacite; la cesta enviada por %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:178
msgid "Hints"
msgstr "Pistas"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:12
msgid "Home address"
msgstr "Direcci&oacute;n"

#. %1$s: TMPL_VAR name=physstreet
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:9
#, c-format
msgid "Home address: %s"
msgstr "Direcci&oacute;n: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:15
msgid "Home phone"
msgstr "Tel&eacute;fono"

#. %1$s: TMPL_VAR name=phone
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:10
#, c-format
msgid "Home phone: %s"
msgstr "Tel&eacute;fono: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:113
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:16
msgid "ISBN/ISSN"
msgstr "ISBN/ISSN"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:25
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:57
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"

#. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:17
#, c-format
msgid "ISBN: %s"
msgstr "ISBN: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:58
msgid "ISSN:"
msgstr "ISSN:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:35
msgid "Identity Details"
msgstr "Detalles"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:27
msgid "If you ignore your login and password, you must ask your library"
msgstr "Si desconoce su usuario y contrase&ntilde;a, pregunte al bibliotecario"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:188
msgid "If you want to enter a partial word, add a * or a % at the end of the word. For example \"two tower*\" will retrieve \"the two towers\", \"two white towers\", \"a tower and two cities\""
msgstr "Si quiere buscar un trozo de palabra, a&ntilde;ada * o % al final de la palabra."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:48
#, fuzzy
msgid "Illus:"
msgstr "Illus:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:6
msgid "Impossible to set reserve because"
msgstr "No se puede reservar porque"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
msgid "Issue number"
msgstr "N&uacute;mero de la edici&oacute;n"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:26
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:25
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:27
msgid "Issues"
msgstr "Pr&eacute;stamos"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:4
msgid "Issues for a subscription"
msgstr "Ejemplares para una suscripci&oacute;n"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:79
msgid "Issues summary"
msgstr "Resumen de ejemplares"

#. %1$s: TMPL_VAR name=histstartdate
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:11
#, c-format
msgid "It began on <b>%s</b> and is issued every <b>"
msgstr "Comenz&oacute; en <b>%s</b> y se publica cada <b>"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:52
msgid "Item Count"
msgstr "Cantidad de Ejemplares"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:32
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:67
msgid "Item Type"
msgstr "Tipo de Art&iacute;culo"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:97
msgid "Item barcode"
msgstr "C&oacute;digo de barras del Ejemplar"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:51
msgid "Item type"
msgstr "Tipo de art&iacute;culo"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:99
msgid "Item type :"
msgstr "Tipo de art&iacute;culo :"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:122
msgid "Item(s)"
msgstr "Ejemplar(s)"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:307
msgid "Items"
msgstr "Ejemplares"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:32
msgid "Items :"
msgstr "Art&iacute;culos:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:81
msgid "Itemtype"
msgstr "Tipo de art&iacute;culo"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:25
msgid "Koha Login"
msgstr "Entrar a Koha"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:103
msgid "LCCN:"
msgstr "LCCN:"

#. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:30
#, c-format
msgid "LCCN: %s"
msgstr "LCCN: %s"

#. %1$s: TMPl_VAR name=startdate
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:74
#, c-format
msgid "Last renewal of subscription was <b>%s</b>"
msgstr "&Uacute;ltima renovaci&oacute;n de suscripci&oacute;n: <b>%s</b>"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:63
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:194
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:44
msgid "Late"
msgstr "Atrasado"

#. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:6
#, c-format
msgid "Library Card: %s"
msgstr "N&uacute;mero de carnet: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:114
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:171
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:53
msgid "Location"
msgstr "Ubicaci&oacute;n"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:109
msgid "Log Out"
msgstr "Salir"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:33
msgid "Main entry"
msgstr "Entrada principal"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:22
msgid "Main entry ($a only)"
msgstr "Entrada principal ($a solamente) "

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:30
msgid "Managed by"
msgstr "Administrado por"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:47
msgid "Me"
msgstr "Yo"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:4
msgid "Member information change"
msgstr "Datos personales"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:24
msgid "Membership Details"
msgstr "M&iacute;s detalles"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:112
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:18
msgid "Message from the library"
msgstr "Mensaje de la biblioteca"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:65
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:196
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:45
msgid "Missing"
msgstr "Perdido"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:91
msgid "Missing issues"
msgstr "Pr&eacute;stamos perdidos"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:111
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"

#. INPUT type=submit name=Modify
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:53
msgid "Modify Your Record"
msgstr "Modificar"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:154
msgid "Modify shelf"
msgstr "Modificar estante"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:103
msgid "My details"
msgstr "M&iacute;s detalles"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:106
msgid "My reading history"
msgstr "Mi historia de lecturas"

#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
#, c-format
msgid "N&#176;%s)"
msgstr "N&#176;%s)"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:83
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:156
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:22
msgid "New Password:"
msgstr "Nueva Contrase&ntilde;a"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:25
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:158
msgid "Next &gt;&gt;"
msgstr "Siguiente &gt;&gt;"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:135
msgid "Next &gt;&gt;&gt;"
msgstr "Siguiente &gt;&gt;&gt;"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:39
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:143
msgid "Next&gt;&gt;"
msgstr "Siguiente&gt;&gt;"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
msgid "No"
msgstr "No"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:74
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:77
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:79
msgid "No Title"
msgstr "Sin T&iacute;tulo"

#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid "No biblio added"
msgstr "No se ha a&ntilde;adido"

#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid "No biblio selected"
msgstr "No se ha sellecionado"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:6
msgid "No fields are mandatory. Fill whatever you know. The \"Note\" field can be used for whatever you want"
msgstr "Los campos no son obligatorios. Rellena lo que desees, y a&ntilde;ade cualquier comentario en el campo \"Nota\""

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
msgid "No results found."
msgstr "No se encontraron resultados"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:67
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:198
msgid "Not Issued"
msgstr "No pr&eacute;stados"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:46
msgid "Not Published"
msgstr "No editado"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:17
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:31
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:110
msgid "Note : if you ask suggestion done by anybody, the result will contain only new suggestions. Suggestions treated by a librarian will not be shown."
msgstr "Nota: si busca sugerencias, s&oacute;lo se mostrar&aacute;n las nuevas sugerencias. Las que est&aacute;n siendo administradas por el responsable de la biblioteca no se mostrar&aacute;n."

#. %1$s: TMPL_VAR name=fee
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:78
#, c-format
msgid "Note there will be a reserve charge of <b>$%s</b>"
msgstr "Tenga en cuenta que la reserva supone un coste de <b>%s euros</b>"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:18
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#. %1$s: TMPL_VAR name=notes
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:25
#, c-format
msgid "Notes : %s"
msgstr "Notas: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:73
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:80
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:87
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:48
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:25
msgid "Number"
msgstr "N&uacute;mero"

#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:64
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:89
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:32
msgid "OK"
msgstr "ACEPTAR"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:6
msgid "OPAC Basket"
msgstr "Cesta OPAC"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:141
msgid "On loan"
msgstr "Prestado"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:115
msgid "On order"
msgstr "Pedido"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:160
msgid "Online"
msgstr "En l&iacute;nea"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:154
msgid "Ordered by"
msgstr "Pedido por"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:79
msgid "Ordered by the library"
msgstr "Pedido por la biblioteca"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:93
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:95
msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:84
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:157
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:186
msgid "Partial search"
msgstr "B&uacute;squeda parcial"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:30
msgid "Password"
msgstr "Clave"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:28
msgid "Password Updated"
msgstr "Contrase&ntilde;a Modificada"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:10
msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password."
msgstr "Las contrase&ntilde;as no coinciden. Por favor, escriba de nuevo su nueva contrase&ntilde;a. "

#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:4
#, c-format
msgid "Personal Details: %s %s"
msgstr "Detalles personales: %s %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:16
msgid "Phone (Daytime):"
msgstr "Tel&eacute;fono (hora del d&iacute;a): "

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:14
msgid "Phone (Home):"
msgstr "Tel&eacute;fono (Casa): "

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:44
msgid "Phone:"
msgstr "Tel&eacute;fono: "

#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:80
msgid "Place Reserve"
msgstr "Reservar"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:5
msgid "Please change what's needed. An email will be sent to the library."
msgstr "Por favor, cambie lo que desee. Se enviar&aacute; un mensaje a la biblioteca"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:58
msgid "Please confirm that you wish to request an item of these types:"
msgstr "Por favor, confirme que desea solicitar un art&iacute;culo de este tipo:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
msgid "Please note:"
msgstr "Por favor tenga en cuenta:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:47
msgid "Please select the branch from which you want to collect the item:"
msgstr "Por favor, seleccione la sede desde la que quiere solicitar el art&iacute;culo: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:24
msgid "Please select which item types are ok for you. The first of these item that matches one of these types that becomes available will be set kept for you."
msgstr "Por favor, seleccione qu&eacute; tipo de art&iacute;culo es el que est&aacute; buscando. El primer registro que cumpla ese requisito se seleccionar&aacute; para usted."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:13
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:87
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:122
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:161
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:163
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:9
msgid "Problem sending the basket..."
msgstr "Problemas al enviar la cesta..."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:14
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:88
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:125
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:166
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:168
msgid "Public"
msgstr "P&uacute;blico"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:159
msgid "Publication Year"
msgstr "A&ntilde;o de Publicaci&oacute;n"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:15
msgid "Publication place"
msgstr "Lugar de publicaci&oacute;n"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:14
msgid "Publication year"
msgstr "A&ntilde;o de publicaci&oacute;n"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:129
msgid "Published between"
msgstr "Publicado entre"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:50
msgid "Published by :"
msgstr "Publicado por :"

#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
#, c-format
msgid "Published by: %s"
msgstr "Publicado por: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:121
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:160
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:12
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:43
msgid "Publisher:"
msgstr "Editor:"

#. %1$S: type=text name=value
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:50
#, c-format
msgid "Quick search : %S"
msgstr "B&uacute;squeda r&aacute;pida : %S"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:223
msgid "Rating (from Amazon.com):"
msgstr "Clasificaci&oacute;n (de Amazon.com):"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:23
msgid "Re-Type New Password:"
msgstr "Escriba de nuevo su nueva contrase&ntilde;a. "

#. A
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:43
msgid "Reach this authority"
msgstr "Alcanzar esta autoridad "

#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:3
#, c-format
msgid "Reading History of %s %s"
msgstr "Leyendo historia de of %s %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:81
msgid "Received by the library"
msgstr "Recibido por la biblioteca"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:4
msgid "Recent Acquisitions"
msgstr "&Uacute;ltimas Adquisiciones"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:70
msgid "Recent acquisitions"
msgstr "&Uacute;ltimas adiquisiciones"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:85
msgid "Recieved issues"
msgstr "Pr&eacute;stamos recibidos"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:46
msgid "Relationship:"
msgstr "Relaci&oacute;n:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:183
msgid "Remember that a title can concern a physical author (Victor Hugo) or a company, group, collective author (CNRS, Library of Congress)"
msgstr "Recuerde que el autor puede ser una persona en conceto (Victor Hugo), o una compa&ntilde;&iacute;a, grupo, autor&iacute;a colectiva, etc."

#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:29
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Borrar Art&iacute;culos Seleccionados"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:84
msgid "Renewable"
msgstr "Renovable"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:21
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:20
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:22
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:31
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:119
msgid "Request"
msgstr "Reserva"

#. %1$s: TMPL_VAR name=reservestatus
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:151
#, c-format
msgid "Reserve %s"
msgstr "Fecha de reserva %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:114
msgid "Reserve date"
msgstr "Fecha de reserva"

#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
#, c-format
msgid "Reserve page for <i>%s</i>"
msgstr "Reservar p&aacute;gina para <i>%s</i>"

#. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom
#. %2$s: TMPL_VAR name=endat
#. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:17
#, c-format
msgid "Results %s through %s of %s records."
msgstr "Resultados %s a %s, de %s encontrados."

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#. %3$s: TMPL_VAR name=total
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:25
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "Resultados %s a %s de %s"

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#. %3$s: TMPL_VAR name=total
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:31
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:144
#, c-format
msgid "Results <b><i>%s</i> through <i>%s</i> of <i>%s</i></b>"
msgstr "Resultados <b><i>%s</i> a <i>%s</i> de <i>%s</i></b> totales"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:143
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por p&aacute;gina"

#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:32
msgid "Return to Your Record"
msgstr "Volver"

#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:45
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:182
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:12
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:8
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:9
msgid "Search on"
msgstr "Buscar en"

#. IMG
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:82
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:106
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:130
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:154
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:178
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:202
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:226
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:250
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:274
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:298
msgid "Search on <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
msgstr "Buscar en <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"

#. IMG
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:66
msgid "Search on this"
msgstr "Buscar en este"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:92
#, c-format
msgid "Search recent <a1>acquisitions by branch</a>"
msgstr "Buscar <a1>adquisiciones recientes</a> por sede"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:41
msgid "Search the catalogue"
msgstr "Buscar en el cat&aacute;logo"

#. A
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:46
msgid "See narrower terms"
msgstr "Ver t&eacute;rminos m&aacute;s estrechos"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:56
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:105
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:61
msgid "Select Shelves to Delete"
msgstr "Seleccionar Estantes a Borrar"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:185
msgid "Select a branch if you want to limit your search to items in a specific branch. By default the search is done on every branches of the library"
msgstr "Si quiere reducir la b&uacute;squeda seleccione una sede de la biblioteca. En principio, la b&uacute;squeda se realiza en todas las sedes de la biblioteca."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:6
msgid "Select bookshelf"
msgstr "Seleccionar Estante"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:18
msgid "Select this Item"
msgstr "Seleccionr este art&iacute;culo"

#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:15
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:18
msgid "Send suggestion to the library staff"
msgstr "Enviar sugerencia al personal de la biblioteca"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:4
msgid "Sending the basket"
msgstr "Enviando la cesta"

#. A
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:25
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:24
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:26
msgid "Serial issues"
msgstr "Ediciones de la serie"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:85
msgid "Serial:"
msgstr "Serie:"

#. %1$s: TMPL_VAR name=serial
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:27
#, c-format
msgid "Serial: %s"
msgstr "Serie: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:59
msgid "Series title"
msgstr "T&iacute;tulo de la serie"

#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:55
msgid "Set Filter"
msgstr "Establecer Filtro"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:38
msgid "Sex:"
msgstr "Sexo:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:8
msgid "Shelf content"
msgstr "Contenido de estante"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:31
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:105
msgid "Shelf list"
msgstr "Lista de Estantes"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:108
msgid "Shelf name"
msgstr "Nombre de Estante"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
#, c-format
msgid "Showing All Items | <a1>Show Last 50 Items Only</a>"
msgstr "Mostrando todos los Art&iacute;culos| <a1>Mostrar los &uacute;ltimos 50</a>"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
#, c-format
msgid "Showing Last 50 Items | <a1>Show All Items</a>"
msgstr "Mostrando los &uacute;ltimos 50 Art&iacute;culos | <a1>Mostrar todos</a>"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:6
msgid "Sorry, KOHA doesnt think you have permission for this page."
msgstr "Lo sentimos, KOHA piensa que no tiene acceso a esta p&aacute;gina"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:164
msgid "Sorry, there were no results"
msgstr "Lo sentimos, no hay resultados"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:11
msgid "Sorry, your session has timed out, please login again."
msgstr "Lo sentimos, su sesi&oacute;n ha terminado. Entre de nuevo."

#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:56
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:14
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:174
msgid "Start search"
msgstr "Iniciar b&uacute;squeda"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:27
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:28
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:11
msgid "Still owing"
msgstr "Todav&iacute;a debiendo"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:46
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:7
msgid "Subject"
msgstr "Tema"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:73
msgid "Subject(s):"
msgstr "Tema(s):"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:61
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"

#. %1$s: TMPL_VAR name=subject
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:23
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Tema: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:61
msgid "Subjects:"
msgstr "Temas:"

#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:52
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:19
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:24
msgid "Submit Changes"
msgstr "Aceptar Cambios"

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:5
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:10
#, c-format
msgid "Subscription information for %s"
msgstr "Informaci&oacute;n de suscripci&oacute;n para %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:40
msgid "Subtitle(s):"
msgstr "Subt&iacute;tulo(s):"

#. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:18
#, c-format
msgid "Subtitle: %s"
msgstr "Subt&iacute;tulo: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:29
msgid "Suggested by"
msgstr "Sugerido por"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:80
msgid "Suggestion rejected : won't be buy"
msgstr "Sugerencia desestimada: no se comprar&aacute;"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:100
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:23
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:10
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:54
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:103
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:47
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:49
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:27
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:10
msgid "Surname"
msgstr "Apellidos"

#. %1$s: TMPL_VAR name=email_add
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:7
#, c-format
msgid "The basket was sent to: %s"
msgstr "La cesta se ha enviado a: %s"

#. %1$s: TMPL_VAR name=reservecount
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:23
#, c-format
msgid "There are <b>%s</b> reserves already on this item."
msgstr "Hay <b>%s</b> reservas sobre este art&iacute;culo."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:24
msgid "There are flags on your account!"
msgstr "&iexcl;Hay problemas en tu cuenta! "

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:7
msgid "There was a problem with your submission"
msgstr "Existe un problema con su env&iacute;o"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:138
#, c-format
msgid "This Library is powered by <a1>Koha</a> free software ILS, and compliant with web standards <a2>"
msgstr "Esta biblioteca est&aacute; basada en <a1>Koha</a>, software libre que cumple los est&aacute;ndares web.<a2>"

#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid "This biblio is already in the basket"
msgstr "Este biblio ya est&aacute; en la cesta"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:15
msgid "This card has been declared lost. Reserve impossible. Please contact the library"
msgstr "Est&aacute; tarjeta se considera perdida. Reserva imposible. Por favor, contacte con la librer&iacute;a."

#. %1$s: TMPL_VAR name=enddate
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:75
#, c-format
msgid "This subscription is now ended. The last issue was recieved on %s"
msgstr "Esta suscripci&oacute;n ha finalizado. El &uacute;ltimo ejemplar se recibi&oacute; el %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:4
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:11
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:21
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:156
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:179
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:13
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:78
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:112
msgid "Title"
msgstr "T&iacute;tulo"

#. %1$S: type=text name=title
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:39
#, c-format
msgid "Title: %S"
msgstr "T&iacute;tulo: %S"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:34
msgid "Total Due"
msgstr "Deuda Total"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:168
#, c-format
msgid "Try another <a1>Advanced search</a>"
msgstr "Realice otra <a1>B&uacute;squeda avanzada</a>"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:35
msgid "Type of Heading"
msgstr "Tipo de t&iacute;tulo"

#. %1$s: TMPL_VAR name=url
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:31
#, c-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:109
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:93
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:79
msgid "Unified title:"
msgstr "T&iacute;tulo unificado:"

#. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:26
#, c-format
msgid "Unified title: %s"
msgstr "T&iacute;tulo unificado: %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:13
msgid "Update Record"
msgstr "Renovar Registro"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:55
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:104
msgid "Used in"
msgstr "Usado en"

#. IMG
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:140
msgid "Valid XHTML 1.0!"
msgstr "1XHTML 1.0 v&aacute;lido!"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:27
msgid "Values in authorities"
msgstr "Valores en autoridades"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:92
msgid "Values in biblios"
msgstr "Valores en biblios"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:42
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:49
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:56
msgid "View Accounts"
msgstr "Ver Cuentas"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:54
msgid "View Full Heading"
msgstr "Ver  t&iacute;tulo completo"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:97
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:7
msgid "Virtual shelves"
msgstr "Estantes Virtuales"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:13
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:59
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:190
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:42
msgid "Waited"
msgstr "Esperado"

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:41
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:172
#, c-format
msgid "We have %s subscription(s) associated with this title."
msgstr "Tenemos %s suscripciones asociadas a este t&iacute;tulo."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:159
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:70
msgid "Which is to be picked up from"
msgstr "Cu&aacute;l se tomara de"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:13
msgid "Work address"
msgstr "Direcci&oacute;n del trabajo"

#. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
#. %2$s: TMPL_VAR name=city
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:8
#, c-format
msgid "Work address: %s, %s"
msgstr "Direcci&oacute;n del trabajo: %s, %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:16
msgid "Work/Fax phone"
msgstr "Fax del trabajo"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:78
msgid "Year :"
msgstr "A&ntilde;o :"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:16
msgid "You are accessing koha from a different ip address! please login again."
msgstr "Est&aacute; entrando a Koha desde otra direcci&oacute;n IP! Por favor, reg&iacute;strese de nuevo."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:14
msgid "You are gone without address. Reservation is forbidden. Please contact the library"
msgstr "Usted no tiene direcci&oacute;n. La reserva no es posible. Por favor pongase en contacto con la biblioteca."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:180
msgid "You can enter a complete or a part of a title. The search will also be done in subtitles and other title related fields"
msgstr "Puede introducir el t&iacute;tulo o parte de &eacute;l. La b&uacute;squeda tambi&eacute;n se realizar&aacute; en el campo de subt&iacute;tulos y otros campos reliacionados"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:182
msgid "You can enter a name or a surname. The search will also be done in additional authors and other author related fields (translator, illustrator...)"
msgstr "Introduzca nombre o apellidos. La b&uacute;squeda tambi&eacute;n se realizar&aacute; en otros campos relacionados (autores adicionales, traductor, ilustrador, etc.)"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:8
msgid "You can't make reserve in this library (feature unactivated)"
msgstr "No puede realizar reservas en esta biblioteca (opci&oacute;n desactivada)"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:9
msgid "You did not specify any search criteria"
msgstr "No ha seleccionado ning&uacute;n criterio de b&uacute;squeda"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:21
msgid "You entered an incorrect username or password, please try again."
msgstr "El nombre de usuario o contrase&ntilde;a son incorrectos, pruebe de nuevo."

#. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:75
#, c-format
msgid "You have <b>%s</b> items currently issued."
msgstr "En estos momentos tiene en pr&eacute;stamo <b>%s</b> ejemplares."

#. %1$s: TMPL_VAR name=reserves_count
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:109
#, c-format
msgid "You have <b>%s</b> items currently reserved."
msgstr "En estos momentos tiene  reservados <b>%s</b> ejemplares."

#. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:55
#, c-format
msgid "You have a credit of %s"
msgstr "Tiene un cr&eacute;dito de %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:5
msgid "You have never borrowed anything from the library."
msgstr "Nunca ha pedido prestado nada de la biblioteca."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:103
msgid "You have no items on issue."
msgstr "No tiene ning&uacute;n ejemplar en pr&eacute;stamo."

#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:41
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:48
#, c-format
msgid "You have outstanding charges and fines of %s"
msgstr "Debe multas y comisiones de %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:64
msgid "You have reserved items waiting:"
msgstr "Tiene reservas en espera:"

#. %1$s: TMPL_VAR name=searchdesc
#. %2$s: TMPL_VAR name=total
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:4
#, c-format
msgid "You searched on <b>%s</b>. %s results found"
msgstr "Ha buscado sobre <b>%s</b>. %s resultados encontrados"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:26
msgid "You want to log in to get personal services, or you must be logged in to get the page you requested."
msgstr "Necesita entrar para los servicios personales, necesita autentificarse para ver la p&aacute;gina que ha solicitado."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
#, c-format
msgid "Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. If <a1>your account page</a> shows your account to be clear, please consult a librarian."
msgstr "Su cuenta ha sido congelada. La raz&oacute;n para congelar una cuenta suelen ser da&ntilde;os o impagados. Si <a1>su p&aacute;gina </a> parece estar bien, por favor consulte con un bibliotecario. "

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:16
msgid "Your account is temporarily suspended. Please contact the library"
msgstr "Su cuenta se ha suspendido temporalmente. Por favor contacte con la biblioteca"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:2
msgid "Your biblio basket"
msgstr "Su cesta"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:6
msgid "Your changes won't appear until the library has validated them."
msgstr "Sus cambios no se har&aacute;n visibles hasta que la biblioteca los valide."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:16
msgid "Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-set your password for you."
msgstr "Su contrase&ntilde;a se ha introducido incorrectamente. Si este problema persiste, por favor contacte con un bibliotecario para que la resetee."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, please take your card to the circulation desk at your local library and the error will be corrected."
msgstr "Su carnet de la biblioteca est&aacute; marcado como perdido o robado. Si es un error, por favor acerquese con el carnet a su sede y el error ser&aacute; corregido."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:13
msgid "Your new password must be at least 6 characters long"
msgstr "Su nueva contrase&ntilde;a debe ser por lo menos de 6 caracteres"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:29
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Su contrase&ntilde;a ha sido modificada"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:92
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:177
msgid "a private bookshelf is managed by you &amp; can be seen only by you."
msgstr "un estante privado es administrado por usted y s&oacute;lo puede ser visto por usted."

#. %1$S: type=text name=desc_or_asc
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:85
#, c-format
msgid "acquired in the last %S days"
msgstr "adquirido durante los &uacute;ltimos %S d&iacute;as"

#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid "already in the basket"
msgstr "ya est&aacute; en la cesta"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:98
msgid "back to shelf list"
msgstr "volver a la lista de estantes"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:129
msgid "barcode"
msgstr "c&oacute;digo de barras"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:11
msgid "basket.txt"
msgstr "basket.txt"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:90
msgid "classification:"
msgstr "Clasificaci&oacute;n:"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:24
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:35
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:46
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:127
msgid "date Due"
msgstr "fecha l&iacute;mite"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:14
msgid "day"
msgstr "d&iacute;a"

#. INPUT type=image name=delete
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:24
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:63
msgid "delete"
msgstr "borrar"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:68
msgid "for"
msgstr "para"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
msgid "friday"
msgstr "viernes"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:190
msgid "if you click on ... on the right of title/author/subject, you can search existing values in the library."
msgstr "Si hace clic en ... a la derecha de t&iacute;tulo/autor/tema, puede buscar los valores existentes."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
msgid "in"
msgstr "en"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:52
msgid "in Branch"
msgstr "en la Sede"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:52
msgid "in:"
msgstr "en:"

#. IMG
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:32
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:34
msgid "koha"
msgstr "koha"

#. IMG
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:35
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:37
msgid "koha logo"
msgstr "logo de koha"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:128
msgid "last Seen"
msgstr "&Uacute;ltima vez Visto"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:125
msgid "location"
msgstr "localidad"

#. A
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
msgid "log in for personal options"
msgstr "entre para acceder a opciones personales"

#. INPUT type=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:34
msgid "login"
msgstr "entrar"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:13
msgid "mail sent by"
msgstr "mensaje enviado por"

#. INPUT type=image name=submit
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:22
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:61
msgid "modify"
msgstr "modificar"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
msgid "monday"
msgstr "lunes"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:26
msgid "month"
msgstr "mes"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
msgid "on"
msgstr "en"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:68
msgid "on issue bit"
msgstr "en un trozo de la edici&oacute;n"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:9
msgid "or add to a new bookshelf"
msgstr "o a&ntilde;ada a una nueva estanter&iacute;a"

#. %1$S: type=text name=desc_or_asc
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:30
#, c-format
msgid "over the last %S days"
msgstr "durante los &uacute;ltimos %S d&iacute;as"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:5
msgid "popup"
msgstr "popup"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:35
msgid "quarter"
msgstr "cuatrimistre"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
msgid "saturday"
msgstr "s&aacute;bado"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:25
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:36
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:47
msgid "start by"
msgstr "empieza por"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:126
msgid "status"
msgstr "situaci&oacute;n"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
msgid "sunday"
msgstr "domingo"

#. META http-equiv=Content-Type
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
msgid "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME='TemplateEncoding' -->"
msgstr "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME='TemplateEncoding' -->"

#. META http-equiv=Content-Type
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
msgid "text/html; charset=utf-8"
msgstr "text/html; charset=utf-8"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
msgid "thursday"
msgstr "jueves"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:9
msgid "title"
msgstr "T&iacute;tulo"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
msgid "tuesday"
msgstr "martes"

#. %1$s: TMPL_VAR name=volume
#. %2$s: TMPL_VAR name=volumedate
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
#, c-format
msgid "vol. %s %s"
msgstr "vol. %s %s"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
msgid "wednesday"
msgstr "mi&eacute;rcoles"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:17
msgid "week"
msgstr "semana"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:41
msgid "year"
msgstr "a&ntilde;o"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:11
msgid "you already have a reserve placed on this item."
msgstr "ya tiene una reserva sobre este art&iacute;culo"

#. %1$s: TMPL_VAR name=too_many_reserves
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:10
#, c-format
msgid "you cannot make more than %s reserves."
msgstr "no puede realizar m&aacute;s %s reservas."

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:13
msgid "you must select a branch for pickup!"
msgstr "&iexcl;debe elegir una sede para seleccionar!"

#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:12
msgid "you must select at least on item type!"
msgstr "&iexcl;tiene que seleccionar al menos un tipo de art&iacute;culo!"

#. %1$s: TMPL_VAR name=too_much_oweing
#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:9
#, c-format
msgid "you owe %s"
msgstr "debe %s"

#~ msgid "%s acquired recently (the most recent being first)"
#~ msgstr "%s adiquirido recientemente (listados por m&aacute;s recientes)"
#~ msgid "&copy;"
#~ msgstr "&copy;"
#~ msgid "(modified on %s)"
#~ msgstr "(modificado el %s)"
#~ msgid "- <a1> %s </a>"
#~ msgstr "- <a1> %s </a>"
#~ msgid ": %s"
#~ msgstr ": %s"
#~ msgid "<a1>Log In</a> to Koha"
#~ msgstr "<a1>Entrar</a> a Koha"
#~ msgid "<b>published by :</b>%s"
#~ msgstr "<b>publicado por:</b>%s"
#~ msgid "Accepted"
#~ msgstr "Aceptado"
#~ msgid "Any"
#~ msgstr "Cualquiera"
#~ msgid "Brief Display"
#~ msgstr "Breve descripci&oacute;n"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Vac&iacute;a"
#~ msgid "Item"
#~ msgstr "Ejemplar"
#~ msgid "Logged in as <b>%s</b> <a1>Members Home</a>"
#~ msgstr "Logeado como <b>%s</b> <a1>P&aacute;gina Personal</a>"
#~ msgid "Member Home page"
#~ msgstr "P&aacute;gina Personal"
#~ msgid "Ordered"
#~ msgstr "Pedido"
#~ msgid "Personal page"
#~ msgstr "P&aacute;gina personal"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Imprimir"
#~ msgid "Rejected"
#~ msgstr "Rechazado"
#~ msgid "Remove selection"
#~ msgstr "Borrar selecci&oacute;n"
#~ msgid "View & manage suggestions"
#~ msgstr "Gestionar sugerencias"

