Thanks Fréderic,

But in the wiki theres no mention for "at" problem for example.

I think that could be open a new section in thw wiki.

Thanks

2011/5/13 Frédéric DEMIANS <f.demians@tamil.fr>
> I am finishing a full translation of Koha for Brazilian Portuguese
> with revision.

Congratulation!


> I would like to suggest to a have a public list of advises for
> translators, about entries that could not be translated and
> translation with caution.
>
> Using  a wiki could be better way

There is something on the Koha wiki:

http://wiki.koha-community.org/wiki/Translating_Koha#Tips_and_Tricks

Please, complete this section as much as you can! And others translators
are also invited to share their experience on the Koha wiki. It would
help a lot new translators.

Thanks.
--
Frédéric DEMIANS
http://www.tamil.fr/u/fdemians.html

_______________________________________________
Koha-translate mailing list
Koha-translate@lists.koha-community.org
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
website: www.koha-community.org
git: git.koha-community.org
bugs: bugs.koha-community.org