Thanks Fréderic,
> I am finishing a full translation of Koha for Brazilian PortugueseCongratulation!
> with revision.
There is something on the Koha wiki:
> I would like to suggest to a have a public list of advises for
> translators, about entries that could not be translated and
> translation with caution.
>
> Using a wiki could be better way
http://wiki.koha-community.org/wiki/Translating_Koha#Tips_and_Tricks
Please, complete this section as much as you can! And others translators
are also invited to share their experience on the Koha wiki. It would
help a lot new translators.
Thanks.
--
Frédéric DEMIANS
http://www.tamil.fr/u/fdemians.html
_______________________________________________
Koha-translate mailing list
Koha-translate@lists.koha-community.org
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
website: www.koha-community.org
git: git.koha-community.org
bugs: bugs.koha-community.org