Hey Guys,
I support Ruth Bavousett's suggested approach if it can be generalized over all CSS components.
for visiting the Arabic Staff client, click here:
http://kfuschools.maktabat-online.net:8080/ using demo/demo for User ID and Password), it must be R2L tweaked manually at almost every component level in the CSS to appear correctly in R2L. This is the reason we have to create and maintain an Arabic CSS for every Koha OPAC site interface.
We will be happy to work on Ruth's suggested implementation when his work becomes available for testing. It will be awesome to see the Arabic Koha (say ver. 3.10) comes billy dancing (middle eastern good-time expression!) out of the box without having to tweak each component in order to look super from right to left.
All the best.
Thanks
Massoud M. AlShareef,
ÚÇáã ÇáÇäÌÇÒÇÊ íäÍÇÒ ÏæãÇð ãÚ ÇáãÊÝÇÆáíä
The world of achievement has always belonged to the optimist!
KnowledgeWare Technologies
(P.O. Box 230-312)
Riyadh 11321, Saudi Arabia
Cel: +966 505 307 267
massoud@kwareict.comFollow me on Pinterest [
http://pinterest.com/massoud/]
On Thu, May 3, 2012 at 11:39 AM,
<koha-translate-request@lists.koha-community.org> wrote:
Send Koha-translate mailing list submissions to
koha-translate@lists.koha-community.org
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
koha-translate-request@lists.koha-community.org
You can reach the person managing the list at
koha-translate-owner@lists.koha-community.org
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Koha-translate digest..."
Today's Topics:
1. Re: Update for nb-NO? (Magnus Enger)
2. Re: [Koha] Right To Left in Arabic KOHA (Davoodifar, H. Sam (EDU))
3. Re: [Koha] Right To Left in Arabic KOHA (Mason James)
4. Re: [Koha] Right To Left in Arabic KOHA (Mason James)
5. Re: [Koha] Right To Left in Arabic KOHA (Ruth Bavousett)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Thu, 3 May 2012 10:00:22 +0200
From: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>
Subject: Re: [Koha-translate] Update for nb-NO?
To: Koha-org - Translate list
<koha-translate@lists.koha-community.org>
Message-ID:
<CABg6UYGgPhUUazR_oxni8n03BQQ=U3uZdakPszQG3Ay4F9VjRQ@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Oops, I forgot I can generate new .po files and upload them myself.
Just forget this message please...
Best regards,
Magnus
On 3 May 2012 08:26, Magnus Enger <magnus@enger.priv.no> wrote:
> Hiya!
>
> I managed to translate all of nb-NO for the 3.8 deadline, *except*
> most of the help pages. I might be able to do a few of them
> occasionally now, though. If I remember correctly, a lot of changes to
> these files were committed after the .po files in Pootle were
> generated. Could someone please generate new .po files for nb-NO so I
> can keep on translating up-to-date files?
>
> Best regards,
> Magnus Enger
> libriotech.no
------------------------------
Message: 2
Date: Mon, 30 Apr 2012 16:04:13 -0500
From: "Davoodifar, H. Sam (EDU)" <H.Sam.Davoodifar@gov.mb.ca>
Subject: Re: [Koha-translate] [Koha] Right To Left in Arabic KOHA
To: "'Karam Qubsi'" <karamqubsi@gmail.com>, "'Koha'"
<Koha@lists.katipo.co.nz>, "'koha-translate@lists.koha-community.org'"
<koha-translate@lists.koha-community.org>
Message-ID:
<2CAFA6219C7413438DA0FDDF813E725C5DB7606006@OC1EX204.ME.MBGOV.CA>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Hi Karam,
I think this is a great initiative. I'm fluent in Farsi (Persian) language and would be interested in helping out in developing Farsi version of the Koha that could be used in IRAN, Afghanistan, and other places. Please let me know how you are planning to proceed.
Are you thinking to form a team to work on right-to-left languages?
Let me know ...
__Sam
-----Original Message-----
From: koha-bounces@lists.katipo.co.nz [mailto:koha-bounces@lists.katipo.co.nz] On Behalf Of Karam Qubsi
Sent: April-28-12 1:57 PM
To: Koha; koha-translate@lists.koha-community.org
Subject: [Koha] Right To Left in Arabic KOHA
Hi all .
I'm looking to develop the result of koha translation process?in Arabic
as you know the Arabic language is deffer from English
in Arabic we read and write from right to left
this is possible to be modified by hand but if we want to create an
Arabic version of koha we need to make the text by default goes from
right to left .
so what we have to do to make this koha Arabic Version ?
and make it as a choice in the installations steps when selecting Arabic.
I think my group can edit the css files and make this ok (direction rtl )
but how to make this changes Permanent for every new Arabic Koha installation
can we make some default template for Arabic language , or that can be
selected from the po files in some way ?
or it must be included in the koha package , or what ?
Both Arabic and Hebrew, and the non-Semitic languages using the Arabic
or the Hebrew alphabet, such as Persian and Yiddish, are written from
right to left (except for their numbers!). Urdu which is also derived
from Arabic and Persian language and ancient indo - aryan language
binti is written from right to left. Ancient Egyptian, Etruscan, Greek
and the oldest Latin could be written in both directions.
Also Chinese and Japanese can be written right to left (also written
from top to bottom, vertically).
Korean is NOT written from right to left
I wish we discuss this to make the next koha version fully supported
for Arabic language
Kind regards
--
Karam Qubsi
Koha Arab translation Team
http:koha.wikibrary.org
Wikibrary for Arab librarians
http://wikibrary.org
_______________________________________________
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
------------------------------
Message: 3
Date: Tue, 1 May 2012 11:13:32 +1200
From: Mason James <mtj@kohaaloha.com>
Subject: Re: [Koha-translate] [Koha] Right To Left in Arabic KOHA
To: Karam Qubsi <karamqubsi@gmail.com>
Cc: Koha <Koha@lists.katipo.co.nz>,
koha-translate@lists.koha-community.org
Message-ID: <D3454B66-8512-4E9B-B3B6-00AA55F1298E@kohaaloha.com>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
On 2012-04-29, at 6:57 AM, Karam Qubsi wrote:
> Hi all .
> I'm looking to develop the result of koha translation process in Arabic
>
> as you know the Arabic language is deffer from English
>
> in Arabic we read and write from right to left
>
> this is possible to be modified by hand but if we want to create an
> Arabic version of koha we need to make the text by default goes from
> right to left .
>
> so what we have to do to make this koha Arabic Version ?
> and make it as a choice in the installations steps when selecting Arabic.
some good news... :)
it looks like the Koha will do RTL (right-to-left) languages for translation correctly
... because Koha uses 'Pootle' software to translate
see here....
http://translate.sourceforge.net/wiki/developers/styling
http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/features
"The Pootle online translation editor
- Implements right-to-Left display where needed for both translation content and the user interface"
and here...
http://franhp.net/svn/catux-server/configs/pootle.prefs
# Pootle.description
#
# Consider adding <div dir="ltr"> ... </div> around any text in a left-to-
# right language to guarantee good rendering for users of right-to-left
# languages and vice versa if you put a message in a right-to-left language.
# For multilingual servers, you might also want to indicate the language of
# your description to ensure proper rendering and for better accessibility.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: PGP.sig
Type: application/pgp-signature
Size: 535 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: </pipermail/koha-translate/attachments/20120501/773077b0/attachment.pgp>
------------------------------
Message: 4
Date: Tue, 1 May 2012 11:18:36 +1200
From: Mason James <mtj@kohaaloha.com>
Subject: Re: [Koha-translate] [Koha] Right To Left in Arabic KOHA
To: Karam Qubsi <karamqubsi@gmail.com>
Cc: Koha <Koha@lists.katipo.co.nz>,
"koha-translate@lists.koha-community.org"
<koha-translate@lists.koha-community.org>, "Davoodifar, H. Sam
\(EDU\)" <H.Sam.Davoodifar@gov.mb.ca>
Message-ID: <7431F752-8F98-4685-AB0A-280313927CBA@kohaaloha.com>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
On 2012-05-1, at 9:36 AM, Karam Qubsi wrote:
> Hi Sam,
> I think that we can create a css templates that support all the rtl
> languages and let the user select what he prefer
> if his language is ltr he will select the default one , or he will
> select the second choice rtl to support his language, but each
> language must be translated to be supported , our group is from the
> Arab world and we are working to make koha in Arabic we are working
> here :
> translate.koha-community.org/ar/36/
>
> you can ask to open a Persian translation project and start
> translating , and when finishing you may find it easier if you find
> koha support the style from right to left :)
oops - i now see you have discovered the 'right-to-left' translate option for pootle, already :)
> and koha 3.8 know is fully supported in search and retrieve for
> non-Latin languages .
>
> I hope you will find the best way to start your Persian project :)
>
> kinds regards
> Karam Qubsi
>
>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: PGP.sig
Type: application/pgp-signature
Size: 535 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: </pipermail/koha-translate/attachments/20120501/ac2d83ea/attachment.pgp>
------------------------------
Message: 5
Date: Wed, 2 May 2012 07:28:32 -0500
From: Ruth Bavousett <ruth@bywatersolutions.com>
Subject: Re: [Koha-translate] [Koha] Right To Left in Arabic KOHA
To: Karam Qubsi <karamqubsi@gmail.com>
Cc: Koha <Koha@lists.katipo.co.nz>, "Davoodifar, H. Sam \(EDU\)"
<H.Sam.Davoodifar@gov.mb.ca>, Mason James <mtj@kohaaloha.com>,
"koha-translate@lists.koha-community.org"
<koha-translate@lists.koha-community.org>
Message-ID:
<CAOEF2+QZj29EcFMt2SApxgiuGfMgMsfU40hP9gRHBRuDg220Xg@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
I've had occasion recently to look this problem over, despite not being a
speaker of any right-to-left languages, and there are two major parts of
the problem here:
1) String translation (which Koha handles with Pootle)
2) Layout translation (things flushing right instead of left, table column
order, and so on).
Koha handles the string-translation part very well, *if* the translation
team has done that work; many translations remain only partial, so there
are still lots of English words appearing on the pages. Naturally, anyone
bilingual who wants to help Koha grow should be encouraged to participate
(at http://translate.koha-community.org) in getting the strings translated!
The layout-translation? Not so much. The code automatically inserts
'dir="rtl"' in the html tag at the page header, for languages so
designated, but the default CSS still contains many 'float: left' and
'text-align: left' directives, which causes the pages to look very strange
for right-to-left readers. It is that problem I've been looking into, and
I believe I have a solution in the works; it is functioning on my OPAC test
server on my laptop, with English and Arabic installed, and behaving the
way I would expect it to.
My solution has four requirements:
1) It cannot disrupt left-to-right pages; if a library has both English
and Arabic as choices, both need to work.
2) It should be generalized, so that any RTL language can use it.
3) It should be semi-automatic; at most, a system-preference needs to be
set to make it work.
4) It should *not* be a complete new set of templates, which would make
upkeep a bigger problem.
The approach I'm testing right now meets all four of these requirements;
you just translate the templates with the script at
misc/translator/translate, as you do now, and enable the language in the
system preferences, as you do now, and it Just Works. There is still some
CSS tweaking and testing to be done, and the task of extending the solution
into the staff client, but I'm on it.
After I finish this patch, hopefully in the next week or two, I will be
releasing it for the community; it should easily apply to 3.6.x, 3.8.x, and
master.
*D Ruth Bavousett*
Lead Migration Specialist
ByWater Solutions
Support and Consulting for Open Source Software
Headquarters: Santa Barbara, CA
Office: Lawrence, KS
Phone/Fax (888)900-8944
http://bywatersolutions.com
ruth@bywatersolutions.com
On Tue, May 1, 2012 at 2:21 AM, Karam Qubsi <karamqubsi@gmail.com> wrote:
> Hi Mason,
> this is not clear for me , can you give us more explanation ?
> the po files contains strings (not) css codes so where we have to put
> this codes ?
>
> I almost done in make koha from right to left (by changing the css
> templates manually ) and it's seems to be OK when it finish .
>
> it's not just about the direction of the text all the site must be
> right to left ( some images must be changed like the directions of
> some arrows when browsing a Shelve )
>
> so i wish you explain more to us about your idea it may make it more
> easy to us ,
> in the links you provide they are talking about Pootle in general , i
> wish some one tell us if this available for koha too .
>
> thanks a lot.
>
>
> where I have to put the lang
>
> On Tue, May 1, 2012 at 2:18 AM, Mason James <mtj@kohaaloha.com> wrote:
> >
> > On 2012-05-1, at 9:36 AM, Karam Qubsi wrote:
> >
> >> Hi Sam,
> >> I think that we can create a css templates that support all the rtl
> >> languages and let the user select what he prefer
> >> if his language is ltr he will select the default one , or he will
> >> select the second choice rtl to support his language, but each
> >> language must be translated to be supported , our group is from the
> >> Arab world and we are working to make koha in Arabic we are working
> >> here :
> >> translate.koha-community.org/ar/36/
> >>
> >> you can ask to open a Persian translation project and start
> >> translating , and when finishing you may find it easier if you find
> >> koha support the style from right to left :)
> >
> >
> > oops - i now see you have discovered the 'right-to-left' translate
> option for pootle, already :)
> >
> >
> >> and koha 3.8 know is fully supported in search and retrieve for
> >> non-Latin languages .
> >>
> >> I hope you will find the best way to start your Persian project :)
> >>
> >> kind regards
> >> Karam Qubsi
> >>
> >>
> >
>
>
>
> --
> Karam Qubsi
> Koha Arab translation Team
> http:koha.wikibrary.org
> Wikibrary for Arab librarians
> http://wikibrary.org
> _______________________________________________
> Koha mailing list http://koha-community.org
> Koha@lists.katipo.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: </pipermail/koha-translate/attachments/20120502/d22adf52/attachment.htm>
------------------------------
_______________________________________________
Koha-translate mailing list
Koha-translate@lists.koha-community.org
http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
website: www.koha-community.org
git: git.koha-community.org
bugs: bugs.koha-community.org
End of Koha-translate Digest, Vol 67, Issue 4
*********************************************