# Ukrainian glossary for Koha and library science.
#
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Koha package.
#
# © Serhij Dubyk {Сергій Дубик} <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian glossary for Koha and library science\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 00:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Dina\n"
"Language-Team: Ukrainian Linux Team <translate@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

msgid "_NEW_TERMS_BY_LINE_"
msgstr "_مصطلحات_جديدة_لكل_سطر_"

msgid "_1_"
msgstr "_1_"

msgid "_2_"
msgstr "_2_"

msgid "_3_"
msgstr "_3_"

msgid "_4_"
msgstr "_4_"

msgid "_5_"
msgstr "_5_"

msgid "_6_"
msgstr "_6_"

msgid "_7_"
msgstr "_7_"

msgid "_8_"
msgstr "_8_"

msgid "_9_"
msgstr "_9_"

msgid "_10_"
msgstr "_10_"

msgid "account"
msgstr "حساب"

msgid "authorities"
msgstr "استنادات"

msgid "authority file"
msgstr "ملف الاستناد"

msgid "authorised value"
msgstr "قيمة الاستناد - القيمة المسندة"

msgid "authorized Headings"
msgstr "عناوين الاستناد - رؤوس الاستناد"

msgid "authority"
msgstr "استناد"

msgid "acquisitions"
msgstr "التزويد"

msgid "abstract"
msgstr "مجرد"

msgid "barcode"
msgstr "باركود"

msgid "biblio basket"
msgstr "سلة السجلات البيبلوجرافية"

msgid "basket"
msgstr "السلة"

msgid "biblio"
msgstr "بيبلوجرافي"

msgid "book bag"
msgstr "حقيبة الكتب"

msgid "bookfond"
msgstr "фонд одиниць зберігання, (чи малось на увазі fund - стаття витрат)"

msgid "budget"
msgstr "ميزانية"

msgid "branches"
msgstr "الفروع"

msgid "borrower"
msgstr "المستعير"

msgid "borrow"
msgstr "يستعير"

msgid "budgeted"
msgstr "ميزانية مخصصة - مخصص"

msgid "biblionumber"
msgstr "الرقم البيبلوجرافي"

msgid "biblioitemnumber"
msgstr "رقم المادة البيبلوجرافية"

msgid "baycorp Adjustment"
msgstr "تعديل baycorp"

msgid "branch"
msgstr "الفرع"

msgid "box"
msgstr "صندوق"

msgid "comtd"
msgstr "ملتزم"

msgid "to be collected"
msgstr "ليتم جمعه"

msgid "card"
msgstr "بطاقة"

msgid "cardholder"
msgstr "حامل البطاقة"

msgid "clerks"
msgstr "موظفين"

msgid "callnumber"
msgstr "رقم الطلب"

msgid "call number"
msgstr "رقم الطلب"

msgid "contact information"
msgstr "معلومات جهة الاتصال"

msgid "contact name"
msgstr "اسم جهة الاتصال"

msgid "constraints"
msgstr "قيود"

msgid "currencies"
msgstr "العملات"

msgid "credit"
msgstr "ائتمان "

msgid "checking out"
msgstr "إعارة"

# The circulation status of an item that has been charged to a borrower account and is not due back in the library
# until the end of the loan period. In the online catalog, the due date is usually displayed as a status code in the
# catalog record to indicate that the item is currently unavailable for circulation. Synonymous with on loan. See
# also: overdue, recall, and renew.
msgid "checked out"
msgstr "معار"

msgid "circulation"
msgstr "الإعارة"

msgid "charge"
msgstr "تكاليف"

msgid "collection"
msgstr "مجموعة"

msgid "copy"
msgstr "نسخة"

msgid "damage fees"
msgstr "رسوم التلفيات"

msgid "due date"
msgstr "تاريخ الاستحقاق"

msgid "date due"
msgstr "تاريخ الاستحقاق"

msgid "Dewey"
msgstr "ديوي"

msgid "due"
msgstr "استحقاق"

msgid "dig"
msgstr "يحفر"

msgid "delete"
msgstr "حذف"

msgid "detail"
msgstr "تفاصيل"

msgid "easy book"
msgstr "كتاب سهل ( كتاب للصغار والمبتدئين)"

msgid "easy"
msgstr "سهل"

msgid "easy reader"
msgstr "قارئ سهل"

msgid "picture books"
msgstr "كتب مصورة"

msgid "enrolment"
msgstr "تسجيل"

msgid "est. cost"
msgstr "التكاليف المقدرة"

msgid "framework"
msgstr "إطار"

msgid "flags"
msgstr "علامات"

msgid "farm"
msgstr "مزرعة"

msgid "fullfilled"
msgstr "مستوفَى - تام "

msgid "fee"
msgstr "رسم - رسوم"

msgid "fiction"
msgstr "أدب "

msgid "file"
msgstr "ملف"

msgid "freight"
msgstr "رسوم النقل"

msgid "frozen"
msgstr "مجمد"

msgid "fine"
msgstr "غرامة "

msgid "fonds"
msgstr "نفقات"

msgid "GST"
msgstr "ضريبة المبيعات"

msgid "gone with no address"
msgstr "بدون عنوان"

msgid "home"
msgstr "الرئيسي"

msgid "holding"
msgstr "مقتنيات"

msgid "hint"
msgstr "تلميح"

msgid "issues"
msgstr "إصدارات"

msgid "on issues"
msgstr "في الأعداد"

msgid "item call number"
msgstr "رقم طلب المادة"

msgid "intranet"
msgstr "الخط المباشر"

msgid "invoice"
msgstr "فاتورة"

msgid "item"
msgstr "مادة"

msgid "itemnum"
msgstr "رقم المادة"

msgid "institutional"
msgstr "دستوري"

msgid "inventary codes"
msgstr "رموز المخزون"

msgid "inventory"
msgstr "المخزون"

msgid "junior non-fiction"
msgstr "غير أدبي - صغار"

msgid "junior fiction"
msgstr "أدب صغار"

msgid "jokers"
msgstr "جوكر "

msgid "keyword"
msgstr "كلمة مفتاحية"

msgid "keywords"
msgstr "كلمات مفتاحية"

msgid "Koha"
msgstr "كوها"

msgid "late"
msgstr "متأخر"

msgid "letters"
msgstr "خطابات"

msgid "login"
msgstr "تسجيل الدخول"

msgid "log in"
msgstr "تسجيل الدخول"

msgid "loan"
msgstr "إعارة"

# ? для випожичання
msgid "on loan"
msgstr "قيد الإعارة"

msgid "lib"
msgstr "المكتبة"

msgid "leader"
msgstr "الفاتح"

msgid "Labs Thesis"
msgstr "Labs أطروحة"

msgid "members"
msgstr "الأعضاء"

msgid "managed"
msgstr "مُدار"

msgid "member"
msgstr "عضو"

msgid "mapped"
msgstr "مخطط"

msgid "maxoutstanding"
msgstr "الحد الأقصى للتعليق"

msgid "name"
msgstr "اسم"

msgid "non-fiction"
msgstr "غير- أدبي"

msgid "N°"
msgstr "رقم"

msgid "once every"
msgstr "مرة كل"

msgid "overdues"
msgstr "متأخرات"

msgid "overdue charges"
msgstr "رسوم التأخير"

msgid "old overdues"
msgstr "متأخرات قديمة"

msgid "online help"
msgstr "المساعدة على الويب"

msgid "outstanding"
msgstr "معلقة"

msgid "library service outlets"
msgstr "منافذ خدمات المكتبة"

msgid "patron"
msgstr "المستفيد"

msgid "pickup"
msgstr "التقاط"

msgid "pick up"
msgstr "التقاط"

msgid "parameters"
msgstr "إعدادات"

msgid "P&P"
msgstr "تكلفة النقل - البريد والتغليف"

msgid "parcel"
msgstr "حزمة"

msgid "no pending"
msgstr "غير معلق"

msgid "permissions"
msgstr "صلاحيات"

msgid "please"
msgstr "الرجاء"

msgid "receipt"
msgstr "إيصال"

msgid "reserve"
msgstr "احتياطي - مخزون"

msgid "request"
msgstr "طلب"

msgid "requesting"
msgstr "طالباً"

msgid "renewals"
msgstr "تجديدات"

msgid "rate"
msgstr "معدل"

msgid "reference books"
msgstr "مراجع"

msgid "rejected"
msgstr "مرفوض"

msgid "reject"
msgstr "رفض"

msgid "reservoir"
msgstr "مستودع- مخزن"

msgid "results found"
msgstr "تم العثور على نتائج"

msgid "report tag"
msgstr "التبليغ عن وسيمة"

msgid "recommended retail price"
msgstr "سعر التجزئة الموصى به"

msgid "RRP"
msgstr "سعر التجزئة الموصى به (اختصار)"

msgid "qty ordered"
msgstr "الكمية المطلوبة "

msgid "subscription"
msgstr "اشتراك"

msgid "stop word"
msgstr "كلمة وقف"

# До серіальних видань належать серії, періодичні видання (газети і
# журнали) та видання, що продовжуються (Кушнаренко Н. М. Наукова оброб-
# ка документів : підручник / Н. М. Кушнаренко, В. К. Удалова. – 2-ге вид.,
# випр. і допов. – К. : Знання, 2004. – С. 73–74).
msgid "serial"
msgstr "دورية"

msgid "series"
msgstr "سلاسل"

msgid "shopping basket"
msgstr "سلة التسوق"

msgid "suggestions"
msgstr "مقترحات"

msgid "set back"
msgstr "يعوق"

msgid "spent"
msgstr "تم إنفاقه "

msgid "slip"
msgstr "الكعب"

msgid "top list"
msgstr "قائمة عليا"

msgid "template"
msgstr "قالب"

msgid "timeout"
msgstr "وقت مستقطع"

msgid "transfer"
msgstr "نقل"

msgid "teacher reference"
msgstr "مرجع المعلم"

msgid "thesaurus"
msgstr "معجم"

msgid "tag"
msgstr "وسيمة - وسم"

msgid "tab"
msgstr "تبويب"

msgid "terms"
msgstr "مصطلحات"

msgid "value"
msgstr "قيمة"

msgid "VAT"
msgstr "ضريبة القيمة المضافة "

msgid "wizard"
msgstr "معالج"

msgid "young adult fiction"
msgstr "أدب الشباب "

msgid "zipcode"
msgstr "الرمز البريدي"

msgid "username"
msgstr "اسم المستخدم"

msgid "Aitoff"
msgstr "Aitoff"

msgid "Albers"
msgstr "Albers"

msgid "Aluminographie"
msgstr "تشكيل الألومنيوم"

msgid "625 PAL"
msgstr "625 PAL"

msgid "625 SECAM"
msgstr "625 SECAM"

msgid "ATS"
msgstr ""

msgid "CCF"
msgstr ""

msgid "Caseine"
msgstr "كازين"

msgid "Chorochromatique"
msgstr "التظليل المساحي غير الكمية أو النوعية ( الكوروكروماتية ) "

msgid "Choroplethe"
msgstr "التظليل النسبي ( الكوروبلث)"

msgid "Bibs"
msgstr "التسجيلات البيبلوجرافية "

msgid "road type"
msgstr "نوع الطريق - بمعنى ( شارع ، طريق ،إلخ) - هي خاصية في كوها يمكن بموجبها أن يكون لديك قوائم قيم استناد لأنواع الطريق "

msgid "reconcillation"
msgstr "مصالحة"

msgid "moon script"
msgstr "مخطوطة مون"

msgid "installer"
msgstr "مثبت"

msgid "preference"
msgstr "مفضلات"

msgid "preferences"
msgstr "مفضلات"

msgid "System Preferences"
msgstr "مفضلات النظام"

msgid "adult"
msgstr "بالغ"

msgid "cataloguing"
msgstr "الفهرسة"

msgid "cataloging"
msgstr "الفهرسة"

msgid "OPAC"
msgstr "أوباك"

msgid "OK"
msgstr "موافق"

msgid "total"
msgstr "إجمالي"

msgid "acquisition"
msgstr "التزويد"

msgid "added entry"
msgstr "المدخل المضاف"

msgid "advance copy"
msgstr "نسخة متقدمة "

msgid "advance orders"
msgstr "طلبيات متقدمة - سالفة "

msgid "Americana"
msgstr "أمريكانا (الكتب والنشرات حول التاريخ، والسفر، والجغرافيا، وما إلى ذلك، الخاص  بالولايات المتحدة (على نطاق ضيق). وبمعنى أوسع الولايات المتحدة و كندا، والمكسيك وأمريكا الوسطى وجنوب وغرب الهند) "

msgid "analytical bibliography"
msgstr "البيبلوجرافيا التحليلية "

msgid "annotation"
msgstr "حاشية "

msgid "annual"
msgstr "سنوي"

msgid "art"
msgstr "فن"

msgid "artwork"
msgstr "عمل فني"

msgid "audiovisual materials"
msgstr "مواد سمعية بصرية"

msgid "author entry"
msgstr "مدخل المؤلف"

msgid "authorized"
msgstr "مسند"

msgid "biannual"
msgstr "نصف سنوي"

msgid "blanket"
msgstr "blanket order - загальне (всеосяжне) замовлення, платний обов'язковий примірник(Домовленість між бібліотекою та видавництвом або оптовим постачальником про те, що бібліотека автоматично одержуватиме по одному примірнику кожної назви, що виходить у видавництві, або по одному примірнику кожної назви у певній предметній категорії. План загального замовлення, який в основному замінює роботу по відбору документів для фонду, як правило, застосовують великі публічні та академічні бібліотеки. Перевагами такого типу замовлення є1) оперативність постачання нових надходжень,2) скорочення обсягу документації, шо супроводжує процес замовлення,3) скорочення витрат на комплектування)"

msgid "cassette"
msgstr "كاسيت"

msgid "claim"
msgstr "مطالبة"

msgid "discount"
msgstr "خصم"

msgid "edition"
msgstr "طبعة"

msgid "ephemera"
msgstr "ذبابة مايو"

msgid "festschrift"
msgstr "كتاب احتفالي "

msgid "handbook"
msgstr "كتيب"

msgid "impression"
msgstr "випуск, наклад(Синонім тиражу. Загальна кількість примірників книги, надрукованих одночасно Тираж (або випуск) може бути в межах одного видання.)"

msgid "imprint"
msgstr "دمغة الناشر "

msgid "issue"
msgstr "إصدار"

msgid "juvenile"
msgstr "حدث"

msgid "list"
msgstr "قائمة "

msgid "main entry"
msgstr "مدخل رئيسي"

msgid "monographic series"
msgstr "سلاسل ذات موضوع واحد"

msgid "novel"
msgstr "رواية"

msgid "pamphlet"
msgstr "منشور"

msgid "periodical"
msgstr "متواتر - دوري"

msgid "presentation copy"
msgstr "نسخة تقديمية"

msgid "publication date"
msgstr "تاريخ النشر"

msgid "publication"
msgstr "النشر"

msgid "publisher"
msgstr "الناشر"

msgid "reprint"
msgstr "أعد طباعة"

msgid "subject heading"
msgstr "رأس الموضوع"

msgid "young adult"
msgstr "شاب"

msgid "Serialseq"
msgstr "تتابع الدوريات"

msgid "series title"
msgstr "عناوين السلاسل"

msgid "uniform"
msgstr "زي موحد"

msgid "unified"
msgstr "موحد"

msgid "circulation desk"
msgstr "مكتب الإعارة"

msgid "circulation transfers"
msgstr "انتقالات الإعارة"

msgid "check in"
msgstr "رد"

msgid "check out"
msgstr "إعارة"

# http://lu.com/odlis/odlis_h.cfm#hold
msgid "hold"
msgstr "حجز"

msgid "holds"
msgstr "الحجوزات"

msgid "circulation rules"
msgstr "قواعد الإعارة"

msgid "system preference"
msgstr "مفضلات النظام"

msgid "log out"
msgstr "تسجيل خروج"

msgid "checkout"
msgstr "إعارة"

msgid "advanced search"
msgstr "بحث متقدم"

msgid "dictionary search"
msgstr "بحث القاموس"

msgid "audience"
msgstr "جمهور"

msgid "TIP"
msgstr "فكرة مفيدة"

msgid "guarantor"
msgstr "الضامن - الكافل"

msgid "kits"
msgstr "عدد"

msgid "kit"
msgstr "عدة"

msgid "relevance"
msgstr "صلة"

msgid "relevance rank"
msgstr "درجة الصلة"

msgid "copy number"
msgstr "رقم النسخة"

msgid "reference collection"
msgstr "مجموعة مراجع "

msgid "spine label"
msgstr "كعب الملصق"

msgid "fines"
msgstr "غرامات"

msgid "overdue"
msgstr "متأخرات"

msgid "rcvd"
msgstr "المستَلم"

msgid "sponsorship"
msgstr "رعاية"

msgid "maintenance"
msgstr "صيانة"

msgid "suggestion"
msgstr "اقتراح"

msgid "ere"
msgstr ""

msgid "city"
msgstr "مدينة "

msgid "cities"
msgstr "مدن"

msgid "town"
msgstr "بلدة"

msgid "flag"
msgstr "علامة "

msgid "monographic component part"
msgstr "جزء مكون من السلاسل ذات الموضوع الواحد"

msgid "microfilm"
msgstr "ميكروفيلم"

msgid "unititle"
msgstr "العنوان الموحد"

msgid "encoding"
msgstr "الترميز"

msgid "administration"
msgstr "إدارة"

msgid "issuing rules"
msgstr "قواعد الإصدار"

msgid "issuing rule"
msgstr "قاعدة الإصدار"

msgid "label"
msgstr "ملصق"

msgid "labels"
msgstr "ملصقات"

msgid "alternate"
msgstr "تبديل"

msgid "alternative"
msgstr "بديل"

msgid "Braille"
msgstr "طريقة برايل "

msgid "state"
msgstr "دولة"

msgid "shelf"
msgstr "رف"

msgid "holiday"
msgstr "عطلة"

msgid "fund"
msgstr "تمويل"

msgid "heading"
msgstr "رأس "

msgid "journal"
msgstr "مجلة "

msgid "labs"
msgstr ""

msgid "thesis"
msgstr "أطروحة"

msgid "late issue"
msgstr "إصدار متأخر"

msgid "autorities"
msgstr "استنادات"

msgid "lieder"
msgstr "أغنية"

msgid "layout"
msgstr "مخطط"

msgid "notice"
msgstr "إخطار"

msgid "printer"
msgstr "طابعة"

msgid "log"
msgstr "سجل"

msgid "outstanding charge"
msgstr "رسوم معلقة"

msgid "option"
msgstr "خيار"

msgid "options"
msgstr "خيارات"

msgid "order"
msgstr "طلب"

msgid "orders"
msgstr "طلبات"

msgid "plan"
msgstr "خطة"

msgid "property"
msgstr "خاصية"

msgid "properties"
msgstr "خصائص"

msgid "received"
msgstr "مستلمة"

msgid "report"
msgstr "تقرير"

msgid "manage"
msgstr "أدر - قم بإدارة"

msgid "management"
msgstr "إدارة"

msgid "symbol"
msgstr "رمز"

msgid "term"
msgstr "مصطلح"

msgid "corporate"
msgstr "شركة"

msgid "history"
msgstr "تاريخ "

msgid "view"
msgstr "عرض"

msgid "survey"
msgstr "استبيان"

msgid "review"
msgstr "معاينة"

msgid "brief display"
msgstr "عرض مختصر"

msgid "bulk"
msgstr "جماعي"

msgid "build"
msgstr "بناء"

msgid "carton"
msgstr "كارتون "

msgid "authority heading"
msgstr "رأس الاستناد"

msgid "on-line"
msgstr "على الويب- على الانترنت"

msgid "online"
msgstr "على الويب"

msgid "Koha Online Catalog"
msgstr "فهرس كوها على الويب"

msgid "Koha Online"
msgstr "كوها على الويب"

msgid "Catalog &rsaquo;"
msgstr "الفهرس &rsaquo;"

msgid "search"
msgstr "بحث"

msgid "check-in"
msgstr "رد"

msgid "CHECKED IN"
msgstr "تم رده"

msgid "stocktaking"
msgstr "اختبار المخزون"

msgid "staff"
msgstr "الموظفون"

msgid "reader advisory"
msgstr "استشاري القراءة"

msgid "details screen"
msgstr "شاشة التفاصيل"

msgid "physical details"
msgstr "التفاصيل المادية"

msgid "call no"
msgstr "رقم الطلب"

msgid "shelves"
msgstr "الرفوف"

msgid "private"
msgstr "خاص"

msgid "public"
msgstr "عام"

msgid "free"
msgstr "حر "

msgid "open"
msgstr "مفتوح"

msgid "IMPORTANT"
msgstr "هام"

msgid "start date"
msgstr "تاريخ البدء"

msgid "funds and budgets"
msgstr "التمويل والميزانيات"

msgid "cloud"
msgstr "سحابة"

msgid "submit"
msgstr "إرسال"

msgid "search result"
msgstr "نتيجة البحث"

msgid "upload"
msgstr "رفع"

msgid "image"
msgstr "صورة"

msgid "help"
msgstr "مساعدة"

msgid "system parameters"
msgstr "إعدادات النظام"

msgid "clean"
msgstr "تنظيف"

msgid "note"
msgstr "ملاحظة"

msgid "MARC"
msgstr "مارك"

msgid "purchase suggestion"
msgstr "مقترحات الشراء"

msgid "summary"
msgstr "ملخص"

msgid "no results found"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج"

msgid "no result found"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج"

msgid "close"
msgstr "يغلق"

msgid "statistic"
msgstr "إحصائي"

msgid "vendor"
msgstr "المزود"

msgid "guided reports"
msgstr "التقارير المرشدة "

msgid "group"
msgstr "مجموعة"

msgid "code"
msgstr "رمز"

msgid "bibliographic"
msgstr "بيبلوجرافي"

msgid "home branch"
msgstr "الفرع الرئيسي"

msgid "host"
msgstr "المضيف"

msgid "supplier"
msgstr "المورد"

msgid "visual material"
msgstr "مواد مرئية"

msgid "reference"
msgstr "مرجع"

msgid "sample"
msgstr "عينة"

msgid "post"
msgstr "نشر"

msgid "checked-in"
msgstr "تم رده"

msgid "self-check"
msgstr "الإعارة الذاتية"

msgid "serials"
msgstr "دوريات"

msgid "plugin"
msgstr "برنامج مساعد"

msgid "framework structure"
msgstr "بنية الإطار"

msgid "auth"
msgstr "استناد"

msgid "MARC links"
msgstr "روابط مارك"

msgid "filing rule"
msgstr "قاعدة تسجيل"

msgid "classification source"
msgstr "مصدر التصنيف"

msgid "MARC flavor"
msgstr "شكل مارك"

msgid "matching rule"
msgstr "قاعدة مضاهاة"

msgid "currency"
msgstr "العملة"

msgid "reserve fee"
msgstr "رسم الحجز"

msgid "authority type"
msgstr "نوع الاستناد"

msgid "MARC subfield structure"
msgstr "بنية حقول مارك الفرعية"

msgid "result"
msgstr "نتيجة"

msgid "stage"
msgstr "مرحلة"

msgid "batch"
msgstr "دفعة"

msgid "record matching rule"
msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة"

msgid "cardnumber"
msgstr "رقم البطاقة"

msgid "borrowernumber"
msgstr "رقم المستعير"

msgid "found for"
msgstr "تم العثور على "

msgid "authority search"
msgstr "بحث الاستناد"

msgid "content"
msgstr "محتوى"

msgid "cart"
msgstr "العربة - السلة"

msgid "profile"
msgstr "الملف الشخصي"

msgid "мoderate"
msgstr "يراقب"

msgid "moderator"
msgstr "مراقب"

msgid "theme"
msgstr "موضوع "

msgid "integer"
msgstr "عدد صحيح"

msgid "float"
msgstr "عائم"

msgid "textarea"
msgstr "مساحة النص"

msgid "task scheduler"
msgstr "مجدول المهام"

msgid "field-weight"
msgstr "وزن الحقل"

msgid "any"
msgstr "أي"

msgid "donor"
msgstr "واهب - متبرع"

msgid "scan"
msgstr "مسح"

msgid "browser"
msgstr "المتصفح "

msgid "hello"
msgstr "مرحبا"

msgid "moderate"
msgstr "مراقبة"

msgid "approve"
msgstr "الموافقة"

msgid "icon"
msgstr "أيقونة"

msgid "pending"
msgstr "معلق"

msgid "subject"
msgstr "موضوع"

msgid "empty"
msgstr "فارغ"

msgid "ascendant"
msgstr "تصاعدي"

msgid "descendant"
msgstr "تنازلي"

msgid "feschrift"
msgstr "كتاب تذكاري "

msgid "creator"
msgstr "منشئ"

msgid "spine"
msgstr "كعب الكتاب"

msgid "entry"
msgstr "مدخل"

msgid "AACR"
msgstr "قواعد الفهرسة الأنجلوأمريكية (اختصار)"

msgid "accession"
msgstr "دخول"

msgid "account book"
msgstr "كتاب محاسبة"

msgid "authority control"
msgstr "ضبط الاستناد"

msgid "authority record"
msgstr "تسجيلة استناد"

msgid "authorized edition"
msgstr "طبعة استناد"

msgid "availability"
msgstr "إتاحة - توافر"

msgid "bibliography"
msgstr "بيبلوجرافيا"

msgid "bibliographic data"
msgstr "البيانات البيبلوجرافية"

msgid "bimonthly"
msgstr "نصف شهري"

msgid "biweekly"
msgstr "نصف أسبوعي"

msgid "return"
msgstr "إعادة"

msgid "branch library"
msgstr "فرع المكتبة"

msgid "ceased publication"
msgstr "نشر متوقف"

msgid "cipher"
msgstr "شيفرة"

msgid "circulate"
msgstr "إعارة"

msgid "classification"
msgstr "تصنيف"

msgid "classification number"
msgstr "رقم التصنيف"

msgid "collected"
msgstr "مجمعة"

msgid "corporate name"
msgstr "اسم الشركة"

msgid "expiry"
msgstr "انتهاء"

msgid "checkout history"
msgstr "تاريخ الإعارة"

msgid "owe"
msgstr "يدين"

msgid "on hold"
msgstr "في الحجز"

msgid "item detail"
msgstr "تفاصيل المادة"

msgid "home library"
msgstr "المكتبة الرئيسية"

msgid "item type"
msgstr "نوع المادة"

msgid "itemtype"
msgstr "نوع المادة"

msgid "copy no"
msgstr "رقم النسخة"

msgid "shelfnumber"
msgstr "رقم الرف"

msgid "withdraw"
msgstr "يسحب"

msgid "tape"
msgstr "شريط"

msgid "arrive"
msgstr "يصل"

msgid "disable"
msgstr "إيقاف"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "edition statement"
msgstr "بيان الطبعة"

msgid "in transit"
msgstr "في النقل"

msgid "shelving location"
msgstr "موقع الترفيف"

msgid "vol info"
msgstr "معلومات المجلد"

msgid "serial data"
msgstr "بيانات الدورية"

msgid "late order"
msgstr "طلب متأخر"

msgid "vendor invoice"
msgstr "فاتورة المزود"

msgid "shipment date"
msgstr "تاريخ الشحن"

msgid "professional"
msgstr "محترف"

msgid "organization"
msgstr "منظمة"

msgid "prof."
msgstr "محترف"

msgid "org."
msgstr "منظمة"

msgid "statistical"
msgstr "إحصائي"

msgid "broken"
msgstr "مكسور"

msgid "self-checkout"
msgstr "إعارة ذاتية"

msgid "warning"
msgstr "تحذير"

msgid "compact"
msgstr "مدمج"

msgid "renew"
msgstr "تجديد"

msgid "account summary"
msgstr "ملخص الحساب"

msgid "transaction"
msgstr "تعاملات"

msgid "manual"
msgstr "يدوي"

msgid "on reserve"
msgstr "في الحجز"

msgid "copyright"
msgstr "حقوق الطبع"

msgid "since"
msgstr "منذ"

msgid "match"
msgstr "مضاهاة"

msgid "personal name"
msgstr "الاسم الشخصي"

msgid "conference name"
msgstr "اسم المؤتمر"

msgid "amount"
msgstr "كمية"

msgid "privileges"
msgstr "امتيازات"

msgid "granular"
msgstr "مفصّل، جزيئي "

msgid "reading record"
msgstr "سجل القراءة"

msgid "expired"
msgstr "منتهي الصلاحية"

msgid "total due"
msgstr "إجمالي المستحقات"

msgid "attribute type"
msgstr "نوع السمة"

msgid "suppression "
msgstr "إخفاء"

msgid "&rsaquo; Add"
msgstr "&rsaquo; إضافة"

msgid "trigger"
msgstr "يحفز"

msgid "queue"
msgstr "صف"

msgid "team"
msgstr "فريق"

msgid "manager"
msgstr "مدير"

msgid "maintainer"
msgstr "منسق"

msgid "forgive"
msgstr "يسامح"

msgid "none"
msgstr "لا أحد"

msgid "debarred"
msgstr "ممنوع"

msgid "restricted"
msgstr "مقيد"

msgid "lift"
msgstr "يسار"

msgid "debarment"
msgstr "حظر"

msgid "routing"
msgstr "تمرير"

msgid "child fund"
msgstr "تمويل طفل - فرعي"

msgid "routing slip"
msgstr "كعب التمرير"

msgid "generate"
msgstr "يولد"

msgid "serial edition"
msgstr "طبعة الدورية"

msgid "supplemental"
msgstr "تكميلي"

msgid "contract"
msgstr "عقد"

msgid "rotating collections"
msgstr "مجموعات التدوير"

msgid "return date"
msgstr "تاريخ الرد"

msgid "builder"
msgstr "باني"

msgid "requested"
msgstr "مطلوب"

msgid "checked"
msgstr "معار"

msgid "declined"
msgstr "مرفوض"

msgid "status"
msgstr "حالة"

msgid "lost"
msgstr "مفقود"

msgid "damaged"
msgstr "تالف"

msgid "withdrawn"
msgstr "مسحوب"

msgid "enumeration"
msgstr "ترقيم"

msgid "specify"
msgstr "يحدد"

msgid "renewal"
msgstr "تجديد"

msgid "zip/postal code"
msgstr "الرمز البريدي"

msgid "relationship"
msgstr "علاقة"

msgid "card number"
msgstr "رقم البطاقة"

msgid "gone no address"
msgstr "بدون عنوان"

msgid "lost card"
msgstr "بطاقة مفقودة"

msgid "authorized value"
msgstr "قيمة استناد"

msgid "staff client"
msgstr "برنامج العميل"

msgid "link"
msgstr "رابط"

msgid "override"
msgstr "تخطي"

msgid "period"
msgstr "فترة"

msgid "sent"
msgstr "تم إرساله"

msgid "OD"
msgstr "متأخرات"

msgid "moderation"
msgstr "مراقبة"

msgid "restrict"
msgstr "منع"

msgid "grace"
msgstr "سماح"

msgid "numeral"
msgstr "عددي "

msgid "notification"
msgstr "إخطار"

msgid "search domain"
msgstr "نطاق البحث"

msgid "charging"
msgstr "فرض الرسوم"

msgid "same"
msgstr "نفس - ذات"

msgid "clone"
msgstr "مكرر - استنساخ"

msgid "unavailable"
msgstr "غير متاح"

msgid "hold filled"
msgstr "تم ملء الحجز"

msgid "mapping"
msgstr "تخطيط"

msgid "collection codes"
msgstr "رموز المجموعة"

msgid "holding branch"
msgstr "الفرع المقتني"

msgid "holding library"
msgstr "المكتبة المقتنية"

msgid "tax number"
msgstr "رقم الضريبة"

msgid "male"
msgstr "ذكر"

msgid "female"
msgstr "أنثى"

msgid "expires on"
msgstr "ينتهي في"

msgid "locked"
msgstr "مغلق"

msgid "modify"
msgstr "تعديل"

msgid "labelled"
msgstr "ملصق - معنون"

msgid "tagging"
msgstr "وسم"

msgid "list price"
msgstr "قائمة الأسعار"

msgid "tax"
msgstr "ضريبة"

msgid "tax rate"
msgstr "معدل الضريبة"

msgid "company"
msgstr "شركة"

msgid "position"
msgstr "موقف- وضع"

msgid "shipment"
msgstr "شحنة"

msgid "bookseller"
msgstr "بائع الكتب"

msgid "purchase"
msgstr "شراء"

msgid "accounting"
msgstr "محاسبة"

msgid "not checked out"
msgstr "غير معار"

msgid "last renewed"
msgstr "آخر تجديد"

msgid "due back"
msgstr "مستحق في"

msgid "header"
msgstr "رأس "

msgid "basket group"
msgstr "مجموعة السلة"

msgid "not for loan"
msgstr "ليس للإعارة"

msgid "uncertain"
msgstr "غير أكيد"

msgid "contact"
msgstr "جهة اتصال"

msgid "billing place"
msgstr "مكان الحساب"

msgid "delivery place"
msgstr "مكان التسليم"

msgid "billing"
msgstr "الحساب - الفواتير"

msgid "delivery"
msgstr "التسليم"

msgid "checkout on"
msgstr "معار في"

msgid "checkin on"
msgstr "تم رده في"

msgid "renewed"
msgstr "مجدد"

msgid "checkbox"
msgstr "مربع التحديد"

msgid "collection code"
msgstr "رمز المجموعة"

msgid "budgeted cost"
msgstr "التكلفة المقررة"

msgid "privacy"
msgstr "خصوصية"

msgid "markup code"
msgstr "رمز العلامة"

msgid "published by"
msgstr "تم النشر بواسطة"

msgid "copyright year"
msgstr "سنة حقوق الطبع"

msgid "unified title"
msgstr "العنوان الموحد"

msgid "current"
msgstr "الحالي"

msgid "uniform conventional heading"
msgstr "العنوان التقليدي الموحد"

msgid "information"
msgstr "معلومات"

msgid "sorry"
msgstr "معذرة"

msgid "policy"
msgstr "سياسة"

msgid "analytics"
msgstr "الوصف التحليلي"

msgid "finish"
msgstr "إنهاء"

msgid "patron number"
msgstr "رقم المستفيد"

msgid "bonus"
msgstr "مكافأة"

msgid "thumbnail"
msgstr "صورة مصغرة"

msgid "volume"
msgstr "مجلد"

msgid "set"
msgstr "ضبط"

msgid "content advice"
msgstr "توصية المحتوى"

msgid "top"
msgstr "أعلى"

msgid "global"
msgstr "عالمي‘"

msgid "issue slip"
msgstr "كعب الإصدار"

msgid "timeline"
msgstr "التسلسل الزمني "

msgid "QA Manager"
msgstr "إدارة الجودة"

msgid "suspended"
msgstr "مُعلق - موقوف"

