Hi Anthony,
I can't explain the difference, did you some offline translation and then uploaded?
Anyway, there are the same msgids on zh-TW files than other languages, so I think it's all right.
Just check this minor errors
perl translate install zh-Hans-TW
line: 5502
msgid: "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
msgstr: "%s預期%s %s到館%s %s遲到%s %s遺失%s %s未到%s %s刪除%s催缺%s %s停訂%s "
-> Missing (%s)-------------------------------------------^ here
line: 6474
msgid: "(%s of %s renewals remaining)"
msgstr: "(%2$s 中的 %1$s 續借中)"
-> Incorrect-^--------^
line: 2765
msgid: "%s %s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s "
msgstr: "%s %s %s %s%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › 詳情: %s%s, %s%s %s "
-> Missing (%s)------------^ here
Regards,
Bernardo