Hi Katrin

many thanks for the clarification and permissions change - its working again!

Much appreciated
Karen


From: Koha-translate <koha-translate-bounces@lists.koha-community.org> on behalf of koha-translate-request@lists.koha-community.org <koha-translate-request@lists.koha-community.org>
Sent: Tuesday, 17 August 2021 8:00 PM
To: koha-translate@lists.koha-community.org <koha-translate@lists.koha-community.org>
Subject: Koha-translate Digest, Vol 172, Issue 4
 
Send Koha-translate mailing list submissions to
        koha-translate@lists.koha-community.org

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        https://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate

or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        koha-translate-request@lists.koha-community.org

You can reach the person managing the list at
        koha-translate-owner@lists.koha-community.org

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Koha-translate digest..."


Today's Topics:

   1. Re: Only getting SUGGEST a change option (Katrin Fischer)
   2. Re: Time for string freeze?? (Victor Grousset/tuxayo)
   3. Re: Time for string freeze?? (Victor Grousset/tuxayo)
   4. Time to translate: string freeze to prepare 20.11.09 release
      (Fridolin SOMERS)
   5. Time to translate: string freeze to prepare Koha 20.05.15 has
      begun (Victor Grousset/tuxayo)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Mon, 16 Aug 2021 14:01:20 +0200
From: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de>
To: koha-translate@lists.koha-community.org
Subject: Re: [Koha-translate] Only getting SUGGEST a change option
Message-ID: <d8c155d1-8bb9-22c2-0f0f-5d95732816be@web.de>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"; Format="flowed"

Hi Karen,


this is because we had a change on how the default permissions are set
for users. I checked and there is currently no translation team for
Tetun. So I've assigned your user the correct permissions to submit
translations directly, could you please try again?


Katrin


On 16.08.21 03:47, Karen Myers wrote:
> Good morning
>
> I am attempting to do a bit of translating for Tetun language after
> being MIA for a while - however after logging in, I only seem to be
> given an option to*suggest*a change rather than make permanent changes
> to translation strings - what am i missing?
>
> TIA
>
> Karen
>
>
> _______________________________________________
> Koha-translate mailing list
> Koha-translate@lists.koha-community.org
> https://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
> website: www.koha-community.org
> git: git.koha-community.org
> bugs: bugs.koha-community.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.koha-community.org/pipermail/koha-translate/attachments/20210816/3c47303f/attachment-0001.htm>

------------------------------

Message: 2
Date: Mon, 16 Aug 2021 19:39:34 +0200
From: Victor Grousset/tuxayo <victor@tuxayo.net>
To: Wainui Witika-Park <wainuiwitikapark@catalyst.net.nz>,
        "Koha-translate@lists.koha-community.org"
        <koha-translate@lists.koha-community.org>
Subject: Re: [Koha-translate] Time for string freeze??
Message-ID: <57173a39-c5df-b485-8388-757dd487bc41@tuxayo.net>
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed

Hi :)

On 21-08-16 03:26, Wainui Witika-Park wrote:
> Hi, is it that time again to announce string freeze?

Yes, as for oldoldstable branch, I'm late caching up backports and I
know there is one or two needed patch with string changes.

Cheers,

--
Victor Grousset/tuxayo


------------------------------

Message: 3
Date: Mon, 16 Aug 2021 19:39:34 +0200
From: Victor Grousset/tuxayo <victor@tuxayo.net>
To: Wainui Witika-Park <wainuiwitikapark@catalyst.net.nz>,
        "Koha-translate@lists.koha-community.org"
        <koha-translate@lists.koha-community.org>
Subject: Re: [Koha-translate] Time for string freeze??
Message-ID: <28ed2081-efdc-c54a-cdcc-98f38787e71b@tuxayo.net>
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed

Hi :)

On 21-08-16 03:26, Wainui Witika-Park wrote:
> Hi, is it that time again to announce string freeze?

Yes, as for oldoldstable branch, I'm late caching up backports and I
know there is one or two needed patch with string changes.

Cheers,

--
Victor Grousset/tuxayo


------------------------------

Message: 4
Date: Mon, 16 Aug 2021 09:07:10 -1000
From: Fridolin SOMERS <fridolin.somers@biblibre.com>
To: koha-translate@lists.koha-community.org, koha-devel
        <koha-devel@lists.koha-community.org>, "koha@lists.katipo.co.nz"
        <koha@lists.katipo.co.nz>
Subject: [Koha-translate] Time to translate: string freeze to prepare
        20.11.09 release
Message-ID: <c11f86d5-9afc-a4f5-4b8d-280892a7b660@biblibre.com>
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed

Hi,

String freeze is into effect 🥶

The 20.11.x maintenance branch is preparing for 20.11.09 release 📦
The release is scheduled for around the 23.

This means it's the right time to head over to the translation platform:
https://translate.koha-community.org/projects/

Keep in mind that translations must be done with priority on higher
version 21.05 🔥

Happy translating 🌎🌍🌏

--
Fridolin SOMERS <fridolin.somers@biblibre.com>
Software and system maintainer 🦄
BibLibre, France


------------------------------

Message: 5
Date: Tue, 17 Aug 2021 00:44:24 +0200
From: Victor Grousset/tuxayo <victor@tuxayo.net>
To: koha-translate@lists.koha-community.org, koha-devel
        <koha-devel@lists.koha-community.org>, Koha <Koha@lists.katipo.co.nz>
Subject: [Koha-translate] Time to translate: string freeze to prepare
        Koha 20.05.15 has begun
Message-ID: <c98188f9-816a-2611-d72c-07b41af95bbb@tuxayo.net>
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed

Hi, saluton, hola, bonjour,

String freeze is into effect as of now for the 20.05.x maintenance branch.
The minor release is scheduled for around the 23th.

This means it's the right time to head over to the translation platform:
https://translate.koha-community.org/projects/

Reminder: if you add or change a translation in version 20.05,
then you must also copy it to 20.11 and 21.05.
Otherwise your work will be lost for future versions.


Happy translating :)

--
Victor Grousset/tuxayo


------------------------------

Subject: Digest Footer

_______________________________________________
Koha-translate mailing list
Koha-translate@lists.koha-community.org
https://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
website: www.koha-community.org
git: git.koha-community.org
bugs: bugs.koha-community.org


------------------------------

End of Koha-translate Digest, Vol 172, Issue 4
**********************************************