German Translation of the opac
Hello everybody I just finished the translation of de_npl_classic_opac on tranlate.koha.org I have a few questions: Like I mentioned I tranlated de... On the site there is also a ger_npl_classic_opac. What's the difference? Did I translate the right one? The tranlations need approbation. Who does that? I'd like to test the new translation on my 2.2.9-koha because some terms may have different meanings according to the context. How can I include this tradition in my installation? I would like to proceed. opac_classic, intranet, documents? What shoud I do next? Who can provide my appetite with more food? :-) (I'm willing to do something, but it won't be a very regular work). Greetings Beda -- Beda Szukics www.muri-gries.ch Benediktinerkollegium, Bruenigstr. 177 CH-6060 Sarnen
Hey Beda, See below: ----- "Beda Szukics" <beda@muri-gries.ch> wrote:
Hello everybody
I just finished the translation of de_npl_classic_opac on tranlate.koha.org Excellent, thanks!
I have a few questions:
Like I mentioned I tranlated de... On the site there is also a ger_npl_classic_opac. What's the difference? Did I translate the right one? ger_npl_classic_opac is deprecated, you translated the right on, I'll delete the ger one.
The tranlations need approbation. Who does that? I do, and it's done!
I'd like to test the new translation on my 2.2.9-koha because some terms may have different meanings according to the context. How can I include this tradition in my installation? You can now download it and proceed to install it within Koha following the instructions in the user's manual: http://kohadocs.org/usersguide
I would like to proceed. opac_classic, intranet, documents? What shoud I do next? Who can provide my appetite with more food? :-) (I'm willing to do something, but it won't be a very regular work). I'm planning to get all of the intranet/staff templates for all the languages up on translate.koha.org shortly, I'll send an announcement to the list when it's done.
Cheers, -- Joshua Ferraro SUPPORT FOR OPEN-SOURCE SOFTWARE President, Technology migration, training, maintenance, support LibLime Featuring Koha Open-Source ILS jmf@liblime.com |Full Demos at http://liblime.com/koha |1(888)KohaILS
participants (2)
-
Beda Szukics -
Joshua M. Ferraro