New translation files: Basque (Staff) and Catalan (Spain)
Based on requests I have in my email, I've added the Basque staff file that was missing, and a new translation language space for ca_ES, with the completed OPAC file! *D Ruth Bavousett* Lead Migration Specialist ByWater Solutions Support and Consulting for Open Source Software Headquarters: Santa Barbara, CA Office: Lawrence, KS Phone/Fax (888)900-8944 http://bywatersolutions.com ruth@bywatersolutions.com
Ruth, there is a little problem with file names in Catalan an Basque I think that they could be changed: Catalan: ca_ES-* with underscore, not hypen "-" as normal, to ca-ES-* Basque: eu-*, to eu-ES-* (I think the Basque Country is still in Spain) Just for consistency :-) Regards, Bernardo -- Bernardo Gonzalez Kriegel bgkriegel@gmail.com On Tue, Jan 22, 2013 at 2:23 PM, Ruth Bavousett <ruth@bywatersolutions.com> wrote:
Based on requests I have in my email, I've added the Basque staff file that was missing, and a new translation language space for ca_ES, with the completed OPAC file!
D Ruth Bavousett Lead Migration Specialist ByWater Solutions Support and Consulting for Open Source Software Headquarters: Santa Barbara, CA Office: Lawrence, KS Phone/Fax (888)900-8944 http://bywatersolutions.com ruth@bywatersolutions.com
_______________________________________________ Koha-translate mailing list Koha-translate@lists.koha-community.org http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate website: www.koha-community.org git: git.koha-community.org bugs: bugs.koha-community.org
participants (2)
-
Bernardo Gonzalez Kriegel -
Ruth Bavousett