[koha-Infos] Traduction Koha 2.2.4 + absence
paul POULAIN
paul at koha-fr.org
Jeu 22 Sep 16:03:44 CEST 2005
Pascale Nalon a écrit :
>> Bonjour Paul,
>> Merci pour cette nouvelle version.
>> Mais voilà une illustration de ce qu'on disait précédent, je trouve
>> déjà quelque chose qui ne va pas (je ne sais pas si c'est un bug)
>> mais je l'ai signalé à plusieurs reprises depuis plusieurs mois.
>> Dans les acquisitions récentes ,on trouve 1491 réponses !, ce ne
>> peut donc pas être les dernières acquisitions du mois dernier. De
>> plus , à chaque fois que l'on modifie une ancienne notice (et dans
>> notre cas, on a toute une serie de notices anciennes à revoir une par
>> une) , elles apparaissent dans les nouveautés. C'est trompeur. Et ca
>> fait mauvais effet pour les lecteurs, cette fonctionnalité n'a plus
>> d'utilité pour eux puisque les acquisitions récentes sont "fondus"
>> dans toute une masse de référence. Et ca donne une mauvaise image de
>> Koha. C'est souvent le premier clic qu'un lecteur fait quand il
>> arrive sur Koha...
>
> Je ne pense pas que ça soit un bug à proprement parler, il doit plutôt
> s'agir du choix du champ sur lequel le tri est fait.L'idéal serait que
> ça soit le champ codé 100 (position 0-7), qui correspond à la date de
> création de la notice et ne doit pas être modifié en cas de correction
> de la notice.
Perdu, c'était surtout un bug. C'était parce que c'est corrigé !
http://bureau.paulpoulain.com:9018/cgi-bin/koha/opac-main.pl, se mettre
en langue anglaise, attention, la base est fraiche donc tout est "acquis
récemment" ;-)
PS : Si on achète un nouvel exemplaire d'un document, il apparaît dans
les nouveautés. Mais si on modifie la notice biblio no.
--
Paul POULAIN
Consultant indépendant en logiciels libres
responsable francophone de koha (SIGB libre http://www.koha-fr.org)
Plus d'informations sur la liste de diffusion Infos