[koha-Infos] Traduction Koha 2.2.4 + absence

paul POULAIN paul at koha-fr.org
Jeu 22 Sep 16:03:44 CEST 2005


Pascale Nalon a écrit :

>> Bonjour Paul,
>> Merci pour cette nouvelle version.
>> Mais voilà une illustration de ce qu'on disait précédent,   je trouve 
>> déjà quelque chose qui ne va pas (je ne sais pas si c'est un bug) 
>> mais je l'ai signalé à plusieurs reprises depuis plusieurs mois.
>> Dans les acquisitions récentes ,on trouve 1491 réponses !,  ce ne 
>> peut donc pas être les dernières acquisitions du mois dernier. De 
>> plus , à chaque fois que l'on modifie une ancienne notice (et dans 
>> notre cas, on a toute une serie de notices anciennes à revoir une par 
>> une) , elles apparaissent dans les nouveautés. C'est trompeur. Et ca 
>> fait mauvais effet pour les lecteurs, cette fonctionnalité n'a plus 
>> d'utilité pour eux puisque les acquisitions récentes sont "fondus" 
>> dans toute une masse de référence. Et ca donne une mauvaise image de 
>> Koha. C'est souvent le premier clic qu'un lecteur fait quand il 
>> arrive sur Koha...
>
> Je ne pense pas que ça soit un bug à proprement parler, il doit plutôt 
> s'agir du choix du champ sur lequel le tri est fait.L'idéal serait que 
> ça soit le champ codé 100 (position 0-7), qui correspond à la date de 
> création de la notice et ne doit pas être modifié en cas de correction 
> de la notice.

Perdu, c'était surtout un bug. C'était parce que c'est corrigé !
http://bureau.paulpoulain.com:9018/cgi-bin/koha/opac-main.pl, se mettre 
en langue anglaise, attention, la base est fraiche donc tout est "acquis 
récemment" ;-)

PS : Si on achète un nouvel exemplaire d'un document, il apparaît dans 
les nouveautés. Mais si on modifie la notice biblio no.

-- 
Paul POULAIN
Consultant indépendant en logiciels libres
responsable francophone de koha (SIGB libre http://www.koha-fr.org)



Plus d'informations sur la liste de diffusion Infos