[Koha-bugs] [Bug 10803] "Make payment" in circ is not easily translatable
bugzilla-daemon at bugs.koha-community.org
bugzilla-daemon at bugs.koha-community.org
Sat Sep 21 21:58:04 CEST 2013
http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=10803
Bernardo Gonzalez Kriegel <bgkriegel at gmail.com> changed:
What |Removed |Added
----------------------------------------------------------------------------
Attachment #20726|0 |1
is obsolete| |
--- Comment #2 from Bernardo Gonzalez Kriegel <bgkriegel at gmail.com> ---
Created attachment 21299
-->
http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/attachment.cgi?id=21299&action=edit
[SIGNED-OFF] Bug 10803: "Make payment" in circ is hard to translate in
circulation
To test:
- Choose a patron account
- Add a fine to it
- Switch to the checkout tab of the patron account
- Check for the "Make payment" link. Make is not a link, but payment is.
- Apply patch
- Check again, now both words are linked.
In translation this string is divided into:
. %s Make
payment
Because of this it's difficult to translate it grammatically.
The patch moves 'Make' into the link text, so that both words
will show up together in translation.
Signed-off-by: Bernardo Gonzalez Kriegel <bgkriegel at gmail.com>
Comment: Works as described. No koha-qa errors.
Not only improves translatability,
also corrects capitalization.
--
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.
More information about the Koha-bugs
mailing list