[Koha-bugs] [Bug 10803] "Make payment" in circ is not easily translatable

bugzilla-daemon at bugs.koha-community.org bugzilla-daemon at bugs.koha-community.org
Tue Sep 24 15:22:47 CEST 2013


http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=10803

Jonathan Druart <jonathan.druart at biblibre.com> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
  Attachment #21299|0                           |1
        is obsolete|                            |

--- Comment #3 from Jonathan Druart <jonathan.druart at biblibre.com> ---
Created attachment 21415
  -->
http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/attachment.cgi?id=21415&action=edit
Bug 10803: "Make payment" in circ is hard to translate in circulation

To test:
- Choose a patron account
- Add a fine to it
- Switch to the checkout tab of the patron account
- Check for the "Make payment" link. Make is not a link, but payment is.
- Apply patch
- Check again, now both words are linked.

In translation this string is divided into:
. %s Make
payment

Because of this it's difficult to translate it grammatically.
The patch moves 'Make' into the link text, so that both words
will show up together in translation.

Signed-off-by: Bernardo Gonzalez Kriegel <bgkriegel at gmail.com>
Comment: Works as described. No koha-qa errors.
Not only improves translatability,
also corrects capitalization.

Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart at biblibre.com>

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.


More information about the Koha-bugs mailing list