[Koha-bugs] [Bug 15304] Norwegian patron database: translatable strings added to all po files

bugzilla-daemon at bugs.koha-community.org bugzilla-daemon at bugs.koha-community.org
Fri Dec 11 14:07:34 CET 2015


http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=15304

Magnus Enger <magnus at libriotech.no> changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
  Attachment #45514|0                           |1
        is obsolete|                            |

--- Comment #10 from Magnus Enger <magnus at libriotech.no> ---
Created attachment 45608
  -->
http://bugs.koha-community.org/bugzilla3/attachment.cgi?id=45608&action=edit
Bug 15304 - Remove Norwegian strings from nl-search.tt

When nl-search.pl gets data from the Norwegian national patron
database, it does so in an XML format that has Norwegian element
names. nl-search.pl displays the data with the Noregian element
names as labels. This means Norwegian words turn up in translations,
which is messy. This patch replaces the Norwegian labels with
English ones.

To test:
- Only Norwegian libraries and vendors get access to search against
  the national patron database, so a proper functional test is not
  possible
- Alternative 1: Just have a look at the nl-search.tt template
  before and after the patch and verify that after the patch the
  Norwegian strings that would be visible to a user are gone
- Alternative 2:
  - Verify that e.g. en-GB-staff-prog.po contains the Norwegian
    string "kjonn"
  - Apply the patch
  - Create new .po files with e.g. "./translate create en-GB"
  - Verify that "kjonn" is now gone from en-GB-staff-prog.po

Version 2: Tweak a couple of labels to be more in line with labels used
elsewhere in Koha, to avoid variants when translating.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.


More information about the Koha-bugs mailing list