[Koha-bugs] [Bug 21351] Traditional Chinese Language pack should have file name "zh-Hant-TW" not "zh-Hans-TW"
bugzilla-daemon at bugs.koha-community.org
bugzilla-daemon at bugs.koha-community.org
Fri Oct 5 00:25:28 CEST 2018
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=21351
Chris Cormack <chris at bigballofwax.co.nz> changed:
What |Removed |Added
----------------------------------------------------------------------------
Attachment #79983|0 |1
is obsolete| |
--- Comment #3 from Chris Cormack <chris at bigballofwax.co.nz> ---
Created attachment 79984
-->
https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/attachment.cgi?id=79984&action=edit
Bug 21351: Rename the Taiwanese language pack to use correct file name
The words "Han (Simplified variant)" is appearing in the language name because
the file is titled "zh-Hans-TW" when it should be titled "zh-Hant-TW". The
database is set up to use "Hant" but it just incorrectly named.
Test plan
1. Apply patch.
2. Install zh-Hant-TW on your Koha server.
3. Navagate to I18N/L10N preferences and confirm that the english text
description states (Traditional variant).
Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83 at web.de>
Files on translate.kc.org have already been fixed by Bernardo.
Signed-off-by: Chris Cormack <chrisc at catalyst.net.nz>
--
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.
More information about the Koha-bugs
mailing list