[Koha-cvs] koha/misc/translator/po css_opac.pot css_opac_i... [R_2-2-7-1]

Antoine Farnault antoine at koha-fr.org
Mon Feb 12 10:53:34 CET 2007


CVSROOT:	/sources/koha
Module name:	koha
Branch:		R_2-2-7-1
Changes by:	Antoine Farnault <toins>	07/02/12 09:53:34

Modified files:
	misc/translator/po: css_opac.pot css_opac_it_IT.po 
	                    css_opac_zh_TW.po default_intranet_it_IT.po 

Log message:
	Commiting last translation files.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/koha/misc/translator/po/css_opac.pot?cvsroot=koha&only_with_tag=R_2-2-7-1&r1=1.1.2.1&r2=1.1.2.1.2.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/koha/misc/translator/po/css_opac_it_IT.po?cvsroot=koha&only_with_tag=R_2-2-7-1&r1=1.1.2.7&r2=1.1.2.7.2.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/koha/misc/translator/po/css_opac_zh_TW.po?cvsroot=koha&only_with_tag=R_2-2-7-1&r1=1.4.2.11&r2=1.4.2.11.2.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/koha/misc/translator/po/default_intranet_it_IT.po?cvsroot=koha&only_with_tag=R_2-2-7-1&r1=1.1.2.6&r2=1.1.2.6.2.1

Patches:
Index: css_opac.pot
===================================================================
RCS file: /sources/koha/koha/misc/translator/po/Attic/css_opac.pot,v
retrieving revision 1.1.2.1
retrieving revision 1.1.2.1.2.1
diff -u -b -r1.1.2.1 -r1.1.2.1.2.1
--- css_opac.pot	10 Aug 2006 14:28:55 -0000	1.1.2.1
+++ css_opac.pot	12 Feb 2007 09:53:33 -0000	1.1.2.1.2.1
@@ -7,12 +7,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-10 16:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-20 08:33-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. For the first occurrence,
@@ -23,7 +23,7 @@
 msgstr ""
 
 #. %1$S: type=text name=value
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:129
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:134
 #, c-format
 msgid "%S and"
 msgstr ""
@@ -78,7 +78,7 @@
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:7
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:50
 #, c-format
 msgid "%s biblios"
@@ -161,7 +161,8 @@
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:122
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:179
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:46
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:136
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:47
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:102
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:107
@@ -181,25 +182,26 @@
 msgid "(On Loan until %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:18
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:54
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:18
 msgid ""
 "(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : <b>theor"
 "%</b> will find theory &amp; theories)"
 msgstr ""
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
+#. %1$s: TMPL_VAR name=marcnote
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:83
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:85
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:88
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:101
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:73
 #, c-format
 msgid "- %s"
 msgstr ""
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:98
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:70
 #, c-format
 msgid "-%s"
 msgstr ""
@@ -262,12 +264,21 @@
 msgid "<a1>%s</a> (%s item(s))"
 msgstr ""
 
+#. For the first occurrence,
+#. %1$s: TMPL_VAR name=marcsubjct
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:68
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:75
+#, c-format
+msgid "<a1>%s</a>,"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "<a1>Back to biblio</a> <a2>Complete view</a>"
 msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:79
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:210
 #, c-format
 msgid "<a1>Click here</a> for more information on subscription(s) history"
 msgstr ""
@@ -279,7 +290,7 @@
 "A>"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:103
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:117
 #, c-format
 msgid "<a1>Log in to Koha</a> to have personal options."
 msgstr ""
@@ -621,6 +632,12 @@
 msgid "<b>Subtitle:</b>%s"
 msgstr ""
 
+#. %1$s: TMPL_VAR name=count
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:107
+#, c-format
+msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
+msgstr ""
+
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:167
@@ -677,7 +694,7 @@
 msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you."
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:182
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:187
 msgid ""
 "A search is done on every words you enter. Empty words are ignored. If you "
 "enter, for example \"the two towers\" in the title, the result list will "
@@ -685,12 +702,7 @@
 "will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:52
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:54
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:106
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:78
 msgid "Accepted, will be ordered soon"
 msgstr ""
 
@@ -710,7 +722,7 @@
 msgid "Account for %s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:156
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:161
 msgid "Acquisition date"
 msgstr ""
 
@@ -751,6 +763,10 @@
 msgid "Add to virtual shelf"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:240
+msgid "Add your own review"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:47
 msgid "Additional Author:"
 msgstr ""
@@ -765,10 +781,14 @@
 msgid "Additional authors: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:53
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:67
 msgid "Advanced Search, More Options"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:89
+msgid "Alt title:"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:41
 msgid "Alternate Contact Details"
 msgstr ""
@@ -777,6 +797,10 @@
 msgid "Alternate Contact:"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:219
+msgid "Amazon Reader Reviews:"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:10
 msgid "Amount"
 msgstr ""
@@ -785,11 +809,9 @@
 msgid "An Error has Occurred"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:45
-msgid "Any"
-msgstr ""
-
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:58
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:24
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:87
 msgid "Any Branch"
 msgstr ""
 
@@ -801,7 +823,7 @@
 msgid "Any word"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:76
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:48
 msgid "Anybody"
 msgstr ""
 
@@ -814,25 +836,24 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:61
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:192
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:43
 msgid "Arrived"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:162
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:167
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:47
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:105
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:77
 msgid "Asked"
 msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:34
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:152
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:176
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:157
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:181
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:10
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:79
@@ -868,7 +889,7 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authid
 #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:6
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "Authority #%s (%s)"
 msgstr ""
@@ -885,8 +906,8 @@
 msgid "Authorized Headings"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:67
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:69
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:146
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:161
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
@@ -922,6 +943,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:42
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:173
 msgid "Below is a list of the three latest issues :"
 msgstr ""
 
@@ -942,6 +964,7 @@
 msgstr ""
 
 #. IMG
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:114
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:66
 msgid "Book Cover Image"
 msgstr ""
@@ -954,7 +977,7 @@
 msgid "Branch"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:179
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:184
 msgid "Branches"
 msgstr ""
 
@@ -962,7 +985,7 @@
 msgid "Brief"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:100
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:105
 msgid "Call Number"
 msgstr ""
 
@@ -980,7 +1003,7 @@
 msgid "Cannot be Reserved"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:27
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:29
 msgid "Cardnumber"
 msgstr ""
 
@@ -995,7 +1018,7 @@
 msgstr ""
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:113
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:127
 msgid "Change Language"
 msgstr ""
 
@@ -1027,7 +1050,7 @@
 msgstr ""
 
 #. INPUT type=reset
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:170
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:175
 msgid "Clear all"
 msgstr ""
 
@@ -1081,6 +1104,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:21
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:13
 msgid "Date"
@@ -1091,7 +1115,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:11
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:124
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:96
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -1100,7 +1124,7 @@
 msgid "Delete Shelves"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:163
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:168
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
@@ -1112,11 +1136,12 @@
 msgid "Details:"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:153
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:158
 msgid "Dewey"
 msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:91
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:91
 msgid "Dewey:"
 msgstr ""
 
@@ -1134,7 +1159,7 @@
 msgid "Dictionary Search results"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:184
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:189
 msgid "Dictionary search"
 msgstr ""
 
@@ -1169,11 +1194,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:4
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:136
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:108
 msgid "Enter a new suggestion"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:146
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:151
 msgid "Exact search"
 msgstr ""
 
@@ -1223,7 +1248,7 @@
 msgid "Hi, Here is the biblio basket sent by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:173
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:178
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
@@ -1247,7 +1272,7 @@
 msgid "Home phone: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:108
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:113
 msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
@@ -1274,7 +1299,11 @@
 msgid "Identity Details"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:183
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:27
+msgid "If you ignore your login and password, you must ask your library"
+msgstr ""
+
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:188
 msgid ""
 "If you want to enter a partial word, add a * or a % at the end of the word. "
 "For example \"two tower*\" will retrieve \"the two towers\", \"two white "
@@ -1290,6 +1319,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
 msgid "Issue number"
 msgstr ""
 
@@ -1322,7 +1352,7 @@
 msgid "Item Type"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:92
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:97
 msgid "Item barcode"
 msgstr ""
 
@@ -1330,6 +1360,14 @@
 msgid "Item type"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:99
+msgid "Item type :"
+msgstr ""
+
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:122
+msgid "Item(s)"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:307
 msgid "Items"
 msgstr ""
@@ -1342,7 +1380,7 @@
 msgid "Itemtype"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:26
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:25
 msgid "Koha Login"
 msgstr ""
 
@@ -1363,6 +1401,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:63
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:194
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:44
 msgid "Late"
 msgstr ""
@@ -1379,7 +1418,7 @@
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:95
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:109
 msgid "Log Out"
 msgstr ""
 
@@ -1399,7 +1438,7 @@
 msgid "Managed by"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:75
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:47
 msgid "Me"
 msgstr ""
 
@@ -1411,12 +1450,13 @@
 msgid "Membership Details"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:98
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:112
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:18
 msgid "Message from the library"
 msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:65
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:196
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:45
 msgid "Missing"
 msgstr ""
@@ -1438,11 +1478,11 @@
 msgid "Modify shelf"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:89
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:103
 msgid "My details"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:92
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:106
 msgid "My reading history"
 msgstr ""
 
@@ -1480,6 +1520,12 @@
 msgid "No"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:74
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:77
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:79
+msgid "No Title"
+msgstr ""
+
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
@@ -1509,15 +1555,20 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:67
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:198
 msgid "Not Issued"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:46
+msgid "Not Published"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:17
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:31
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:138
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:110
 msgid ""
 "Note : if you ask suggestion done by anybody, the result will contain only "
 "new suggestions. Suggestions treated by a librarian will not be shown."
@@ -1540,6 +1591,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:73
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:80
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:87
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:48
 msgid "Notes:"
 msgstr ""
@@ -1549,8 +1602,8 @@
 msgstr ""
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:50
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:75
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:64
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:89
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:32
 msgid "OK"
 msgstr ""
@@ -1559,25 +1612,28 @@
 msgid "OPAC Basket"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:141
+msgid "On loan"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:115
 msgid "On order"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:57
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:59
-msgid "Ordered"
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:160
+msgid "Online"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:149
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:154
 msgid "Ordered by"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:107
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:79
 msgid "Ordered by the library"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:79
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:90
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:93
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:95
 msgid "Other options"
 msgstr ""
 
@@ -1586,11 +1642,11 @@
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:181
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:186
 msgid "Partial search"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:28
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:30
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -1670,7 +1726,7 @@
 msgid "Public"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:154
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:159
 msgid "Publication Year"
 msgstr ""
 
@@ -1682,7 +1738,7 @@
 msgid "Publication year"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:124
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:129
 msgid "Published between"
 msgstr ""
 
@@ -1696,8 +1752,8 @@
 msgid "Published by: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:116
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:155
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:121
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:160
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:12
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
@@ -1712,12 +1768,16 @@
 msgid "Quick search : %S"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:223
+msgid "Rating (from Amazon.com):"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:23
 msgid "Re-Type New Password:"
 msgstr ""
 
 #. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:42
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:43
 msgid "Reach this authority"
 msgstr ""
 
@@ -1728,7 +1788,7 @@
 msgid "Reading History of %s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:109
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:81
 msgid "Received by the library"
 msgstr ""
 
@@ -1736,7 +1796,7 @@
 msgid "Recent Acquisitions"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:56
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:70
 msgid "Recent acquisitions"
 msgstr ""
 
@@ -1744,16 +1804,11 @@
 msgid "Recieved issues"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:62
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:64
-msgid "Rejected"
-msgstr ""
-
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:46
 msgid "Relationship:"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:178
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:183
 msgid ""
 "Remember that a title can concern a physical author (Victor Hugo) or a "
 "company, group, collective author (CNRS, Library of Congress)"
@@ -1776,6 +1831,12 @@
 msgid "Request"
 msgstr ""
 
+#. %1$s: TMPL_VAR name=reservestatus
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:151
+#, c-format
+msgid "Reserve %s"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:114
 msgid "Reserve date"
 msgstr ""
@@ -1797,11 +1858,11 @@
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=from
 #. %2$s: TMPL_VAR name=to
-#. %3$s: TMPL_VAR name=nbresults
+#. %3$s: TMPL_VAR name=total
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:25
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:25
 #, c-format
 msgid "Results %s to %s of %s"
 msgstr ""
@@ -1816,7 +1877,7 @@
 msgid "Results <b><i>%s</i> through <i>%s</i> of <i>%s</i></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:138
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:143
 msgid "Results per page"
 msgstr ""
 
@@ -1831,9 +1892,9 @@
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:9
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:12
 msgid "Search on"
 msgstr ""
 
@@ -1851,7 +1912,12 @@
 msgid "Search on <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:78
+#. IMG
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:66
+msgid "Search on this"
+msgstr ""
+
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:92
 #, c-format
 msgid "Search recent <a1>acquisitions by branch</a>"
 msgstr ""
@@ -1861,7 +1927,7 @@
 msgstr ""
 
 #. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:45
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:46
 msgid "See narrower terms"
 msgstr ""
 
@@ -1874,7 +1940,7 @@
 msgid "Select Shelves to Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:180
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:185
 msgid ""
 "Select a branch if you want to limit your search to items in a specific "
 "branch. By default the search is done on every branches of the library"
@@ -1924,7 +1990,7 @@
 msgstr ""
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:83
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:55
 msgid "Set Filter"
 msgstr ""
 
@@ -1968,13 +2034,14 @@
 msgstr ""
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:14
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:169
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:56
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:14
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:174
 msgid "Start search"
 msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:27
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:28
 msgid "Status"
@@ -1989,6 +2056,10 @@
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:73
+msgid "Subject(s):"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:61
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
@@ -2036,11 +2107,11 @@
 msgid "Suggested by"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:108
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:80
 msgid "Suggestion rejected : won't be buy"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:86
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:100
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:23
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:10
 msgid "Suggestions"
@@ -2078,7 +2149,7 @@
 msgid "There was a problem with your submission"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:124
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:138
 #, c-format
 msgid ""
 "This Library is powered by <a1>Koha</a> free software ILS, and compliant "
@@ -2107,8 +2178,8 @@
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:11
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:21
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:151
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:174
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:156
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:179
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:78
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:112
@@ -2141,6 +2212,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:109
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:93
 msgid "URL:"
 msgstr ""
 
@@ -2164,7 +2236,7 @@
 msgstr ""
 
 #. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:126
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:140
 msgid "Valid XHTML 1.0!"
 msgstr ""
 
@@ -2186,7 +2258,7 @@
 msgid "View Full Heading"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:83
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:97
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:7
 msgid "Virtual shelves"
 msgstr ""
@@ -2196,16 +2268,23 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:59
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:190
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:42
 msgid "Waited"
 msgstr ""
 
+#. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:41
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:172
 #, c-format
 msgid "We have %s subscription(s) associated with this title."
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:159
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:70
 msgid "Which is to be picked up from"
 msgstr ""
@@ -2225,6 +2304,10 @@
 msgid "Work/Fax phone"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:78
+msgid "Year :"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
 msgid "Yes"
@@ -2240,13 +2323,13 @@
 "library"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:175
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:180
 msgid ""
 "You can enter a complete or a part of a title. The search will also be done "
 "in subtitles and other title related fields"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:177
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:182
 msgid ""
 "You can enter a name or a surname. The search will also be done in "
 "additional authors and other author related fields (translator, "
@@ -2310,6 +2393,12 @@
 msgid "You searched on <b>%s</b>. %s results found"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:26
+msgid ""
+"You want to log in to get personal services, or you must be logged in to get "
+"the page you requested."
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2357,7 +2446,7 @@
 msgstr ""
 
 #. %1$S: type=text name=desc_or_asc
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:71
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:85
 #, c-format
 msgid "acquired in the last %S days"
 msgstr ""
@@ -2373,16 +2462,28 @@
 msgid "back to shelf list"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:129
+msgid "barcode"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:11
 msgid "basket.txt"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:90
+msgid "classification:"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:24
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:35
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:46
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:127
+msgid "date Due"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:14
 msgid "day"
 msgstr ""
@@ -2401,7 +2502,7 @@
 msgid "friday"
 msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:185
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:190
 msgid ""
 "if you click on ... on the right of title/author/subject, you can search "
 "existing values in the library."
@@ -2411,6 +2512,10 @@
 msgid "in"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:52
+msgid "in Branch"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:52
 msgid "in:"
 msgstr ""
@@ -2427,13 +2532,21 @@
 msgid "koha logo"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:128
+msgid "last Seen"
+msgstr ""
+
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:125
+msgid "location"
+msgstr ""
+
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
 msgid "log in for personal options"
 msgstr ""
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:32
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:34
 msgid "login"
 msgstr ""
 
@@ -2497,6 +2610,10 @@
 msgid "start by"
 msgstr ""
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:126
+msgid "status"
+msgstr ""
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
 msgid "sunday"
 msgstr ""

Index: css_opac_it_IT.po
===================================================================
RCS file: /sources/koha/koha/misc/translator/po/css_opac_it_IT.po,v
retrieving revision 1.1.2.7
retrieving revision 1.1.2.7.2.1
diff -u -b -r1.1.2.7 -r1.1.2.7.2.1
--- css_opac_it_IT.po	10 Aug 2006 14:48:57 -0000	1.1.2.7
+++ css_opac_it_IT.po	12 Feb 2007 09:53:33 -0000	1.1.2.7.2.1
@@ -1,20 +1,30 @@
-# Penbwrdd yn Gymraeg.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of css_opac_it_IT.po to Italiano
 # www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu at dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu at dotmon.com>, 2003.
-#
-#
+# Gaetano Piazza <koha at caltaweb.it>, 2007.
+# Penbwrdd yn Gymraeg.
+# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 msgid ""
-msgstr "POT-Creation-Date: 2006-08-10 16:38+0200\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: css_opac_it_IT\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-10 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 05-01-2007 16:11+0100\n"
+"Last-Translator: Gaetano Piazza <koha at caltaweb.it>\n"
+"Language-Team: Italiano <koha at caltaweb.it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
 msgid " Biblio(s) added"
-msgstr "Scheda(e) aggiunta(e)"
+msgstr "Scheda(e) bibliografica(e) aggiunta(e)"
 
 #. %1$S: type=text name=value
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:129
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:134
 #, c-format
 msgid "%S and"
 msgstr "%S e"
@@ -30,19 +40,19 @@
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:42
 #, c-format
 msgid "%s ;"
-msgstr "%s, %s"
+msgstr "%s ;"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=opacnav
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:2
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s <a1>Catalogue home</a> <a2>Advanced search</a>"
-msgstr "<a1>Ricerca avanzata</a>'>Prova un'altra <a1>Ricerca avanzata</a>"
+msgstr "%s <a1>Home Catalogo</a><a2>Ricerca avanzata</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=CGIitemtype
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:15
 #, c-format
 msgid "%s Acquired by"
-msgstr ""
+msgstr "%s Acquistato da"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
 #. %2$s: TMPL_VAR name=description
@@ -63,17 +73,17 @@
 #. %1$s: TMPL_VAR name=used
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:72
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s biblio(s)"
-msgstr "Scheda(e) aggiunta(e)"
+msgstr "%s scheda bibliografica(i)"
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s: TMPL_VAR name=count
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:7
+#. %1$s: TMPL_VAR name=used
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:50
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:8
+#, c-format
 msgid "%s biblios"
-msgstr "Scheda(e) aggiunta(e)"
+msgstr "%s schede bibliografiche"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:69
@@ -121,53 +131,51 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:20
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:71
-#, fuzzy
 msgid "&gt;&gt;"
-msgstr "Successivo >>"
+msgstr "&gt;&gt;"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:63
-#, fuzzy
 msgid "&lt;&lt;"
-msgstr "<<Precedente"
+msgstr "&lt;&lt;"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:128
 msgid "&lt;&lt;&lt;Previous"
-msgstr "<<Precedente"
+msgstr "&lt;&lt;&lt;Precedente"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:29
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:133
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:17
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:150
 msgid "&lt;&lt;Previous"
-msgstr "<<Precedente"
+msgstr "&lt;&lt;Precedente"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:34
 msgid "&nbsp; No results found."
-msgstr "Nessun risultato trovato"
+msgstr "&nbsp; Nessun risultato trovato."
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:27
-#, fuzzy
 msgid "&nbsp;No results found."
-msgstr "Nessun risultato trovato"
+msgstr "&nbsp;Nessun risultato trovato."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:122
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:179
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:46
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:47
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:33
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:102
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:107
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:111
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:33
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:136
 #, c-format
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:20
 msgid "(Checked out)"
-msgstr ""
+msgstr "(Controllato)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:104
@@ -180,27 +188,28 @@
 msgid ""
 "(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : <b>theor"
 "%</b> will find theory &amp; theories)"
-msgstr ""
+msgstr "(aggiungere % alla fine della vostra parola se desiderate usare il troncamento a destra: <b>teoria%</b> servir&agrave; a trovare \"teoria &amp; teorie\")"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:85
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:88
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:101
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:73
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:83
 #, c-format
 msgid "- %s"
 msgstr "- %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:98
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:70
+#, c-format
 msgid "-%s"
 msgstr "- %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:48
 msgid "-- Please choose your branch --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Prego scegliere la vostra sezione --"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:29
 msgid "2 months"
@@ -248,7 +257,7 @@
 "<a1> Simple </a> <a2> Complete </a> <a3> ISBD </a> <a4> Add to shelf </a> "
 "<a5> Print </a>"
 msgstr ""
-"<a1>Semplice</a><a2>Completo</a><a3>ISBD</a><a4>Aggiungi allo scaffale</"
+"<a1>Semplice</a><a2>Completo</a><a3>ISBD</a><a4>Aggiungere allo scaffale</"
 "a><a5>Stampa</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
@@ -256,29 +265,38 @@
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:70
 #, c-format
 msgid "<a1>%s</a> (%s item(s))"
-msgstr "<a1>%s</a> (%s elemento/i)"
+msgstr "<a1>%s</a> (%s volume(i))"
+
+#. For the first occurrence,
+#. %1$s: TMPL_VAR name=marcsubjct
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:68
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:75
+#, c-format
+msgid "<a1>%s</a>,"
+msgstr "<a1>%s</a>,"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "<a1>Back to biblio</a> <a2>Complete view</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Tornare alla scheda bibliografica</a> <a2>Completare la vista</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:79
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:210
 #, c-format
 msgid "<a1>Click here</a> for more information on subscription(s) history"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Cliccare qu&igrave;</a> per maggiorni informazioni sulla cronologia degli abbonamenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:3
 #, c-format
 msgid ""
 "<a1>Empty</A> <a2>Remove selection</A> <a3>Send</A> <a4>Print</A> <a5>Close</"
 "A>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Vuoto</A> <a2>Rimozione selezione</A> <a3>Invio</A> <a4>Stampa</A> <a5>Chiusura</A>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:103
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:117
 #, c-format
 msgid "<a1>Log in to Koha</a> to have personal options."
-msgstr "<a1>Entra in Koha</a> per abilitare le opzioni personali."
+msgstr "<a1>Accesso a Koha</a> per abilitare le opzioni personali."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=surname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
@@ -288,31 +306,31 @@
 msgstr "<a1>Modifica</a> %s %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<a1>Personal page</a> <a2>Log Out</a>"
-msgstr "<a1>%s abitazione</a><a2>Logout</a>"
+msgstr "<a1>Pagina personale</a><a2>Disconnessione</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:124
 #, c-format
 msgid "<a1>Select</a> <a2>Sel&amp;close</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Selezione</a> <a2>Sel&amp;chiusura</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:79
 #, c-format
 msgid "<a1>select</a> <a2>sel&amp;close</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>selezione</a> <a2>sel&amp;chiusura</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:8
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b> Card Number:</b> %s"
-msgstr "<b>Gruppo Numero:</b> %s"
+msgstr "<b>Numero tesserino:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=issues
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:81
 #, c-format
 msgid "<b><a1>Total Issues:</a></b> %s"
-msgstr "<a><a1>Prestiti Totali:</a></b>"
+msgstr "<b><a1>Prestiti totali:</a></b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=additional
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:153
@@ -340,8 +358,8 @@
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:165
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:25
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:165
 #, c-format
 msgid "<b>Classification:</b> %s"
 msgstr "<b>Classificazione:</b> %s"
@@ -356,8 +374,8 @@
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:158
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:19
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:158
 #, c-format
 msgid "<b>Collection:</b> %s"
 msgstr "<b>Collezione:</b> %s"
@@ -394,9 +412,9 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=expiry
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Expires:</b> %s"
-msgstr "<b>Dimensioni:</b> %s"
+msgstr "<b>Scade:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:84
@@ -418,8 +436,8 @@
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:150
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:28
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:150
 #, c-format
 msgid "<b>ISBN:</b>%s"
 msgstr "<b>ISBN:</b>%s"
@@ -444,20 +462,20 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateenrolled
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Joined:</b> %s"
-msgstr "<b>Dimensioni:</b> %s"
+msgstr "<b>Unito:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=joiningbranch
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Joining Branch:</b> %s"
-msgstr "<b>Sezione di appartenenza:</b> %s"
+msgstr "<b>Sezione di unione:</b> %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:166
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:26
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:166
 #, c-format
 msgid "<b>LCCN:</b> %s"
 msgstr "<b>LCCN:</b> %s"
@@ -466,19 +484,19 @@
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:69
 #, c-format
 msgid "<b>Last Borrower 1:</b> %s"
-msgstr "<b>Prestato ultimamente a (1):</b> %s"
+msgstr "<b>Ultimo utente 1:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=card1
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:70
 #, c-format
 msgid "<b>Last Borrower 2:</b> %s"
-msgstr "<b>Prestato ultimamente a (2):</b> %s"
+msgstr "<b>Ultimo utente 1:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp0
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:67
 #, c-format
 msgid "<b>Last borrowed:</b> %s"
-msgstr "<b>Prestato ultimamente a:</b> %s"
+msgstr "<b>Ultimo Prestito:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=datelastseen
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:66
@@ -495,28 +513,28 @@
 #. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
 #. %2$s: TMPL_VAR name=city
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:10
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Mailing Address:</b> %s, %s"
-msgstr "<b>Pagine:</b> %s"
+msgstr "<b>Indirizzo postale:</b> %s, %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Membership Category:</b> %s"
-msgstr "<b>Casa editrice:</b> %s"
+msgstr "<b>Categoria di appartenenza:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=borrowernumber
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Membership Number:</b> %s"
-msgstr "<b>Gruppo Numero:</b> %s"
+msgstr "<b>Numero di appartenenza:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Name:</b> %s %s"
-msgstr "<b>Data:</b> %s"
+msgstr "<b>Nome:</b> %s %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:41
@@ -526,8 +544,8 @@
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:161
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:22
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:161
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:40
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:75
 #, c-format
@@ -549,9 +567,9 @@
 #. %1$s: TMPL_VAR name=altstreetaddress
 #. %2$s: TMPL_VAR name=altcity
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Permanent Address:</b> %s, %s"
-msgstr "<b>Costo di sostituzione:</b> %s"
+msgstr "<b>Indirizzo permanente:</b> %s, %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=place
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:34
@@ -561,8 +579,8 @@
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:154
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:15
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:154
 #, c-format
 msgid "<b>Published by :</b>%s"
 msgstr "<b>Pubblicato da:</b>%s"
@@ -605,17 +623,23 @@
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:159
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:20
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:159
 #, c-format
 msgid "<b>Subject:</b> %s"
 msgstr "<b>Argomento:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Subtitle:</b>%s"
-msgstr "<b>sottotitolo:</b> %s"
+msgstr "<b>Sottotitolo:</b> %s"
+
+#. %1$s: TMPL_VAR name=count
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:107
+#, c-format
+msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
+msgstr "<b>Numero totale di volumi</b> %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
@@ -657,8 +681,8 @@
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:155
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:16
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:155
 #, c-format
 msgid "<b>in </b>%s"
 msgstr "<b>in </b>%s"
@@ -666,15 +690,14 @@
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:94
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:179
 msgid "A free can be managed by any user."
-msgstr "Un campo libero pu essere gestito da parte di qualsiasi utente."
+msgstr "Un campo libero pu&ograve; essere gestito da parte di qualsiasi operatore."
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:93
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:178
 msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you."
-msgstr ""
-"Un campo pubblico pu essere visto da tutti, ma gestito solamente da te."
+msgstr "Un campo pubblico pu essere visto da tutti, ma gestito solamente da te."
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:182
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:187
 msgid ""
 "A search is done on every words you enter. Empty words are ignored. If you "
 "enter, for example \"the two towers\" in the title, the result list will "
@@ -686,14 +709,9 @@
 "\"titolo\", la lista dei risultati conterr tutti i volumi contenenti \"two\" "
 "e \"tower\" nel titolo. La stringa \"the\" verr ignorata."
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:52
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:54
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accettato."
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:106
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:78
 msgid "Accepted, will be ordered soon"
-msgstr "Accettato: verr ordinato presto."
+msgstr "Accettato, verr&agrave; ordinato presto"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
 #, c-format
@@ -703,6 +721,8 @@
 "form</a> to submit current information (<em>Please note:</em> there may be a "
 "delay in restoring your account if you submit online)"
 msgstr ""
+"In accordo con le nostre registrazioni, noi non abbiamo aggiornato <a1>le informazioni sui contatti</"
+"a> su file. Prego contattate il vostro bibliotecario, o usate <a2>il modulo per l'aggiornamento in linea</a> per inviare le informazioni correnti (<em>Prego prendere nota:</em> potrebbe esservi un ritardo nell'aggiornamento dei vostri dati se effettuate l'invio in linea)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
@@ -711,7 +731,7 @@
 msgid "Account for %s %s"
 msgstr "Conto per %s %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:156
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:161
 msgid "Acquisition date"
 msgstr "Data di acquisto"
 
@@ -752,15 +772,17 @@
 msgid "Add to virtual shelf"
 msgstr "Aggiungi allo scaffale virtuale"
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:240
+msgid "Add your own review"
+msgstr "Aggiungete la vostra rivista"
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:47
-#, fuzzy
 msgid "Additional Author:"
-msgstr "Autori supplementari: %s"
+msgstr "Autore aggiuntivo:"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:37
-#, fuzzy
 msgid "Additional authors:"
-msgstr "Autori supplementari: %s"
+msgstr "Autori supplementari:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=additional
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:20
@@ -768,17 +790,25 @@
 msgid "Additional authors: %s"
 msgstr "Autori supplementari: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:53
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:67
 msgid "Advanced Search, More Options"
 msgstr "Ricerca avanzata, maggiori opzioni"
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:89
+msgid "Alt title:"
+msgstr "Alt titolo:"
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:41
 msgid "Alternate Contact Details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli sul contatto alternativo"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:42
 msgid "Alternate Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Contatto alternativo:"
+
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:219
+msgid "Amazon Reader Reviews:"
+msgstr "Amazon Reader Reviews:"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:10
 msgid "Amount"
@@ -788,57 +818,51 @@
 msgid "An Error has Occurred"
 msgstr "Si  verificato un errore"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:45
-msgid "Any"
-msgstr "Qualsiasi"
-
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:58
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:87
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:24
-#, fuzzy
 msgid "Any Branch"
-msgstr "Sezione"
+msgstr "Qualsiasi sezione"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:73
-#, fuzzy
 msgid "Any item type"
-msgstr "Tipo di volumi"
+msgstr "Qualsiasi tipo di articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:13
 msgid "Any word"
 msgstr "Qualsiasi parola"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:76
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:48
 msgid "Anybody"
 msgstr "Chiunque"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:44
-#, fuzzy
 msgid "Anywhere"
-msgstr "Qualsiasi parola"
+msgstr "Dovunque"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:5
 msgid "Are our records correct?"
 msgstr "I dati registrati sono corretti?"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:61
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:43
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:61
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:192
 msgid "Arrived"
-msgstr ""
+msgstr "Arrivato"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:162
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:167
 msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Ascesa"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:47
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:105
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:77
 msgid "Asked"
 msgstr "Richiesto"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:5
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:34
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:152
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:176
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:157
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:181
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:10
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:79
@@ -851,13 +875,12 @@
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:40
 #, c-format
 msgid "Author/publisher: %S - %S"
-msgstr ""
+msgstr "Autore/editore: %S - %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:31
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:46
-#, fuzzy
 msgid "Author:"
-msgstr "Autore"
+msgstr "Autore:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:19
@@ -866,38 +889,34 @@
 msgstr "Autore: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:51
-#, fuzzy
 msgid "Authorities"
-msgstr "Autore"
+msgstr "Autorit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Authorities Headings"
-msgstr "Autore"
+msgstr "Intestazioni delle Autorit&agrave;"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authid
 #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:6
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:7
+#, c-format
 msgid "Authority #%s (%s)"
-msgstr "Autore: %s"
+msgstr "Autorit&agrave; #%s (%s)"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:4
-#, fuzzy
 msgid "Authority search"
-msgstr "Inizia la ricerca"
+msgstr "Ricerca di autorit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:5
 msgid "Authority search results"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati della ricerca di autorit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:34
-#, fuzzy
 msgid "Authorized Headings"
-msgstr "Autore"
+msgstr "Intestazioni Autorizzate"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:67
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:69
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:146
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:161
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibile"
 
@@ -933,12 +952,13 @@
 msgstr "Il cestino  vuoto"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:42
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:173
 msgid "Below is a list of the three latest issues :"
-msgstr ""
+msgstr "Sotto compare la lista degli ultimi tre prestiti:"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:37
 msgid "Bib Records"
-msgstr ""
+msgstr "Bib Records"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -954,8 +974,9 @@
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:66
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:114
 msgid "Book Cover Image"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine di copertina del libro"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:51
 msgid "Bookshelves"
@@ -965,22 +986,21 @@
 msgid "Branch"
 msgstr "Sezione"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:179
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:184
 msgid "Branches"
 msgstr "Sezioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:9
 msgid "Brief"
-msgstr ""
+msgstr "Riassunto"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:100
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:105
 msgid "Call Number"
 msgstr "Collocazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:97
-#, fuzzy
 msgid "Call Number:"
-msgstr "Collocazione"
+msgstr "Collocazione:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawn
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:80
@@ -992,7 +1012,7 @@
 msgid "Cannot be Reserved"
 msgstr "Non  possibile la prenotazione"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:27
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:29
 msgid "Cardnumber"
 msgstr "Numero di tesserino"
 
@@ -1007,17 +1027,17 @@
 msgstr "Categoria"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:113
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:127
 msgid "Change Language"
 msgstr "Seleziona lingua"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:5
 msgid "Change your Password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia la tua password"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:15
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia la tua password"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:83
 msgid "Charges"
@@ -1039,8 +1059,7 @@
 msgstr "Cancella tutti"
 
 #. INPUT type=reset
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:170
-#, fuzzy
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:175
 msgid "Clear all"
 msgstr "Cancella tutti"
 
@@ -1061,12 +1080,11 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:14
 msgid "Compact view"
-msgstr ""
+msgstr "Compact view"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:6
-#, fuzzy
 msgid "Contact Details"
-msgstr "Dettagli:"
+msgstr "Dettagli contatto"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:110
 msgid "Content size"
@@ -1087,55 +1105,52 @@
 msgstr "Data di pubblicazione: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:67
-#, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Data di pubblicazione"
+msgstr "Copyright:"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:21
-#, fuzzy
 msgid "Current Password:"
-msgstr "Password"
+msgstr "Password corrente:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:21
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:13
-#, fuzzy
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
 msgid "Date"
-msgstr "Data attesa per la restituzione"
+msgstr "Data"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:23
 msgid "Date received"
-msgstr ""
+msgstr "Data Ricevuta"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:11
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:124
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:96
 msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
+msgstr "Cancellare"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:75
 msgid "Delete Shelves"
 msgstr "Cancella scaffali"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:163
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:168
 msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Discendente"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:11
-#, fuzzy
 msgid "Details"
-msgstr "Dettagli:"
+msgstr "Dettagli"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:49
-#, fuzzy
 msgid "Details:"
 msgstr "Dettagli:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:153
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:158
 msgid "Dewey"
-msgstr "Dewey:"
+msgstr "Dewey"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:91
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:91
 msgid "Dewey:"
 msgstr "Dewey:"
 
@@ -1146,18 +1161,16 @@
 msgstr "Dewey: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:4
-#, fuzzy
 msgid "Dictionary Search"
-msgstr "Inizia la ricerca"
+msgstr "Ricerca su dizionario"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:23
 msgid "Dictionary Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati della ricerca su dizionario"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:184
-#, fuzzy
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:189
 msgid "Dictionary search"
-msgstr "Inizia la ricerca"
+msgstr "Ricerca sul dizionario"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
@@ -1171,7 +1184,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:36
 msgid "DoB:"
-msgstr ""
+msgstr "DN:"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:80
 msgid "Due date"
@@ -1182,33 +1195,31 @@
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:20
-#, fuzzy
 msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:17
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:4
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:136
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:108
 msgid "Enter a new suggestion"
 msgstr "Sottometti una nuova proposta"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:146
-#, fuzzy
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:151
 msgid "Exact search"
-msgstr "Inizia la ricerca"
+msgstr "Ricerca esatta"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:18
 msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fax:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=faxnumber
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fax: %s"
-msgstr ": %s"
+msgstr "Fax: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:5
 msgid ""
@@ -1216,8 +1227,8 @@
 "when the library treats you suggestion"
 msgstr ""
 "Riempi questo modulo per proporre un nuovo acquisto per la biblioteca. "
-"Verrai contattato quando la biblioteca prender in considerazione la tua "
-"proposta."
+"Verrai contattato quando la biblioteca prender&agrave; in considerazione la tua "
+"proposta"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:36
 msgid "Filter on"
@@ -1241,7 +1252,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:39
 msgid "Full Authorized Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Intestazione di autorizzazione completa"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=email_sender
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:6
@@ -1249,20 +1260,19 @@
 msgid "Hi, Here is the biblio basket sent by %s"
 msgstr "Salve, ecco il cestino inviato da %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:173
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:178
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:12
-#, fuzzy
 msgid "Home address"
-msgstr "Indirizzo postale"
+msgstr "Indirizzo di casa"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=physstreet
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Home address: %s"
-msgstr "Indirizzo postale"
+msgstr "Indirizzo di cara: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:15
 msgid "Home phone"
@@ -1270,11 +1280,11 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=phone
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:10
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Home phone: %s"
-msgstr "Telefono abitazione"
+msgstr "Telefono abitazione: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:108
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:113
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
@@ -1294,15 +1304,18 @@
 msgstr "ISBN: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:58
-#, fuzzy
 msgid "ISSN:"
-msgstr "ISBN:"
+msgstr "ISSN:"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:35
 msgid "Identity Details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli di identit&agrave;"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:183
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:27
+msgid "If you ignore your login and password, you must ask your library"
+msgstr "Se ignori il tuo id di accesso e la tua password, puoi chederla al bibliotecario"
+
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:188
 msgid ""
 "If you want to enter a partial word, add a * or a % at the end of the word. "
 "For example \"two tower*\" will retrieve \"the two towers\", \"two white "
@@ -1314,16 +1327,16 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:48
 msgid "Illus:"
-msgstr ""
+msgstr "Illus:"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:6
 msgid "Impossible to set reserve because"
 msgstr "Non  possibile la prenotazione perch"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
-#, fuzzy
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
 msgid "Issue number"
-msgstr "Riassunto prestiti"
+msgstr "Numero prestito"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:26
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:25
@@ -1349,41 +1362,50 @@
 msgid "Item Count"
 msgstr "Numero volumi"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:32
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:67
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:32
 msgid "Item Type"
 msgstr "Tipo di volume"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:92
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:97
 msgid "Item barcode"
 msgstr "Codice a barre del volume"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:51
-#, fuzzy
 msgid "Item type"
-msgstr "Tipo di volumi"
+msgstr "Tipo di articolo"
+
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:99
+msgid "Item type :"
+msgstr "Tipo di volume:"
+
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:122
+msgid "Item(s)"
+msgstr "Articolo(i)"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:307
 msgid "Items"
 msgstr "Volumi"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:32
-#, fuzzy
 msgid "Items :"
-msgstr "Volumi"
+msgstr "Articoli:"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:81
 msgid "Itemtype"
 msgstr "Tipo di volumi"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:26
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:25
 msgid "Koha Login"
-msgstr "Koha Login"
+msgstr "Accesso a Koha"
+
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:12
+msgid "Koha - OPAC"
+msgstr "OPAC IISDIROCCO - Caltanissetta"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:103
-#, fuzzy
 msgid "LCCN:"
-msgstr "LCCN: %s"
+msgstr "LCCN:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:30
@@ -1395,12 +1417,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:74
 #, c-format
 msgid "Last renewal of subscription was <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "L' ultimo rinnovo dell' abbonamento &egrave; stato il <b>%s</b>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:63
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:44
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:63
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:194
 msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "In ritardo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:6
@@ -1414,29 +1437,27 @@
 msgid "Location"
 msgstr "Collocazione"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:95
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:109
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logout"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
-#, fuzzy
 msgid "Log in"
-msgstr "login"
+msgstr "Accesso"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:33
-#, fuzzy
 msgid "Main entry"
-msgstr "messaggio inviato da"
+msgstr "Registrazione principale"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:22
 msgid "Main entry ($a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione principale (solamente $a)"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:30
 msgid "Managed by"
 msgstr "Gestito da"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:75
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:47
 msgid "Me"
 msgstr "Io"
 
@@ -1446,22 +1467,22 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:24
 msgid "Membership Details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli sull' appartenenza"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:98
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:112
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:18
 msgid "Message from the library"
 msgstr "Messaggio dalla biblioteca"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:65
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:45
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:65
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:196
 msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Mancante"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:91
-#, fuzzy
 msgid "Missing issues"
-msgstr "%s prestiti"
+msgstr "Prestiti mancanti"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:111
 msgid "Modify"
@@ -1470,20 +1491,19 @@
 #. INPUT type=submit name=Modify
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:53
 msgid "Modify Your Record"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica del tuo Record"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:154
 msgid "Modify shelf"
 msgstr "Modifica scaffale"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:89
-#, fuzzy
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:103
 msgid "My details"
-msgstr "Dettagli:"
+msgstr "Miei dettagli"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:92
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:106
 msgid "My reading history"
-msgstr ""
+msgstr "Cronologia delle mie letture"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
@@ -1497,9 +1517,8 @@
 msgstr "Nome"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:22
-#, fuzzy
 msgid "New Password:"
-msgstr "Password"
+msgstr "Nuova Password:"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:25
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:158
@@ -1512,28 +1531,33 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:39
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:143
-#, fuzzy
 msgid "Next&gt;&gt;"
-msgstr "Successivo >>"
+msgstr "Successivo&gt;&gt;"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:74
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:77
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:79
+msgid "No Title"
+msgstr "Nessun Titolo"
+
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
 msgid "No biblio added"
 msgstr "Nessuna scheda bibliografica aggiunta"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
 msgid "No biblio selected"
 msgstr "Nessuna scheda bibliografica selezionata"
 
@@ -1541,28 +1565,29 @@
 msgid ""
 "No fields are mandatory. Fill whatever you know. The \"Note\" field can be "
 "used for whatever you want"
-msgstr ""
-"Nessun campo  obbligatorio. Riempi solo quelli noti. Il campo \"Nota\" pu "
-"essere usato per quel che si vuole."
+msgstr "Nessun campo &egrave; obbligatorio. Riempi solo quelli noti. Il campo \"Nota\" pu&ograve; essere usato per quel che si vuole"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
-#, fuzzy
 msgid "No results found."
-msgstr "Nessun risultato trovato"
+msgstr "Nessun risultato trovato."
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:67
-#, fuzzy
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:198
 msgid "Not Issued"
-msgstr "Prestiti"
+msgstr "Non prestato"
+
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:46
+msgid "Not Published"
+msgstr "Non Pubblicato"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:17
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:31
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:138
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:110
 msgid ""
 "Note : if you ask suggestion done by anybody, the result will contain only "
 "new suggestions. Suggestions treated by a librarian will not be shown."
@@ -1578,9 +1603,8 @@
 msgstr "Si noti che  prevista una cauzione di <b>$%s</b>"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:18
-#, fuzzy
 msgid "Notes"
-msgstr "Note:"
+msgstr "Note"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:25
@@ -1590,17 +1614,18 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:73
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:48
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:80
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:87
 msgid "Notes:"
 msgstr "Note:"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:25
-#, fuzzy
 msgid "Number"
-msgstr "Collocazione"
+msgstr "Numero"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:50
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:75
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:64
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:89
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:32
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1609,26 +1634,28 @@
 msgid "OPAC Basket"
 msgstr "Cestino OPAC"
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:141
+msgid "On loan"
+msgstr "In prestito"
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:115
-#, fuzzy
 msgid "On order"
-msgstr "Ordinato"
+msgstr "In ordine"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:57
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:59
-msgid "Ordered"
-msgstr "Ordinato"
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:160
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:149
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:154
 msgid "Ordered by"
 msgstr "Ordinato da"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:107
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:79
 msgid "Ordered by the library"
 msgstr "Ordinato dalla biblioteca"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:79
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:90
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:93
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:95
 msgid "Other options"
 msgstr "Altre opzioni"
 
@@ -1637,41 +1664,40 @@
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietario"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:181
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:186
 msgid "Partial search"
 msgstr "Ricerca parziale"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:28
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:30
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:28
-#, fuzzy
 msgid "Password Updated"
-msgstr "Password"
+msgstr "Password aggiornata"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:10
 msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password."
-msgstr ""
+msgstr "La password non corrisponde. Prego digitare nuovamente la nuova password."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "Personal Details: %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli personali: %s %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:16
 msgid "Phone (Daytime):"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono (Giorno):"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:14
 msgid "Phone (Home):"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono (Casa):"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:44
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono:"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:80
@@ -1691,14 +1717,12 @@
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
-#, fuzzy
 msgid "Please note:"
-msgstr "Dettagli:"
+msgstr "Prego annotare:"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:47
-#, fuzzy
 msgid "Please select the branch from which you want to collect the item:"
-msgstr "Selezionare la sezione dalla quale si desidera ricevere il volume: %s"
+msgstr "Prego selezionare la sezione dalla quale si desidera ricevere l' articolo:"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:24
 msgid ""
@@ -1728,7 +1752,7 @@
 msgid "Public"
 msgstr "Pubblico"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:154
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:159
 msgid "Publication Year"
 msgstr "Anno di pubblicazione"
 
@@ -1740,7 +1764,7 @@
 msgid "Publication year"
 msgstr "Anno di pubblicazione"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:124
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:129
 msgid "Published between"
 msgstr "Pubblicato tra"
 
@@ -1754,16 +1778,15 @@
 msgid "Published by: %s"
 msgstr "Pubblicato da: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:116
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:155
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:121
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:160
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:12
 msgid "Publisher"
 msgstr "Casa editrice"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:43
-#, fuzzy
 msgid "Publisher:"
-msgstr "Casa editrice"
+msgstr "Casa editrice:"
 
 #. %1$S: type=text name=value
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:50
@@ -1771,51 +1794,47 @@
 msgid "Quick search : %S"
 msgstr "Ricerca rapida: %S"
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:223
+msgid "Rating (from Amazon.com):"
+msgstr "Punteggio (da Amazon.com):"
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:23
 msgid "Re-Type New Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Digitare nuovamente la nuova password:"
 
 #. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:42
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:43
 msgid "Reach this authority"
-msgstr ""
+msgstr "Raggiungere questa autorit&agrave;"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:3
 #, c-format
 msgid "Reading History of %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cronologia delle letture di %s %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:109
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:81
 msgid "Received by the library"
 msgstr "Ricevuto dalla biblioteca"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:4
-#, fuzzy
 msgid "Recent Acquisitions"
 msgstr "Acquisti recenti"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:56
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:70
 msgid "Recent acquisitions"
 msgstr "Acquisti recenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:85
-#, fuzzy
 msgid "Recieved issues"
-msgstr "Prestiti di periodici"
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:62
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:64
-msgid "Rejected"
-msgstr "Respinto"
+msgstr "Prestito ricevuto"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:46
-#, fuzzy
 msgid "Relationship:"
-msgstr "Links correlati:"
+msgstr "Relazione:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:178
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:183
 msgid ""
 "Remember that a title can concern a physical author (Victor Hugo) or a "
 "company, group, collective author (CNRS, Library of Congress)"
@@ -1834,13 +1853,19 @@
 msgstr "Rinnovabile"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:21
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:119
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:20
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:31
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:119
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:22
 msgid "Request"
 msgstr "Richiesta"
 
+#. %1$s: TMPL_VAR name=reservestatus
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:151
+#, c-format
+msgid "Reserve %s"
+msgstr "Riserva %s"
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:114
 msgid "Reserve date"
 msgstr "Data di prenotazione"
@@ -1862,14 +1887,14 @@
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=from
 #. %2$s: TMPL_VAR name=to
-#. %3$s: TMPL_VAR name=nbresults
+#. %3$s: TMPL_VAR name=total
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:25
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Results %s to %s of %s"
-msgstr "Risultati da %s a %s di %s elementi."
+msgstr "Risultati %s a %s di %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=from
@@ -1881,15 +1906,14 @@
 msgid "Results <b><i>%s</i> through <i>%s</i> of <i>%s</i></b>"
 msgstr "Risultati da <b><i>%s</i> a <i>%s</i> di <i>%s</i></b>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:138
-#, fuzzy
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:143
 msgid "Results per page"
-msgstr "Risultati per pagina:"
+msgstr "Risultati per pagina"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:32
 msgid "Return to Your Record"
-msgstr ""
+msgstr "Ritorno al tuo record"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:45
@@ -1897,8 +1921,8 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:9
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:12
 msgid "Search on"
 msgstr "Cerca su"
@@ -1915,49 +1939,52 @@
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:274
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:298
 msgid "Search on <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca su <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
+
+#. IMG
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:66
+msgid "Search on this"
+msgstr "Ricerca su questo"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:78
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:92
 #, c-format
 msgid "Search recent <a1>acquisitions by branch</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca recenti <a1>acquisizioni per sezione</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:41
 msgid "Search the catalogue"
 msgstr "Cerca nel catalogo"
 
 #. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:45
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:46
 msgid "See narrower terms"
-msgstr ""
+msgstr "Guardare i termini pi&ugrave; stretti"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:56
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:105
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "rimuovi"
+msgstr "Selezionare"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:61
 msgid "Select Shelves to Delete"
 msgstr "Seleziona gli scaffali da eliminare"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:180
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:185
 msgid ""
 "Select a branch if you want to limit your search to items in a specific "
 "branch. By default the search is done on every branches of the library"
 msgstr ""
 "Seleziona una sezione se desideri limitare la ricerca ad una sezione "
 "specifica. Di norma, la ricerca viene effettuata su tutte le sezioni della "
-"biblioteca."
+"biblioteca"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:6
 msgid "Select bookshelf"
 msgstr "Seleziona lo scaffale"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:18
-#, fuzzy
 msgid "Select this Item"
-msgstr "Seleziona gli scaffali da eliminare"
+msgstr "Selezionare questo articolo"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:15
@@ -1981,9 +2008,8 @@
 msgstr "Prestiti di periodici"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:85
-#, fuzzy
 msgid "Serial:"
-msgstr "Periodico: %s"
+msgstr "Periodico:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=serial
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:27
@@ -1996,13 +2022,13 @@
 msgstr "Titolo del periodico"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:83
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:55
 msgid "Set Filter"
 msgstr "Seleziona un filtro"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:38
 msgid "Sex:"
-msgstr ""
+msgstr "Sesso:"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:8
 msgid "Shelf content"
@@ -2020,12 +2046,12 @@
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "Showing All Items | <a1>Show Last 50 Items Only</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra di tutti gli articoli | <a1>Mostrare degli ultimi 50 articoli solamente</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "Showing Last 50 Items | <a1>Show All Items</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra degli ultimi 50 articoli | <a1>Mostrare tutti gli articoli</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:6
 msgid "Sorry, KOHA doesnt think you have permission for this page."
@@ -2042,15 +2068,16 @@
 msgstr "Spiacente, la sessione  scaduta: occorre rieffettuare il login."
 
 #. INPUT type=submit
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:174
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:14
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:169
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:56
 msgid "Start search"
 msgstr "Inizia la ricerca"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:27
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:28
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
@@ -2058,15 +2085,18 @@
 msgid "Still owing"
 msgstr "Ancora in possesso"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:46
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:7
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:46
 msgid "Subject"
 msgstr "Argomento"
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:73
+msgid "Subject(s):"
+msgstr "Argomento(i):"
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:61
-#, fuzzy
 msgid "Subject:"
-msgstr "Argomento"
+msgstr "Argomento:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:23
@@ -2075,9 +2105,8 @@
 msgstr "Argomento: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:61
-#, fuzzy
 msgid "Subjects:"
-msgstr "Argomento"
+msgstr "Argomenti:"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:52
@@ -2087,9 +2116,8 @@
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:24
-#, fuzzy
 msgid "Submit Changes"
-msgstr "Invia"
+msgstr "Invia le modifiche"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
@@ -2100,9 +2128,8 @@
 msgstr "Informazioni di abbonamento per %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:40
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle(s):"
-msgstr "Sottotitolo:"
+msgstr "Sottotitolo(i):"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:18
@@ -2114,13 +2141,13 @@
 msgid "Suggested by"
 msgstr "Proposto da"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:108
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:80
 msgid "Suggestion rejected : won't be buy"
 msgstr "La proposta  stata respinta: non verr acquistato"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:86
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:23
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:100
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:10
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:23
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Proposte"
 
@@ -2150,13 +2177,13 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:24
 msgid "There are flags on your account!"
-msgstr ""
+msgstr "Ci sono dei contrassegni tra i tuoi dati!"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:7
 msgid "There was a problem with your submission"
-msgstr ""
+msgstr "There was a problem with your submission"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:124
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:138
 #, c-format
 msgid ""
 "This Library is powered by <a1>Koha</a> free software ILS, and compliant "
@@ -2176,21 +2203,19 @@
 msgid ""
 "This card has been declared lost. Reserve impossible. Please contact the "
 "library"
-msgstr ""
-"Questo tesserino  stato dichiarato disperso. Non  possibile effettuare la "
-"prenotazione. Si prega di contattare la Biblioteca."
+msgstr "Questo tesserino &egrave; stato dichiarato smarrito. Prenotazione impossibile. Prego contattare la Biblioteca"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=enddate
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:75
 #, c-format
 msgid "This subscription is now ended. The last issue was recieved on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Questo abbonamento &egrave; adesso terminato. L' ultimo prestito &egrave; stato ricevuto su %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:4
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:11
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:21
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:151
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:174
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:156
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:179
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:11
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:78
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:112
@@ -2199,9 +2224,9 @@
 
 #. %1$S: type=text name=title
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Title: %S"
-msgstr "Titolo"
+msgstr "Title: %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:34
 msgid "Total Due"
@@ -2214,7 +2239,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:35
 msgid "Type of Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Type of Heading"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:31
@@ -2223,14 +2248,13 @@
 msgstr "URL: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:109
-#, fuzzy
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:93
 msgid "URL:"
-msgstr "URL: %s"
+msgstr "URL:"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:79
-#, fuzzy
 msgid "Unified title:"
-msgstr "Titolo unificato: %s"
+msgstr "Titolo unificato:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:26
@@ -2245,20 +2269,20 @@
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:55
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:104
 msgid "Used in"
-msgstr ""
+msgstr "Usato in"
 
 #. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:126
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:140
 msgid "Valid XHTML 1.0!"
 msgstr "Valid XHTML 1.0!"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:27
 msgid "Values in authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Valori nelle autorit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:92
 msgid "Values in biblios"
-msgstr ""
+msgstr "Valori nelle schede bibliografiche"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:42
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:49
@@ -2268,9 +2292,9 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:54
 msgid "View Full Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Vista dell' intestazione completa"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:83
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:97
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:7
 msgid "Virtual shelves"
 msgstr "Scaffali virtuali"
@@ -2279,41 +2303,47 @@
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:59
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:42
-#, fuzzy
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:59
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:190
 msgid "Waited"
-msgstr "Pagina web"
+msgstr "Atteso"
 
+#. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:41
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:172
+#, c-format
 msgid "We have %s subscription(s) associated with this title."
-msgstr ""
-"<a1>uscite</a> siano disponibili.'>Questa  l'abbonamento ad un periodico "
-"(abbiamo %s abbonamenti).  possibile vedere quali <a1>uscite</a> siano "
-"disponibili."
+msgstr "Abbiamo %s abbonamento(i) associati con questo titolo."
+
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:159
+msgid "Website"
+msgstr "Sito web"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:70
 msgid "Which is to be picked up from"
 msgstr "che verr ritirato da"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:13
-#, fuzzy
 msgid "Work address"
-msgstr "Indirizzo postale"
+msgstr "Indirizzo ufficio"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
 #. %2$s: TMPL_VAR name=city
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "Work address: %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo ufficio: %s, %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:16
 msgid "Work/Fax phone"
 msgstr "Telefono/Fax ufficio"
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:78
+msgid "Year :"
+msgstr "Anno:"
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
 msgid "Yes"
@@ -2330,18 +2360,16 @@
 "You are gone without address. Reservation is forbidden. Please contact the "
 "library"
 msgstr ""
-"Risulti senza indirizzo. La prenotazione non  consentita. Si prega di "
-"contattare la biblioteca."
+"Risulti senza indirizzo. La prenotazione non &egrave; consentita. Si prega di "
+"contattare la biblioteca"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:175
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:180
 msgid ""
 "You can enter a complete or a part of a title. The search will also be done "
 "in subtitles and other title related fields"
-msgstr ""
-" possibile selezionare un titolo completo o parte di esso. La ricerca verr "
-"effettuata anche tra i sottotitoli ed altri campi analoghi."
+msgstr "E' possibile selezionare un titolo completo o parte di esso. La ricerca verr&agrave; effettuata anche tra i sottotitoli ed altri campi correlati"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:177
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:182
 msgid ""
 "You can enter a name or a surname. The search will also be done in "
 "additional authors and other author related fields (translator, "
@@ -2353,11 +2381,11 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:8
 msgid "You can't make reserve in this library (feature unactivated)"
-msgstr ""
+msgstr "Non puoi effettuare prenotazioni in questa biblioteca (prestazione disattivata)"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:9
 msgid "You did not specify any search criteria"
-msgstr "Non  stato specificato alcun criterio di ricerca."
+msgstr "Non avete specificato alcun criterio di ricerca"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:21
 msgid "You entered an incorrect username or password, please try again."
@@ -2383,7 +2411,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:5
 msgid "You have never borrowed anything from the library."
-msgstr ""
+msgstr "Non hai mai preso in prestito niente dalla biblioteca."
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:103
 msgid "You have no items on issue."
@@ -2395,7 +2423,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:48
 #, c-format
 msgid "You have outstanding charges and fines of %s"
-msgstr "Risultano debiti e multe per %s a tuo carico."
+msgstr "Risultano debiti e multe per %s a tuo carico"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:64
 msgid "You have reserved items waiting:"
@@ -2406,8 +2434,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "You searched on <b>%s</b>. %s results found"
-msgstr ""
-" stata effettuata una ricerca con parametri <b>%s</b>. Trovati %s risultati."
+msgstr "E' stata effettuata una ricerca con parametri <b>%s</b>. Trovati %s risultati"
+
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:26
+msgid ""
+"You want to log in to get personal services, or you must be logged in to get "
+"the page you requested."
+msgstr "Vuoi accedere per ottenere servizi personali, o devi essere connesso per ottenere la pagina richiesta."
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
 #, c-format
@@ -2415,16 +2448,15 @@
 "Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is "
 "old overdues or damage fees. If <a1>your account page</a> shows your account "
 "to be clear, please consult a librarian."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo account &egrave; stato congelato. Di solito il congelamento di un acount avviene per mancati pagamenti o multe per danneggiamento. Se <a1>la pagina del tuo account</a>.mostra il tuo account in bianco, per favore consulta un bibliotecario."
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:16
 msgid "Your account is temporarily suspended. Please contact the library"
-msgstr ""
-"L'account  temporaneamente sospeso. Si prega di contattare la biblioteca."
+msgstr "Il tuo account &egrave; temporaneamente sospeso. Per favore contatta la biblioteca"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:2
 msgid "Your biblio basket"
-msgstr "Il tuo cestino schede bibliografiche."
+msgstr "Il tuo cestino di schede bibliografiche"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:6
 msgid "Your changes won't appear until the library has validated them."
@@ -2436,22 +2468,22 @@
 msgid ""
 "Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, "
 "please ask a librarian to re-set your password for you."
-msgstr ""
+msgstr "La tua password corrente &egrave; stata immessa in modo non corretto. Se il tuo problema persiste, per favore chiedi ad un bibliotecario di annullare la tua password."
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
 msgid ""
 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
 "please take your card to the circulation desk at your local library and the "
 "error will be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo tesserino bibliotecario &egrave; stato contrassegnato come smarrito o rubato. Se questo &egrave; un errore, per favore presenta il tuo tesserino allo sportello della tua locale libreria e l' errore verr&agrave; corrretto."
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:13
 msgid "Your new password must be at least 6 characters long"
-msgstr ""
+msgstr "La tua nuova password deve avere almeno 6 caratteri"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:29
 msgid "Your password has been changed"
-msgstr ""
+msgstr "La tua password &egrave; stata cambiata"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:92
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:177
@@ -2459,10 +2491,10 @@
 msgstr "Uno scaffale privato  gestito solo da te & pu essere visto solo da te."
 
 #. %1$S: type=text name=desc_or_asc
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:71
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:85
+#, c-format
 msgid "acquired in the last %S days"
-msgstr "%s acquisito negli ultimi <i>%s</i> giorni. Trovati %s risultati"
+msgstr "acquisito negli ultimi %S giorni"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -2475,15 +2507,27 @@
 msgid "back to shelf list"
 msgstr "indietro all'elenco degli scaffali"
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:129
+msgid "barcode"
+msgstr "codice a barre"
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:11
 msgid "basket.txt"
 msgstr "basket.txt"
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:90
+msgid "classification:"
+msgstr "classificazione:"
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:24
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:35
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:46
 msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "contiene"
+
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:127
+msgid "date Due"
+msgstr "data Debito"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:14
 msgid "day"
@@ -2493,31 +2537,33 @@
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:24
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:63
 msgid "delete"
-msgstr "rimuovi"
+msgstr "cancellare"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:68
 msgid "for"
 msgstr "per"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
-#, fuzzy
 msgid "friday"
-msgstr "Venerd"
+msgstr "Venerd&igrave;"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:185
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:190
 msgid ""
 "if you click on ... on the right of title/author/subject, you can search "
 "existing values in the library."
-msgstr ""
+msgstr "se fai click su ... sulla destra del titolo/autore/argomento, puoi ricercare i valori esistenti nella biblioteca."
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:52
+msgid "in Branch"
+msgstr "nella Sezione"
+
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:52
-#, fuzzy
 msgid "in:"
-msgstr "in"
+msgstr "in:"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:32
@@ -2531,16 +2577,23 @@
 msgid "koha logo"
 msgstr "logo koha"
 
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:128
+msgid "last Seen"
+msgstr "ultima Schermata"
+
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:125
+msgid "location"
+msgstr "luogo"
+
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
-#, fuzzy
 msgid "log in for personal options"
-msgstr "<a1>Entra in Koha</a> per abilitare le opzioni personali."
+msgstr "Entra in Koha per abilitare le opzioni personali"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:32
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:34
 msgid "login"
-msgstr "login"
+msgstr "Accesso"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:13
 msgid "mail sent by"
@@ -2553,9 +2606,8 @@
 msgstr "modifica"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
-#, fuzzy
 msgid "monday"
-msgstr "Luned"
+msgstr "Luned&igrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:26
 msgid "month"
@@ -2581,9 +2633,9 @@
 
 #. %1$S: type=text name=desc_or_asc
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "over the last %S days"
-msgstr "%s acquisito negli ultimi <i>%s</i> giorni. Trovati %s risultati"
+msgstr "oltre gli ultimi %S giorni"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:5
 msgid "popup"
@@ -2594,7 +2646,6 @@
 msgstr "trimestre"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
-#, fuzzy
 msgid "saturday"
 msgstr "Sabato"
 
@@ -2602,56 +2653,54 @@
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:36
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:47
 msgid "start by"
-msgstr ""
+msgstr "Inizia da"
+
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:126
+msgid "status"
+msgstr "Stato"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
-#, fuzzy
 msgid "sunday"
-msgstr "Domenica"
+msgstr "sunday"
 
 #. META http-equiv=Content-Type
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
 msgid "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME='TemplateEncoding' -->"
-msgstr ""
+msgstr "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME='TemplateEncoding' -->"
 
 #. META http-equiv=Content-Type
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
-#, fuzzy
+#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
 msgid "text/html; charset=utf-8"
-msgstr "text/html; charset=iso-8859-1"
+msgstr "text/html; charset=utf-8"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
-#, fuzzy
 msgid "thursday"
-msgstr "Gioved"
+msgstr "Gioved&igrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:9
-#, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "Titolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
-#, fuzzy
 msgid "tuesday"
-msgstr "Marted"
+msgstr "Marted&igrave;"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=volume
 #. %2$s: TMPL_VAR name=volumedate
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "vol. %s %s"
-msgstr "%s, %s %s"
+msgstr "vol. %s %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
-#, fuzzy
 msgid "wednesday"
-msgstr "Mercoled"
+msgstr "mercoled&igrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:17
 msgid "week"
@@ -2663,13 +2712,13 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:11
 msgid "you already have a reserve placed on this item."
-msgstr "hai gi una prenotazione per questo volume."
+msgstr "hai gi&agrave; una prenotazione per questo articolo."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=too_many_reserves
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "you cannot make more than %s reserves."
-msgstr "non puoi effettuare pi di %s prenotazioni."
+msgstr "non puoi effettuare pi&ugrave; di %s prenotazioni."
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:13
 msgid "you must select a branch for pickup!"
@@ -2677,7 +2726,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:12
 msgid "you must select at least on item type!"
-msgstr "devi selezionare almeno un tipo di volume!"
+msgstr "devi selezionare almeno un tipo di articolo!"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=too_much_oweing
 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:9
@@ -2685,152 +2734,3 @@
 msgid "you owe %s"
 msgstr "devi %s"
 
-#~ msgid "%s (record %s)"
-#~ msgstr "%s (registrazione %s)"
-
-#~ msgid "%s acquired recently (the most recent being first)"
-#~ msgstr "%s recentemente acquisiti (in ordine inverso di acquisizione)"
-
-#~ msgid "&copy;"
-#~ msgstr "&copy;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(hm)"
-#~ msgstr "%s (abitazione)"
-
-#~ msgid "(modified on %s)"
-#~ msgstr "(modificato in data %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(wk)"
-#~ msgstr "%s (lavoro)"
-
-#~ msgid "- <a1> %s </a>"
-#~ msgstr "- <a1>%s</a>"
-
-#~ msgid ": %s"
-#~ msgstr ": %s"
-
-#~ msgid "<a1>%s</a>,"
-#~ msgstr "<a1>%s</a>,"
-
-#~ msgid "<a1>Log In</a> to Koha"
-#~ msgstr "<a1>Entra</a> in Koha"
-
-#~ msgid "<b>Additional Author:</b>%s"
-#~ msgstr "<b>Autore supplementare:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>Item type : </b>%s"
-#~ msgstr "<b>Tipo di volume:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Numero totale di volumi:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>published by :</b>%s"
-#~ msgstr "<b>pubblicato da:</b> %s"
-
-#~ msgid "Advanced search"
-#~ msgstr "Ricerca avanzata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alt title:"
-#~ msgstr "titolo"
-
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Svuotare"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Pagina principale"
-
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "Volume"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item type :"
-#~ msgstr "Tipo di volumi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item(s)"
-#~ msgstr "Volumi"
-
-#~ msgid "Koha home page"
-#~ msgstr "Pagina principale di Koha"
-
-#~ msgid "Logged in as <b>%s</b> <a1>Members Home</a>"
-#~ msgstr "Logged in come <b>%s</b> <a1>Pagina utente</a>"
-
-#~ msgid "Member Home page"
-#~ msgstr "Pagina principale dell'utente"
-
-#~ msgid "Not Reservable"
-#~ msgstr "Non prenotabile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OVERDUE %s"
-#~ msgstr "CODICE A BARRE %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "On loan"
-#~ msgstr "Online"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Online"
-
-#~ msgid "Personal page"
-#~ msgstr "Pagina personale"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Stampa"
-
-#~ msgid "Remove selection"
-#~ msgstr "Eliminare la selezione"
-
-#~ msgid "Subject(s):"
-#~ msgstr "Argomento(i):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscription #%s"
-#~ msgstr "Informazioni di abbonamento per %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
-#~ msgstr "Informazioni di abbonamento per %s"
-
-#~ msgid "Unititle:"
-#~ msgstr "Titolo unificato (Unititle): %s"
-
-#~ msgid "View & manage suggestions"
-#~ msgstr "Rivedi e gestisci le proposte"
-
-#~ msgid "Website"
-#~ msgstr "Pagina web"
-
-#~ msgid "Year :"
-#~ msgstr "Anno:"
-
-#~ msgid "barcode"
-#~ msgstr "codice a barre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "classification:"
-#~ msgstr "Classificazione: %s"
-
-#~ msgid "date Due"
-#~ msgstr "data restituzione"
-
-#~ msgid "last Seen"
-#~ msgstr "visto ultimamente"
-
-#~ msgid "location"
-#~ msgstr "collocazione"
-
-#~ msgid "since <b>%s</b>"
-#~ msgstr "a partire da <b>%s</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "status"
-#~ msgstr "Stato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vol %s"
-#~ msgstr "%s, %s %s"

Index: css_opac_zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /sources/koha/koha/misc/translator/po/css_opac_zh_TW.po,v
retrieving revision 1.4.2.11
retrieving revision 1.4.2.11.2.1
diff -u -b -r1.4.2.11 -r1.4.2.11.2.1
--- css_opac_zh_TW.po	10 Aug 2006 14:48:57 -0000	1.4.2.11
+++ css_opac_zh_TW.po	12 Feb 2007 09:53:33 -0000	1.4.2.11.2.1
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Copyright 2004-2005 Ambrose Li
 # Copyright 2004 Arthur
 #
-# $Id: css_opac_zh_TW.po,v 1.4.2.11 2006/08/10 14:48:57 tipaul Exp $
+# $Id: css_opac_zh_TW.po,v 1.4.2.11.2.1 2007/02/12 09:53:33 toins Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Koha OPAC (CSS) 2.2.4cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-10 16:38+0200\n"
+"Project-Id-Version: Koha OPAC (CSS) 2.2.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-13 11:12+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-16 01:04-0500\n"
-"Last-Translator: Ambrose Li <acli at ada.dhs.org>\n"
+"Last-Translator: Longshan Yu<long_sam.tw at yahoo.com.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,45 +19,45 @@
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
 msgid " Biblio(s) added"
-msgstr "個書目成功新增"
+msgstr "新增書目"
 
 #. %1$S: type=text name=value
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:129
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:134
 #, c-format
 msgid "%S and"
-msgstr "%S 及"
+msgstr "%S 和"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
 #. %2$s: TMPL_VAR name=author
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:9
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:42
 #, c-format
 msgid "%s ;"
 msgstr "%s ;"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=opacnav
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:2
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:2
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s <a1>Catalogue home</a> <a2>Advanced search</a>"
-msgstr "<a1>主頁</a> <a1>進階搜尋</a>"
+msgstr "%s <a1>館藏目錄</a> <a2>進階查詢</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=CGIitemtype
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:15
 #, c-format
 msgid "%s Acquired by"
-msgstr ""
+msgstr "%s 依照採訪館藏"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
 #. %2$s: TMPL_VAR name=description
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:17
 #, c-format
 msgid "%s GROUP - %s"
 msgstr "%s 群組 - %s"
@@ -65,195 +65,199 @@
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
 #. %2$s: TMPL_VAR name=duration
 #. %3$s: TMPL_VAR name=total
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:7
 #, c-format
-msgid "%s acquired in the last <i>%s</i> days. %s results found"
-msgstr "最近<b>%2$s</b>日內新到的%1$s。找到%3$s個結果"
+msgid "%1$s acquired in the last <i>%2$s</i> days. %3$s results found"
+msgstr "最近<b>%2$s</b>日內採訪的%1$s。找到 %3$s 個結果"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=used
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:72
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:121
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:72
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:121
 #, c-format
 msgid "%s biblio(s)"
 msgstr "%s 個書目"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:7
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:50
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s biblios"
 msgstr "%s 個書目"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:69
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:69
 #, c-format
 msgid "%s issues"
 msgstr "%s 期"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:132
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:132
 #, c-format
 msgid "%s item(s)"
-msgstr "%s 項圖書資料"
+msgstr "%s 館藏"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:71
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:71
 #, c-format
 msgid "%s months"
 msgstr "%s 個月"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=weeklength
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:70
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:70
 #, c-format
 msgid "%s weeks"
 msgstr "%s 週"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "%s,"
 msgstr "%s,"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:39
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:39
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=btitle
 #. %2$s: TMPL_VAR name=branch
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:67
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:67
 #, c-format
 msgid "%s, pick up at: <b>%s</b>"
-msgstr "%s,取書處:<b>%s</b>"
+msgstr "%s,取得館藏地方:<b>%s</b>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:20
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:71
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:71
 #, fuzzy
 msgid "&gt;&gt;"
 msgstr "下一筆 &gt;&gt;"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:9
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:63
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:63
 #, fuzzy
 msgid "&lt;&lt;"
 msgstr "&lt;&lt;上一筆"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:128
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:128
 msgid "&lt;&lt;&lt;Previous"
 msgstr "&lt;&lt;&lt;上一筆"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:29
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:133
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:17
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:150
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:133
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:150
 msgid "&lt;&lt;Previous"
 msgstr "&lt;&lt;上一筆"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:34
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:34
 msgid "&nbsp; No results found."
-msgstr " 什麼也找不到"
+msgstr " 找不到"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:27
 #, fuzzy
 msgid "&nbsp;No results found."
-msgstr " 什麼也找不到"
+msgstr " 找不到"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:122
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:179
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:46
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:102
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:107
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:111
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:33
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:122
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:179
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:136
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:47
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:102
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:107
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:111
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:33
 #, c-format
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:20
 msgid "(Checked out)"
 msgstr "(借出)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:104
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:104
 #, c-format
 msgid "(On Loan until %s)"
 msgstr "(借出,直至%s)"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:18
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:54
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:54
 msgid ""
 "(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : <b>theor"
 "%</b> will find theory &amp; theories)"
 msgstr ""
+"(假如你想要使用右邊切截,直接在查詢詞最後加上 %:<b>theor%</b> 將會找到 "
+"theory &amp; theoies)"
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:85
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:88
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:101
+#. %1$s: TMPL_VAR name=marcnote
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:83
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:85
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:88
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:73
 #, c-format
 msgid "- %s"
 msgstr "- %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:98
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "-%s"
 msgstr "- %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:48
 msgid "-- Please choose your branch --"
 msgstr "-- 請選擇分館 --"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:29
 msgid "2 months"
 msgstr "兩個月"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:38
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:38
 msgid "2 quarters"
 msgstr "å…©å­£"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:20
 msgid "2 weeks"
 msgstr "兩週"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:44
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:44
 msgid "2 years"
 msgstr "å…©å¹´"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:32
 msgid "3 months"
 msgstr "三個月"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:23
 msgid "3 weeks"
 msgstr "三週"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=place
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:87
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:89
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:87
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:89
 #, c-format
 msgid "; %s"
 msgstr "; %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:77
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:77
 #, c-format
 msgid "<a1> Accession</a> Date:%s"
 msgstr "<a1>登錄</a>日期:%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:4
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:3
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:3
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:5
 #, c-format
 msgid ""
 "<a1> Simple </a> <a2> Complete </a> <a3> ISBD </a> <a4> Add to shelf </a> "
@@ -264,249 +268,258 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:70
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:70
 #, c-format
 msgid "<a1>%s</a> (%s item(s))"
-msgstr "<a1>%s</a>(%s 項圖書資料)"
+msgstr "<a1>%s</a>(%s 館藏)"
+
+#. For the first occurrence,
+#. %1$s: TMPL_VAR name=marcsubjct
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:68
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:75
+#, c-format
+msgid "<a1>%s</a>,"
+msgstr "<a1>%s</a>,"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "<a1>Back to biblio</a> <a2>Complete view</a>"
 msgstr "<a1>返回書目</a> <a2>顯示全部</a>"
 
 #  XXX 暫譯,譯文有待改進
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:210
 #, c-format
 msgid "<a1>Click here</a> for more information on subscription(s) history"
 msgstr "檢視訂閱紀錄詳情,請<a1>按此處</a>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:3
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:3
 #, c-format
 msgid ""
 "<a1>Empty</A> <a2>Remove selection</A> <a3>Send</A> <a4>Print</A> <a5>Close</"
 "A>"
-msgstr ""
+msgstr "<al>空的</a> <a2>移除選擇</a> <a3>寄出</a> <a4>列印</a> <a4>關閉</A>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:103
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:117
 #, c-format
 msgid "<a1>Log in to Koha</a> to have personal options."
 msgstr "如欲使用個人選項,請先<a1>登入</a> Koha。"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=surname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:136
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:136
 #, c-format
 msgid "<a1>Modify</a> %s%s"
 msgstr "<a1>修改</a> %s%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:18
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<a1>Personal page</a> <a2>Log Out</a>"
-msgstr "<a1>%s 之個人主頁</a> <a2>登出</a>"
+msgstr "<a1>個人主頁</a> <a2>登出</a>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:124
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:124
 #, c-format
 msgid "<a1>Select</a> <a2>Sel&amp;close</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>選擇</a> <a2>選擇&amp;關閉</a>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:79
 #, c-format
 msgid "<a1>select</a> <a2>sel&amp;close</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>選擇</a> <a2>選擇&amp;關閉</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "<b> Card Number:</b> %s"
-msgstr "<b> 圖書證號碼:</b>%s"
+msgstr "<b> 借書證證號碼:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=issues
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:81
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:81
 #, c-format
 msgid "<b><a1>Total Issues:</a></b> %s"
 msgstr "<b><a1>借書次數:</a></b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=additional
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:153
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:153
 #, c-format
 msgid "<b>Additional authors:</b>%s"
 msgstr "<b>其他著者:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:152
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:152
 #, c-format
 msgid "<b>Author:</b> %s"
 msgstr "<b>著者:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:85
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:85
 #, c-format
 msgid "<b>Biblio number:</b> %s"
 msgstr "<b>書目記錄號碼:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:26
 #, c-format
 msgid "<b>Biblionumber:</b> %s"
 msgstr "<b>書目記錄號碼:</b>%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:165
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:165
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:25
 #, c-format
 msgid "<b>Classification:</b> %s"
-msgstr "<b>分類:</b>%s"
+msgstr "<b>索書號:</b>%s"
 
 # NOTE classification+dewey+subclass = 索書號,所以其實原文是錯的
 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
 #. %2$s: TMPL_VAR name=dewey
 #. %3$s: TMPL_VAR name=subclass
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:31
 #, c-format
 msgid "<b>Classification:</b> %s%s%s"
 msgstr "<b>索書號:</b>%s%s%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:158
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:19
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:158
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:19
 #, c-format
 msgid "<b>Collection:</b> %s"
 msgstr "<b>館藏:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:160
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:160
 #, c-format
 msgid "<b>Copyright year:</b> %s"
 msgstr "<b>著作年份:</b>%s"
 
 # NOTE 譯文更動 by Arthur
 #. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:71
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:71
 #, c-format
 msgid "<b>Current Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>目前分館:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:35
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:35
 #, c-format
 msgid "<b>Date:</b> %s"
 msgstr "<b>日期:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:24
 #, c-format
 msgid "<b>Dewey:</b> <a1>%s</a>"
-msgstr "<b>杜威分類號:</b><a1>%s</a>"
+msgstr "<b>分類號:</b><a1>%s</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:164
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:164
 #, c-format
 msgid "<b>Dewey:</b>%s"
-msgstr "<b>杜威分類號:</b>%s"
+msgstr "<b>分類號:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=expiry
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:31
 #, c-format
 msgid "<b>Expires:</b> %s"
 msgstr "<b>有效日期至:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:84
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:84
 #, c-format
 msgid "<b>Group Number:</b> %s"
 msgstr "<b>群組號碼:</b>%s"
 
 # XXX tentative
 #. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:65
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:65
 #, c-format
 msgid "<b>Home Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>您的分館:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:32
 #, c-format
 msgid "<b>ISBN:</b> %s"
-msgstr "<b>國際標準書號:</b>%s"
+msgstr "<b>國際標準書號(ISBN):</b>%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:150
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:28
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:150
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:28
 #, c-format
 msgid "<b>ISBN:</b>%s"
-msgstr "<b>國際標準書號:</b>%s"
+msgstr "<b>國際標準書號(ISBN):</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=illus
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:38
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:38
 #, c-format
 msgid "<b>Illus:</b> %s"
 msgstr "<b>繪圖:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:27
 #, c-format
 msgid "<b>Item Type:</b> %s"
-msgstr "<b>圖書資料類別:</b>%s"
+msgstr "<b>館藏類別:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemlost
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:73
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:73
 #, c-format
 msgid "<b>Item lost:</b> %s"
-msgstr "<b>遺失圖書資料:</b>%s"
+msgstr "<b>遺失館藏:</b>%s"
 
 # XXX tentative
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateenrolled
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:29
 #, c-format
 msgid "<b>Joined:</b> %s"
 msgstr "<b>登記日期:</b>%s"
 
 # XXX tentative
 #. %1$s: TMPL_VAR name=joiningbranch
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:33
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:33
 #, c-format
 msgid "<b>Joining Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>您的分館:</b>%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:166
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:166
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:26
 #, c-format
 msgid "<b>LCCN:</b> %s"
 msgstr "<b>LCCN:</b>%s"
 
 # NOTE 譯文更動 by Arthur
 #. %1$s: TMPL_VAR name=card0
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:69
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:69
 #, c-format
 msgid "<b>Last Borrower 1:</b> %s"
 msgstr "<b>最近借閱者1:</b>%s"
 
 # NOTE 譯文更動 by Arthur
 #. %1$s: TMPL_VAR name=card1
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:70
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:70
 #, c-format
 msgid "<b>Last Borrower 2:</b> %s"
 msgstr "<b>最近借閱者2:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp0
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:67
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:67
 #, c-format
 msgid "<b>Last borrowed:</b> %s"
 msgstr "<b>最近借出:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=datelastseen
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:66
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:66
 #, c-format
 msgid "<b>Last seen:</b> %s"
 msgstr "<b>最近出現:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=loanlength
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:29
 #, c-format
 msgid "<b>Loan Length:</b> %s"
 msgstr "<b>借閱期限:</b>%s"
@@ -515,20 +528,20 @@
 #  FIXME 如果是中文地址,便會出現錯誤
 #. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
 #. %2$s: TMPL_VAR name=city
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "<b>Mailing Address:</b> %s, %s"
 msgstr "<b>通訊地址:</b>%s, %s"
 
 #  XXX æš«è­¯
 #. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:27
 #, c-format
 msgid "<b>Membership Category:</b> %s"
 msgstr "<b>讀者類別:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=borrowernumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:25
 #, c-format
 msgid "<b>Membership Number:</b> %s"
 msgstr "<b>借書證號碼:</b>%s"
@@ -536,29 +549,29 @@
 #  XXX 如果使用中文姓名,便會出現錯誤
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "<b>Name:</b> %s %s"
 msgstr "<b>姓名:</b>%s %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:41
 #, c-format
 msgid "<b>No. of Items:</b> %s"
-msgstr "<b>數量:</b>%s"
+msgstr "<b>館藏數量:</b>%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:161
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:22
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:40
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:75
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:161
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:22
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:40
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:75
 #, c-format
 msgid "<b>Notes:</b> %s"
 msgstr "<b>備註:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=pages
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:37
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:37
 #, c-format
 msgid "<b>Pages:</b> %s"
 msgstr "<b>頁數:</b>%s"
@@ -567,7 +580,7 @@
 # NOTE in sub returnlost (and/or read <URL:http://www.koha.org/download/files/ChangeLog>).
 # NOTE This is a "theoretically free form" field storing strings like "Paid for by $bor $date"
 #. %1$s: TMPL_VAR name=paidfor
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:74
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:74
 #, c-format
 msgid "<b>Paid for:</b> %s"
 msgstr "<b>賠償:</b>%s"
@@ -575,109 +588,115 @@
 #  XXX 如果使用中文地址,便會出現錯誤
 #. %1$s: TMPL_VAR name=altstreetaddress
 #. %2$s: TMPL_VAR name=altcity
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:12
 #, c-format
 msgid "<b>Permanent Address:</b> %s, %s"
 msgstr "<b>永久地址:</b>%s, %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=place
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:34
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:34
 #, c-format
 msgid "<b>Place:</b> %s"
 msgstr "<b>出版地:</b>%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:154
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:154
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:15
 #, c-format
 msgid "<b>Published by :</b>%s"
 msgstr "<b>出版者:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:33
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:33
 #, c-format
 msgid "<b>Publisher:</b> %s"
 msgstr "<b>出版者:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=renewals
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:76
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:76
 #, c-format
 msgid "<b>Renewals:</b> %s"
 msgstr "<b>續借次數:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=rentalcharge
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:30
 #, c-format
 msgid "<b>Rental Charge:</b> %s"
 msgstr "<b>借書費用:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=replacementprice
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:72
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:72
 #, c-format
 msgid "<b>Replacement Price:</b> %s"
 msgstr "<b>書價:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=serial
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:163
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:163
 #, c-format
 msgid "<b>Serial:</b>%s"
 msgstr "<b>期刊:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=size
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:39
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:39
 #, c-format
 msgid "<b>Size:</b> %s"
 msgstr "<b>大小:</b>%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:159
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:159
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:20
 #, c-format
 msgid "<b>Subject:</b> %s"
 msgstr "<b>主題:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:151
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:151
 #, c-format
 msgid "<b>Subtitle:</b>%s"
-msgstr "<b>副題:</b>%s"
+msgstr "<b>副題名:</b>%s"
+
+#. %1$s: TMPL_VAR name=count
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:107
+#, c-format
+msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
+msgstr "<b>館藏總數:</b>%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:167
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:28
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:167
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:28
 #, c-format
 msgid "<b>URL:</b> %s"
 msgstr "<b>網址:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:27
 #, c-format
 msgid "<b>URL:</b> <a1>%s</a>"
 msgstr "<b>網址:</b><a1>%s</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:162
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:162
 #, c-format
 msgid "<b>Uniform title:</b> %s"
 msgstr "<b>劃一題名:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "<b>Unititle:</b> %s"
 msgstr "<b>劃一題名:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:36
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:36
 #, c-format
 msgid "<b>Volume:</b> %s"
-msgstr "<b>集叢號:</b>%s"
+msgstr "<b>冊號:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:21
 #, c-format
 msgid "<b>Year :</b> %s"
 msgstr "<b>年份:</b>%s"
@@ -685,44 +704,39 @@
 # XXX This (in the English template) is problematic
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:155
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:155
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:16
 #, c-format
 msgid "<b>in </b>%s"
 msgstr "<b>æ–¼</b>%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:94
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:179
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:94
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:179
 msgid "A free can be managed by any user."
-msgstr "任何人都有權管理公家書架。"
+msgstr "任何人都有權管理自由書架。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:93
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:178
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:93
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:178
 msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you."
-msgstr "任何人都可以看見公開的私人書架,但只有您有權管理"
+msgstr "任何人都可以看見公開的書架,但只有您有權管理"
 
 #  FIXME grammatical mistake in original ("every words")
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:182
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:187
 msgid ""
 "A search is done on every words you enter. Empty words are ignored. If you "
 "enter, for example \"the two towers\" in the title, the result list will "
 "contain all the books containing two AND tower in the title. The \"the\" "
 "will be discarded."
 msgstr ""
-"查詢時會用您所輸入的所有字詞作出搜尋,但某些不重要的字會被忽略。例如,如果您"
+"查詢時會用您所輸入的所有字詞作出查詢,但某些不重要的字會被忽略。例如,如果您"
 "在題名欄輸入「the two towers」,查詢結果將會包括所有題名有「two」及「tower」"
 "二字的圖書資料,而「the」字則會被忽略。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:52
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:54
-msgid "Accepted"
-msgstr "已獲採納"
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:106
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:78
 msgid "Accepted, will be ordered soon"
-msgstr "已獲採納,不久便會訂購"
+msgstr "已獲採納,不久便會採訪"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
 #, c-format
 msgid ""
 "According to our records, we don't have up-to-date <a1>contact information</"
@@ -730,854 +744,890 @@
 "form</a> to submit current information (<em>Please note:</em> there may be a "
 "delay in restoring your account if you submit online)"
 msgstr ""
-"根據本館的紀錄,您的<a1>聯絡資料</a>已經過期。請向圖書館員求助,或<a2>透過網"
-"頁自行更新</a>您目前的聯絡方法。(<b>注意:</b>透過網頁自行更新,可能無法立即"
-"恢復您的帳戶。)"
+"根據本館的紀錄,您的<a1>聯絡資料</a>已經過期。請向圖書館員求助,或<a2>透過線"
+"上自行更新</a>您目前的聯絡方法。(<b>請注意:</b>透過線上自行更新,可能無法立"
+"即恢復您的帳戶。)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "Account for %s %s"
 msgstr "%s %s 的帳戶"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:156
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:161
 msgid "Acquisition date"
-msgstr "採購日期"
+msgstr "採訪日期"
 
 #  NOTE「Items」這裡可以算是「圖書資料」,也可以算(畫面顯示的)「項目」
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42
 msgid "Add Checked Items to Biblio Basket"
-msgstr "把點選的項目放至書籃"
+msgstr "把點選的館藏放至借書籃"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:97
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:97
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "新增虛擬書架"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:82
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:82
 msgid "Add Shelf"
 msgstr "新增虛擬書架"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:38
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:38
 msgid "Add a book by barcode"
-msgstr "按條碼新增圖書資料"
+msgstr "按條碼新增館藏"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:3
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:3
 msgid "Add book to bookshelf"
-msgstr "新增圖書資料至虛擬書架"
+msgstr "新增館藏至虛擬書架"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:145
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:145
 msgid "Add or Remove Book Shelves"
 msgstr "新增或移除虛擬書架"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:30
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:29
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:31
 msgid "Add to basket"
-msgstr "新增至書籃"
+msgstr "新增至借書籃"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:8
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:18
 msgid "Add to virtual shelf"
 msgstr "新增至虛擬書架"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:47
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:240
+msgid "Add your own review"
+msgstr "新增你的評論"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:47
 msgid "Additional Author:"
 msgstr "其他著者:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:37
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:37
 msgid "Additional authors:"
 msgstr "其他著者:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=additional
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:20
 #, c-format
 msgid "Additional authors: %s"
 msgstr "其他著者:%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:53
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:67
 msgid "Advanced Search, More Options"
 msgstr "進階查詢(更多選項)"
 
+#  FIXME 這是暫譯,要覆查
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:89
+msgid "Alt title:"
+msgstr "其他題名:"
+
 #  XXX æš«è­¯
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:41
 msgid "Alternate Contact Details"
 msgstr "緊急聯絡人詳情"
 
 #  XXX æš«è­¯
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:42
 msgid "Alternate Contact:"
 msgstr "緊急聯絡人:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:219
+msgid "Amazon Reader Reviews:"
+msgstr "Amazon 書評"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:10
 msgid "Amount"
 msgstr "金額"
 
 # NOTE 譯文更動 by Arthur
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/kohaerror.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/kohaerror.tmpl:8
 msgid "An Error has Occurred"
 msgstr "發生錯誤"
 
-# NOTE 譯文更動 by Arthur
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:45
-msgid "Any"
-msgstr "任何"
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:58
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:87
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:24
 #, fuzzy
 msgid "Any Branch"
-msgstr "分館"
+msgstr "任何分館"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:73
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:73
 #, fuzzy
 msgid "Any item type"
-msgstr "圖書資料類別"
+msgstr "任何館藏類別"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:13
 msgid "Any word"
-msgstr "任何字詞"
+msgstr "任何詞彙"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:76
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:48
 msgid "Anybody"
 msgstr "任何人"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:44
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:44
 #, fuzzy
 msgid "Anywhere"
-msgstr "任何字詞"
+msgstr "任何地方"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:5
 msgid "Are our records correct?"
 msgstr "記錄是否正確?"
 
 #  XXX æš«è­¯
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:61
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:43
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:61
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:192
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:43
 msgid "Arrived"
 msgstr "已收到"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:162
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:167
 msgid "Ascending"
 msgstr "遞增"
 
 # FIXME
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:47
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:105
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:77
 msgid "Asked"
 msgstr "已提出"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:5
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:12
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:34
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:152
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:176
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:14
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:10
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:79
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:113
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:34
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:157
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:181
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:113
 msgid "Author"
 msgstr "著者"
 
 #. %1$S: type=text name=author
 #. %2$S: type=text name=publishercode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:40
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:40
 #, c-format
 msgid "Author/publisher: %S - %S"
-msgstr ""
+msgstr "作者/出版者: %S -%S"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:31
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:46
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:46
 msgid "Author:"
 msgstr "著者:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:19
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:19
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 msgstr "著者:%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:51
 msgid "Authorities"
-msgstr "權威"
+msgstr "權威記錄"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:13
 #, fuzzy
 msgid "Authorities Headings"
-msgstr "權威"
+msgstr "權威記錄標題"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authid
 #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:7
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Authority #%s (%s)"
-msgstr "著者:%s"
+msgstr "權威記錄著者 #%s:(%s)"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:4
 #, fuzzy
 msgid "Authority search"
-msgstr "開始查詢"
+msgstr "查詢權威記錄"
 
 #  XXX æš«è­¯
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:5
 #, fuzzy
 msgid "Authority search results"
-msgstr "字詞搜尋結果"
+msgstr "權威記錄查詢結果"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:34
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:34
 #, fuzzy
 msgid "Authorized Headings"
-msgstr "權威"
+msgstr "權威記錄標題"
 
 # NOTE See disambiguation notes for "Online"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:67
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:69
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:146
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:161
 msgid "Available"
 msgstr "在館內"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:51
 #, c-format
 msgid "BARCODE %s"
 msgstr "條碼 %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "BIBLIO RECORD %s"
 msgstr "書目記錄 %s 號"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:6
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:18
 msgid "Back to biblio"
 msgstr "回書目記錄"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:115
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:172
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:12
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:82
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:115
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:172
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:82
 msgid "Barcode"
 msgstr "條碼"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
 msgid "Basket is empty"
-msgstr "書籃是空的"
+msgstr "借書籃是空的"
 
 #  FIXME 譯文有待改進
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:173
 #, fuzzy
 msgid "Below is a list of the three latest issues :"
 msgstr "訂閱的幾份期刊,最新三期,請參閱以下:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:37
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:37
 #, fuzzy
 msgid "Bib Records"
-msgstr "下一筆"
+msgstr "書目記錄"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
 msgid "Biblio added to the basket"
-msgstr "書目已放在書籃內"
+msgstr "書目已放在借書籃內"
 
 #. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:15
 msgid "Biblio basket"
-msgstr "書籃"
+msgstr "借書籃"
 
 #. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:66
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:114
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:66
 msgid "Book Cover Image"
-msgstr ""
+msgstr "館藏封面圖片"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:51
 msgid "Bookshelves"
 msgstr "虛擬書架"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:81
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:81
 msgid "Branch"
 msgstr "分館"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:179
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:184
 msgid "Branches"
 msgstr "分館"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:9
 msgid "Brief"
-msgstr "撮要"
+msgstr "摘要"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:100
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:105
 msgid "Call Number"
 msgstr "索書號"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:97
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:97
 msgid "Call Number:"
 msgstr "索書號:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawn
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:80
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:80
 #, c-format
 msgid "Cancelled: %s"
 msgstr "已註銷:%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:40
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:40
 msgid "Cannot be Reserved"
 msgstr "無法預約"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:29
 msgid "Cardnumber"
 msgstr "借書證號碼"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:4
 msgid "Catalogue search"
 msgstr "館藏查詢"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:85
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:109
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:158
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:85
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:109
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:158
 msgid "Category"
 msgstr "類別"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:113
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:127
 msgid "Change Language"
-msgstr "選擇語文"
+msgstr "選擇語言"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:5
 msgid "Change your Password"
 msgstr "修改密碼"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:15
 msgid "Change your password"
 msgstr "修改密碼"
 
 # FIXME poor translation
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:83
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:83
 msgid "Charges"
 msgstr "費用"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:14
 msgid "City"
 msgstr "市"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:29
 #, c-format
 msgid "Classification: %s"
-msgstr "分類:%s"
+msgstr "分類法:%s"
 
 #. INPUT type=reset
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42
 msgid "Clear All"
 msgstr "全部清空"
 
 #. INPUT type=reset
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:170
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:175
 msgid "Clear all"
 msgstr "全部清空"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:21
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:55
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:55
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
 msgid "Collection:"
 msgstr "館藏:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:22
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:22
 #, c-format
 msgid "Collection: %s"
 msgstr "館藏:%s"
 
 #  XXX æš«è­¯
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:14
 msgid "Compact view"
-msgstr "顯示撮要"
+msgstr "顯示全部"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:6
 msgid "Contact Details"
 msgstr "聯絡方法"
 
 #  NOTE 虛擬書架內含多少本書 (shelfbookcount)
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:110
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:110
 msgid "Content size"
-msgstr "書目數量"
+msgstr "書目記錄數量"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:33
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:33
 msgid "Copies"
-msgstr "數量"
+msgstr "複本數量"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:11
 msgid "Copyright date"
-msgstr "著作年份"
+msgstr "著作日期"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:24
 #, c-format
 msgid "Copyright year: %s"
 msgstr "著作年份:%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:67
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:67
 msgid "Copyright:"
 msgstr "著作年份:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:21
 msgid "Current Password:"
-msgstr "現時密碼:"
+msgstr "目前密碼:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:21
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:13
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:23
 msgid "Date received"
-msgstr ""
+msgstr "收到日期"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:11
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:124
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:96
 msgid "Delete"
 msgstr "移除"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:75
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:75
 msgid "Delete Shelves"
 msgstr "移除虛擬書架"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:163
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:168
 msgid "Descending"
 msgstr "遞減"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:11
 msgid "Details"
 msgstr "詳情"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:49
 msgid "Details:"
 msgstr "詳情:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:153
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:158
 msgid "Dewey"
-msgstr "杜威分類號"
+msgstr "分類號"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:91
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:91
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:91
 msgid "Dewey:"
-msgstr "杜威分類號:"
+msgstr "分類號:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:28
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:28
 #, c-format
 msgid "Dewey: %s"
-msgstr "杜威分類號:%s"
+msgstr "分類號:%s"
 
 #  XXX æš«è­¯
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:4
 msgid "Dictionary Search"
-msgstr "字詞搜尋"
+msgstr "字典查詢"
 
 #  XXX æš«è­¯
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:23
 msgid "Dictionary Search results"
-msgstr "字詞搜尋結果"
+msgstr "字典查詢結果"
 
 #  XXX æš«è­¯
 #  FIXME spelling mistake
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:184
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:189
 #, fuzzy
 msgid "Dictionary search"
-msgstr "字詞搜尋"
+msgstr "字典查詢"
 
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
 msgid "Do you want to empty the basket ?"
-msgstr "要清空書籃嗎?"
+msgstr "要清空借書籃嗎?"
 
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
 msgid "Do you want to remove selected biblios ?"
 msgstr "要移除點選的書目嗎?"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:36
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:36
 msgid "DoB:"
 msgstr "出生日期:"
 
 # NOTE 譯文更動 by Arthur
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:80
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:80
 msgid "Due date"
 msgstr "歸還日期"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:14
 msgid "E-mail address"
-msgstr "電郵地址"
+msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:20
 msgid "E-mail:"
-msgstr "電郵:"
+msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:17
 msgid "Email"
-msgstr "電郵"
+msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:4
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:136
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:108
 msgid "Enter a new suggestion"
 msgstr "請輸入您的建議"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:146
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:151
 msgid "Exact search"
-msgstr "完全一致"
+msgstr "精確查詢"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:18
 msgid "Fax:"
 msgstr "傳真:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=faxnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:11
 #, c-format
 msgid "Fax: %s"
 msgstr "傳真:%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:5
 msgid ""
 "Fill this form to suggest the library a new acquisition. You will be mailed "
 "when the library treats you suggestion"
 msgstr ""
-"要建議圖書館採購一項新的圖書資料,使用這份表格即可。當館方處理您的建議時,您"
-"將會收到電郵通知。"
+"要建議圖書館採購新的館藏,使用這份表格即可。當館方處理您的建議時,您將會收到 "
+"E-mail 通知。"
 
 #  NOTE
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:36
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:36
 msgid "Filter on"
 msgstr "過濾條件:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:9
 msgid "Fines & charges"
-msgstr "罰款及收費"
+msgstr "罰款和收費"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:11
 msgid "First name"
 msgstr "名"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:15
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:89
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:128
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:171
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:173
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:89
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:128
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:171
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:173
 msgid "Free"
-msgstr "公家書架"
+msgstr "自由書架"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:39
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:39
 msgid "Full Authorized Heading"
-msgstr ""
+msgstr "完整權威記錄標題"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=email_sender
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:6
 #, c-format
 msgid "Hi, Here is the biblio basket sent by %s"
-msgstr "您好!這是 %s 送來的書籃"
+msgstr "您好!這是 %s 送來的借書籃"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:173
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:178
 msgid "Hints"
 msgstr "提示"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:12
 msgid "Home address"
 msgstr "住址"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=physstreet
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:9
 #, c-format
 msgid "Home address: %s"
 msgstr "住址:%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:15
 msgid "Home phone"
 msgstr "住宅電話"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=phone
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "Home phone: %s"
 msgstr "住宅電話:%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:108
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:113
 msgid "ISBN"
-msgstr "國際標準書號"
+msgstr "國際標準書號(ISBN)"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:16
 msgid "ISBN/ISSN"
-msgstr "國際標準書號/期刊號"
+msgstr "國際標準書號/期刊號(ISBN/ISSN)"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:25
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:57
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:57
 msgid "ISBN:"
-msgstr "國際標準書號:"
+msgstr "國際標準書號(ISBN):"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:17
 #, c-format
 msgid "ISBN: %s"
-msgstr "國際標準書號:%s"
+msgstr "國際標準書號(ISBN):%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:58
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:58
 msgid "ISSN:"
-msgstr "國際標準期刊號:"
+msgstr "國際標準期刊號(ISSN):"
 
 #  NOTE 這是個人資料一大堆資料中的「細節」,我覺得不能寫「詳情」
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:35
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:35
 msgid "Identity Details"
 msgstr "個人資料細節"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:183
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:27
+msgid "If you ignore your login and password, you must ask your library"
+msgstr "假如您忘記密碼,可以詢問圖書館"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:188
 msgid ""
 "If you want to enter a partial word, add a * or a % at the end of the word. "
 "For example \"two tower*\" will retrieve \"the two towers\", \"two white "
 "towers\", \"a tower and two cities\""
 msgstr ""
-"假如您只想輸入字詞的部分,在字詞後鍵入「*」號或「%」號即可。例如,「two "
+"假如您只想輸入檢索詞的部分,在檢索詞後鍵入「*」號或「%」號即可。例如,「two "
 "tower*」會找到「the two towers」、「two white towers」及「a tower and two "
 "cities」"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:48
 msgid "Illus:"
 msgstr "插圖:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:6
 msgid "Impossible to set reserve because"
 msgstr "無法預約,因為"
 
 #  XXX 要覆查譯文
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
 msgid "Issue number"
 msgstr "期號"
 
 #  FIXME 要覆查譯文
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:25
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:27
 msgid "Issues"
 msgstr "期數"
 
 #  FIXME 要覆查譯文
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:4
 msgid "Issues for a subscription"
 msgstr "訂閱期數"
 
 #  FIXME 要覆查譯文
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:79
 msgid "Issues summary"
-msgstr "摘要"
+msgstr "期刊摘要"
 
 #  FIXME This is horrible. Need to either fix the .tmpl file or the tokenizer
 #. %1$s: TMPL_VAR name=histstartdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:11
 #, c-format
 msgid "It began on <b>%s</b> and is issued every <b>"
 msgstr "由 <b>%s</b> 開始訂閱,每 <b>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:52
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:52
 msgid "Item Count"
-msgstr "數量"
+msgstr "館藏數量"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:32
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:67
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:67
 msgid "Item Type"
-msgstr "圖書資料類別"
+msgstr "館藏類別"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:92
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:97
 msgid "Item barcode"
-msgstr "圖書資料條碼"
+msgstr "館藏條碼"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:51
 msgid "Item type"
-msgstr "圖書資料類別"
+msgstr "館藏類別"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:99
+msgid "Item type :"
+msgstr "館藏類別:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:307
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:122
+#, fuzzy
+msgid "Item(s)"
+msgstr "館藏資料"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:307
 msgid "Items"
-msgstr "圖書資料"
+msgstr "館藏"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:32
 msgid "Items :"
-msgstr "圖書資料:"
+msgstr "館藏:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:81
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:81
 msgid "Itemtype"
-msgstr "圖書資料類別"
+msgstr "館藏類別"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:25
 msgid "Koha Login"
 msgstr "登入Koha"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:103
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:103
 msgid "LCCN:"
-msgstr "LCCN: "
+msgstr ""
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:30
 #, c-format
 msgid "LCCN: %s"
-msgstr "LCCN: %s"
+msgstr ""
 
 #  XXX æš«è­¯
 #. %1$s: TMPl_VAR name=startdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:74
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:74
 #, c-format
 msgid "Last renewal of subscription was <b>%s</b>"
 msgstr "這份期刊最近於 <b>%s</b> 續訂"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:63
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:44
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:63
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:194
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:44
 msgid "Late"
 msgstr "過期"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:6
 #, c-format
 msgid "Library Card: %s"
 msgstr "借書證:%s"
 
 #  NOTE 存放地點 used by HKPL; libraries in Taiwan seems to always write 館藏地
 #  NOTE The HKPL term seems to be more understandable
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:114
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:171
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:53
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:114
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:171
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:53
 msgid "Location"
-msgstr "存放地點"
+msgstr "館藏地"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:95
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:109
 msgid "Log Out"
 msgstr "登出"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
 #, fuzzy
 msgid "Log in"
 msgstr "登入"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:33
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:33
 #, fuzzy
 msgid "Main entry"
-msgstr "發件人"
+msgstr "主要款目"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:22
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:22
 msgid "Main entry ($a only)"
-msgstr ""
+msgstr "主要款目(只有 $a)"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:30
 msgid "Managed by"
-msgstr ""
+msgstr "管理依照"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:75
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:47
 msgid "Me"
 msgstr "我"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:4
 msgid "Member information change"
-msgstr "更新個人資料"
+msgstr "改變個人資料"
 
 #  TODO 要覆查
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:24
 msgid "Membership Details"
 msgstr "讀者資料"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:98
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:112
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:18
 msgid "Message from the library"
-msgstr "圖書館通告"
+msgstr "圖書館訊息"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:65
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:45
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:65
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:196
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:45
 msgid "Missing"
 msgstr "遺失"
 
 # XXX tentative
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:91
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:91
 msgid "Missing issues"
 msgstr "遺失期數"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:111
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:111
 msgid "Modify"
 msgstr "修改"
 
 #. INPUT type=submit name=Modify
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:53
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:53
 msgid "Modify Your Record"
 msgstr "修改個人資料"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:154
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:154
 msgid "Modify shelf"
 msgstr "修改虛擬書架"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:89
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:103
 #, fuzzy
 msgid "My details"
 msgstr "詳情"
 
 #  XXX 如果使用中文姓名,便會出現錯誤
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:92
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:106
 #, fuzzy
 msgid "My reading history"
-msgstr "%s %s 之閱讀紀錄"
+msgstr "%s %s 的閱讀紀錄"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "N&#176;%s)"
 msgstr "%s號)"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:83
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:156
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:83
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:156
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:22
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:22
 msgid "New Password:"
 msgstr "新密碼:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:25
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:158
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:158
 msgid "Next &gt;&gt;"
 msgstr "下一筆 &gt;&gt;"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:135
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:135
 msgid "Next &gt;&gt;&gt;"
 msgstr "下一筆 &gt;&gt;&gt;"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:39
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:143
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:39
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:143
 msgid "Next&gt;&gt;"
 msgstr "下一筆 &gt;&gt;"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:74
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:77
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:79
+#, fuzzy
+msgid "No Title"
+msgstr "題名"
+
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
 msgid "No biblio added"
 msgstr "沒有新增書目記錄"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
 msgid "No biblio selected"
-msgstr "未有點選書目"
+msgstr "沒有點選書目"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:6
 msgid ""
 "No fields are mandatory. Fill whatever you know. The \"Note\" field can be "
 "used for whatever you want"
@@ -1585,156 +1635,173 @@
 "所有資料都不一定要填,但請儘量填寫您知道的資料。「備注」一欄可以用來填寫任何"
 "您想填的資料。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
 msgid "No results found."
-msgstr "什麼也找不到。"
+msgstr "找不到。"
 
 #  XXX 奇怪的狀態,這和「Available」有沒有分別?
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:67
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:67
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:198
 msgid "Not Issued"
 msgstr "在館內"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:17
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:46
+#, fuzzy
+msgid "Not Published"
+msgstr "沒有出版"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:31
 msgid "Note"
 msgstr "備注"
 
 # FIXME grammar
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:138
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:110
 msgid ""
 "Note : if you ask suggestion done by anybody, the result will contain only "
 "new suggestions. Suggestions treated by a librarian will not be shown."
 msgstr ""
+"備註:假如你的建議被接受,結果將會包含新的建議。建議已經被館員接受,所以不會"
+"被顯示。"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=fee
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:78
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:78
 #, c-format
 msgid "Note there will be a reserve charge of <b>$%s</b>"
 msgstr "注意:預約須繳交手續費<b>$%s</b>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:18
 msgid "Notes"
 msgstr "備註"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:25
 #, c-format
 msgid "Notes : %s"
 msgstr "備註:%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:73
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:73
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:80
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:87
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:48
 msgid "Notes:"
 msgstr "備註:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:25
 msgid "Number"
 msgstr "期號"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:50
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:75
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:64
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:89
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:32
 msgid "OK"
-msgstr "好!"
+msgstr "完成"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:6
 msgid "OPAC Basket"
-msgstr "線上目錄書籃"
+msgstr "線上目錄借書籃"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:141
+msgid "On loan"
+msgstr "借出"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:115
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:115
 msgid "On order"
-msgstr "訂購中"
+msgstr "採訪中"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:57
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:59
-msgid "Ordered"
-msgstr "已訂購"
+# NOTE 譯文更動 by Arthur
+# NOTE From Chris Cormack's example, the context of "Online" is actually like this:
+# NOTE    Item Type  Class    Location  Date Due   Last Seen  Barcode
+# NOTE    WEB        Website  Online    Available             www.useit.com
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:160
+msgid "Online"
+msgstr "線上"
 
 #  NOTE 這是「排序方式」而非「訂購人」
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:149
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:154
 msgid "Ordered by"
-msgstr "排序方式:"
+msgstr "排序方式依照:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:107
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:79
 msgid "Ordered by the library"
-msgstr "已由館方訂購"
+msgstr "已由館方採訪"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:79
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:90
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:93
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:95
 msgid "Other options"
 msgstr "其他選項"
 
 #  NOTE æš«è­¯
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:84
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:157
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:84
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:157
 msgid "Owner"
-msgstr "架主"
+msgstr "擁有者"
 
 #  XXX 暫譯,譯文有待改進
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:181
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:186
 msgid "Partial search"
-msgstr "部分一致"
+msgstr "部分查詢"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:28
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:30
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:28
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:28
 msgid "Password Updated"
 msgstr "成功修改密碼"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:10
 msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password."
 msgstr "您所輸入的兩個新密碼並不相符,請重試輸入新密碼。"
 
 #  XXX 如果使用中文姓名,會出現錯誤
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "Personal Details: %s %s"
 msgstr "個人資料:%s %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:16
 msgid "Phone (Daytime):"
 msgstr "電話(日間):"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:14
 msgid "Phone (Home):"
 msgstr "電話(住宅):"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:44
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:44
 msgid "Phone:"
 msgstr "電話:"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:80
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:80
 msgid "Place Reserve"
 msgstr "預約"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:5
 msgid "Please change what's needed. An email will be sent to the library."
-msgstr "請按需要更新,閣下所作之修改將以電郵方式寄至圖書館。"
+msgstr "請按需要更新,您所作之修改將以 E-mail 方式寄至圖書館。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:58
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:58
 msgid "Please confirm that you wish to request an item of these types:"
 msgstr "請確定您要預約下列種類的圖書資料:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
 msgid "Please note:"
 msgstr "請注意:"
 
 # NOTE 譯文更動 by Arthur
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:47
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:47
 msgid "Please select the branch from which you want to collect the item:"
 msgstr "請指定您希望在哪間分館取書:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:24
 msgid ""
 "Please select which item types are ok for you. The first of these item that "
 "matches one of these types that becomes available will be set kept for you."
@@ -1742,168 +1809,173 @@
 "請您選擇有那幾類的圖書資料適合您。一有同類的圖書資料可借,該項圖書資料會隨即"
 "預留給您。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:13
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:87
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:122
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:161
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:163
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:87
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:122
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:161
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:163
 msgid "Private"
-msgstr "私家書架"
+msgstr "私人書架"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:9
 msgid "Problem sending the basket..."
-msgstr "送出書籃途中出現問題……"
+msgstr "送到借書籃途中出現問題……"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:14
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:88
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:125
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:166
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:168
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:88
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:125
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:166
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:168
 msgid "Public"
-msgstr "公開的私人書架"
+msgstr "公開書架"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:154
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:159
 msgid "Publication Year"
 msgstr "出版年"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:15
 msgid "Publication place"
 msgstr "出版地"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:14
 msgid "Publication year"
 msgstr "出版年"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:124
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:129
 msgid "Published between"
 msgstr "出版年介於"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:50
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:50
 msgid "Published by :"
-msgstr "出版者:"
+msgstr "依照出版者:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
 #, c-format
 msgid "Published by: %s"
-msgstr "出版者:%s"
+msgstr "依照出版者:%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:116
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:155
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:121
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:160
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:12
 msgid "Publisher"
 msgstr "出版者"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:43
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:43
 msgid "Publisher:"
 msgstr "出版者:"
 
 # FIXME
 #. %1$S: type=text name=value
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:50
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:50
 #, c-format
 msgid "Quick search : %S"
-msgstr "快速搜尋:%S"
+msgstr "快速查詢:%S"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:223
+msgid "Rating (from Amazon.com):"
+msgstr "評分(來自 Amazon.com)"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:23
 msgid "Re-Type New Password:"
 msgstr "再次輸入新密碼:"
 
 #. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:43
 msgid "Reach this authority"
-msgstr ""
+msgstr "取得權威記錄"
 
 #  XXX 如果使用中文姓名,便會出現錯誤
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:3
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:3
 #, c-format
 msgid "Reading History of %s %s"
-msgstr "%s %s 之閱讀紀錄"
+msgstr "%s %s 的閱讀紀錄"
 
 # FIXME
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:109
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:81
 msgid "Received by the library"
-msgstr "館方已收貨"
+msgstr "館方已收到"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:4
 #, fuzzy
 msgid "Recent Acquisitions"
-msgstr "新書"
+msgstr "最近採訪館藏"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:56
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:70
 msgid "Recent acquisitions"
-msgstr "新書"
+msgstr "最近採訪館藏"
 
 #  XXX æš«è­¯
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:85
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:85
 msgid "Recieved issues"
-msgstr "收到期號"
+msgstr "收到期刊"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:62
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:64
-msgid "Rejected"
-msgstr "已被拒"
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:46
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:46
 msgid "Relationship:"
 msgstr "關係:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:178
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:183
 msgid ""
 "Remember that a title can concern a physical author (Victor Hugo) or a "
 "company, group, collective author (CNRS, Library of Congress)"
 msgstr ""
-"請注意,圖書資料的題名可能是關於一個著者(例如 Victor Hugo)、一間公司、一個"
-"機構、或者一個組織(例如 CNRS、美國國會圖書館)等"
+"請注意,館藏的題名可能是關於一個著者(例如 Victor Hugo)、一間公司、一個機"
+"構、或者一個組織(例如 CNRS、美國國會圖書館)等"
 
-#  NOTE「Items」這裡可以算是「圖書資料」,也可以算(畫面顯示的)「項目」
+#  NOTE「Items」這裡可以算是「館藏」,也可以算(畫面顯示的)「項目」
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:29
 msgid "Remove Selected Items"
-msgstr "移除點選的圖書資料"
+msgstr "移除點選的館藏"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:84
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:84
 msgid "Renewable"
 msgstr "可續借"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:21
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:20
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:22
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:31
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:119
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:22
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:119
 msgid "Request"
 msgstr "預約"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:114
+#. %1$s: TMPL_VAR name=reservestatus
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reserve %s"
+msgstr "預約日期 %s"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:114
 msgid "Reserve date"
 msgstr "預約日期"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "Reserve page for <i>%s</i>"
-msgstr "《<b>%s</b>》之預約頁"
+msgstr "《<b>%s</b>》的預約"
 
 # NOTE 譯文更動 by Arthur
 #. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom
 #. %2$s: TMPL_VAR name=endat
 #. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:17
 #, c-format
 msgid "Results %s through %s of %s records."
-msgstr "共%3$s項結果中的第%1$s至%2$s項結果"
+msgstr "共%3$s項結果中的第%1$s至%2$s項結果。"
 
 # NOTE 譯文更動 by Arthur
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=from
 #. %2$s: TMPL_VAR name=to
 #. %3$s: TMPL_VAR name=nbresults
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:25
 #, c-format
 msgid "Results %s to %s of %s"
 msgstr "共%3$s項結果中的第%1$s至%2$s項結果"
@@ -1913,75 +1985,82 @@
 #. %1$s: TMPL_VAR name=from
 #. %2$s: TMPL_VAR name=to
 #. %3$s: TMPL_VAR name=total
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:31
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:144
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:144
 #, c-format
 msgid "Results <b><i>%s</i> through <i>%s</i> of <i>%s</i></b>"
 msgstr "共<i>%3$s</i>項結果中的第<i>%1$s</i>至<i>%2$s</i>項結果"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:138
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:143
 msgid "Results per page"
 msgstr "每頁顯示筆數"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:32
 msgid "Return to Your Record"
 msgstr "返回「個人資料」"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:45
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:182
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:45
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:182
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
 # FIXME 很差的譯文,一定要重譯
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:8
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:9
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:12
 msgid "Search on"
 msgstr "查詢條件:"
 
 # FIXME 很差的譯文,一定要重譯
 #. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:82
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:106
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:130
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:154
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:178
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:202
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:226
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:250
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:274
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:298
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:82
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:106
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:130
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:154
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:178
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:202
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:226
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:250
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:274
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:298
 msgid "Search on <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
 msgstr "查詢條件:<!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:78
+# FIXME 很差的譯文,一定要重譯
+#. IMG
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:66
+#, fuzzy
+msgid "Search on this"
+msgstr "查詢條件:"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:92
 #, c-format
 msgid "Search recent <a1>acquisitions by branch</a>"
-msgstr ""
+msgstr "查詢最近 <a1>採訪依照分館排序</a>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:41
 msgid "Search the catalogue"
 msgstr "查詢館藏"
 
 #. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:45
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:46
 msgid "See narrower terms"
-msgstr ""
+msgstr "顯示狹義詞"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:56
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:105
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:56
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:105
 msgid "Select"
 msgstr "選擇"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:61
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:61
 msgid "Select Shelves to Delete"
 msgstr "請選擇要移除的虛擬書架"
 
 # FIXME wrong grammar in original text
 # FIXME 很差的譯文,一定要重譯
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:180
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:185
 msgid ""
 "Select a branch if you want to limit your search to items in a specific "
 "branch. By default the search is done on every branches of the library"
@@ -1989,231 +2068,235 @@
 "假如您只想查詢某一間分館的館藏,請先選擇分館;否則查詢結果會包括所有分館的館"
 "藏。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:6
 msgid "Select bookshelf"
 msgstr "請選擇虛擬書架"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:18
 msgid "Select this Item"
-msgstr "選擇此圖書資料"
+msgstr "選擇館藏"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:15
 msgid "Send"
 msgstr "送出"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:18
 msgid "Send suggestion to the library staff"
 msgstr "傳送建議給館方人員"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:4
 msgid "Sending the basket"
-msgstr "送出書籃中"
+msgstr "送出借書籃中"
 
 #  FIXME 這個,看了原始碼也不明白是什麼
 #. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:25
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:24
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:26
 msgid "Serial issues"
 msgstr "期刊期數"
 
 #  TODO 要覆查
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:85
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:85
 msgid "Serial:"
 msgstr "期刊:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=serial
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:27
 #, c-format
 msgid "Serial: %s"
 msgstr "期刊:%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:59
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:59
 msgid "Series title"
-msgstr "集叢題名"
+msgstr "期刊題名"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:83
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:55
 msgid "Set Filter"
 msgstr "設定過濾條件"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:38
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:38
 msgid "Sex:"
 msgstr "性別:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:8
 msgid "Shelf content"
 msgstr "虛擬書架內容"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:31
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:105
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:105
 msgid "Shelf list"
 msgstr "虛擬書架一覽"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:108
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:108
 msgid "Shelf name"
 msgstr "虛擬書架名稱"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "Showing All Items | <a1>Show Last 50 Items Only</a>"
-msgstr "目前顯示所有圖書資料 | <a1>只顯示最後 50 項圖書資料</a>"
+msgstr "目前顯示所有館藏 | <a1>只顯示最後 50 項館藏</a>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "Showing Last 50 Items | <a1>Show All Items</a>"
-msgstr "目前顯示最後 50 項圖書資料 | <a1>顯示所有圖書資料</a>"
+msgstr "目前顯示最後 50 項館藏 | <a1>顯示所有館藏</a>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:6
 msgid "Sorry, KOHA doesnt think you have permission for this page."
-msgstr "對不起,KOHA認為您沒有權限來這一頁。"
+msgstr "對不起,KOHA 認為您沒有權限來這一頁。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:164
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:164
 msgid "Sorry, there were no results"
-msgstr "對不起,什麼也找不到"
+msgstr "對不起,找不到"
 
 # FIXME
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:11
 msgid "Sorry, your session has timed out, please login again."
 msgstr "對不起,您的登入已逾時,請重新登入。"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:14
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:169
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:56
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:174
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:56
 msgid "Start search"
 msgstr "開始查詢"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:27
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:28
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:28
 msgid "Status"
 msgstr "狀態"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:11
 msgid "Still owing"
 msgstr "尚欠"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:46
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:46
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:7
 msgid "Subject"
 msgstr "主題"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:61
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:73
+msgid "Subject(s):"
+msgstr "主題"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:61
 msgid "Subject:"
 msgstr "主題:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "主題:%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:61
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:61
 msgid "Subjects:"
 msgstr "主題:"
 
 # FIXME 譯文更動 by Arthur
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:52
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:19
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:52
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:19
 msgid "Submit"
 msgstr "遞交"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:24
 msgid "Submit Changes"
 msgstr "修改"
 
 #  FIXME 很差的譯文
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:5
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "Subscription information for %s"
 msgstr "%s 的訂閱資料"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:40
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:40
 msgid "Subtitle(s):"
-msgstr "副題:"
+msgstr "副題名:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:18
 #, c-format
 msgid "Subtitle: %s"
-msgstr "副題:%s"
+msgstr "副題名:%s"
 
 #  NOTE Table header
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:29
 msgid "Suggested by"
 msgstr "建議者"
 
 # FIXME grammatical mistake in original text
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:108
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:80
 msgid "Suggestion rejected : won't be buy"
-msgstr "建議被拒,不會採購"
+msgstr "建議被拒,不會被採訪"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:86
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:23
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:100
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:10
 msgid "Suggestions"
 msgstr "新書建議"
 
 #  FIXME 字典這樣譯,但聽來是錯的
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:54
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:103
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:47
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:54
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:103
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:47
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:27
 msgid "Summary"
 msgstr "摘要"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:10
 msgid "Surname"
 msgstr "姓"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=email_add
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "The basket was sent to: %s"
-msgstr "書籃已送給:%s"
+msgstr "借書籃已送給:%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=reservecount
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "There are <b>%s</b> reserves already on this item."
 msgstr "已有<b>%s</b>人預約了這項資料。"
 
 #  XXX 譯文有待改進
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:24
 msgid "There are flags on your account!"
 msgstr "您的帳戶出現了問題!"
 
 #  XXX 譯文有待改進
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:7
 msgid "There was a problem with your submission"
 msgstr "遞交表格途中出現錯誤"
 
 #  FIXME this is ok, but sort of HKish
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:124
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:138
 #, c-format
 msgid ""
 "This Library is powered by <a1>Koha</a> free software ILS, and compliant "
 "with web standards <a2>"
-msgstr ""
-"本館採用 <a1>Koha</a> 整合圖書館系統,一套依隨互聯網標準的自由軟體。<a2>"
+msgstr "本館採用 <a1>Koha</a> 整合圖書館系統,符合網際網路標準的自由軟體。<a2>"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
 msgid "This biblio is already in the basket"
-msgstr "這個書目已在書籃內"
+msgstr "這個書目已在借書籃內"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:15
 msgid ""
 "This card has been declared lost. Reserve impossible. Please contact the "
 "library"
@@ -2221,252 +2304,270 @@
 
 #  FIXME spelling mistake
 #. %1$s: TMPL_VAR name=enddate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:75
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:75
 #, c-format
 msgid "This subscription is now ended. The last issue was recieved on %s"
 msgstr "這份期刊已中止訂閱,最後一期已於 %s 收到"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:4
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:11
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:21
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:151
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:174
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:13
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:78
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:112
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:156
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:179
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:78
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:112
 msgid "Title"
 msgstr "題名"
 
 #. %1$S: type=text name=title
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:39
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Title: %S"
-msgstr "題名"
+msgstr "題名:%S"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:34
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:34
 msgid "Total Due"
 msgstr "共欠"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:168
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:168
 #, c-format
 msgid "Try another <a1>Advanced search</a>"
-msgstr "請重試<a1>進階搜尋</a>"
+msgstr "請重試<a1>進階查詢</a>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:35
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:35
 msgid "Type of Heading"
-msgstr ""
+msgstr "標題型式"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:31
 #, c-format
 msgid "URL : %s"
 msgstr "網址:%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:109
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:109
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:93
 msgid "URL:"
 msgstr "網址:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:79
 msgid "Unified title:"
 msgstr "劃一題名:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:26
 #, c-format
 msgid "Unified title: %s"
 msgstr "劃一題名:%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:13
 msgid "Update Record"
 msgstr "更新紀錄"
 
 #  XXX 暫譯,譯文有待改進
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:55
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:104
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:55
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:104
 msgid "Used in"
 msgstr "出現位置"
 
 #. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:126
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:140
 msgid "Valid XHTML 1.0!"
 msgstr "有效的 XHTML 1.0!"
 
 #  NOTE 這是「Dictionary Search results」的副標題
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:27
 msgid "Values in authorities"
-msgstr "權威內找到的結果"
+msgstr "權威記錄內找到的結果"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:92
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:92
 msgid "Values in biblios"
-msgstr "書目內找到的結果"
+msgstr "書目記錄內找到的結果"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:42
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:56
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:56
 msgid "View Accounts"
 msgstr "查看帳戶"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:54
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:54
 msgid "View Full Heading"
-msgstr ""
+msgstr "顯示完整標題"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:83
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:97
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:7
 msgid "Virtual shelves"
 msgstr "虛擬書架"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:13
 msgid "Volume"
-msgstr "集叢號/敘述"
+msgstr "冊號"
 
 #  XXX æš«è­¯
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:59
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:59
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:190
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:42
 msgid "Waited"
 msgstr "等候中"
 
 #  XXX æš«è­¯
+#. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "We have %s subscription(s) associated with this title."
 msgstr "這本期刊本館一共訂了 %s 份,這是其中的一份。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:70
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:159
+msgid "Website"
+msgstr "網站"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:70
 msgid "Which is to be picked up from"
-msgstr "取書處:"
+msgstr "取得館藏地方:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:13
 msgid "Work address"
-msgstr "辦工地址"
+msgstr "工作地址"
 
 #  XXX 如果使用中文地址,便會出現錯誤
 #. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
 #. %2$s: TMPL_VAR name=city
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "Work address: %s, %s"
-msgstr "辦工地址:%s, %s"
+msgstr "工作地址:%s, %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:16
 msgid "Work/Fax phone"
-msgstr "辦公電話/傳真"
+msgstr "工作電話/傳真"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:78
+msgid "Year :"
+msgstr "年:"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
 # FIXME
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:16
 msgid "You are accessing koha from a different ip address! please login again."
 msgstr "您在不同的IP位址使用Koha!請重新登入。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:14
 msgid ""
 "You are gone without address. Reservation is forbidden. Please contact the "
 "library"
 msgstr "您已經搬遷,但地址不詳,因此不可預約。請與圖書館聯絡。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:175
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:180
 msgid ""
 "You can enter a complete or a part of a title. The search will also be done "
 "in subtitles and other title related fields"
 msgstr ""
-"您可以選擇輸入整個題名,或題名的一部分。搜㝷範圍包括副題以及其他與題名相關的"
-"其他欄位。"
+"您可以選擇輸入整個題名,或題名的一部分。查詢範圍包括副題名以及其他與題名相關"
+"的其他欄位。"
 
 #  FIXME 譯文有待改進
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:177
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:182
 msgid ""
 "You can enter a name or a surname. The search will also be done in "
 "additional authors and other author related fields (translator, "
 "illustrator...)"
 msgstr ""
-"您可以輸入著者的姓或名。附加著者及其他有關的欄位(譯者、繪圖等等)也會列入搜"
+"您可以輸入著者的姓或名。附加著者及其他有關的欄位(譯者、繪圖等等)也會列入查"
 "尋範圍之內。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:8
 msgid "You can't make reserve in this library (feature unactivated)"
 msgstr "在本館無法預約(功能未有啟用)"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:9
 msgid "You did not specify any search criteria"
 msgstr "您沒有指定任何查詢條件。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:21
 msgid "You entered an incorrect username or password, please try again."
 msgstr "您輸入錯了使用者名稱或密碼,請重試。"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:75
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:75
 #, c-format
 msgid "You have <b>%s</b> items currently issued."
-msgstr "您目前借了 <b>%s</b> 項圖書資料。"
+msgstr "您目前借了 <b>%s</b> 項館藏。"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=reserves_count
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:109
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:109
 #, c-format
 msgid "You have <b>%s</b> items currently reserved."
-msgstr "您目前預約了 <b>%s</b> 項圖書資料。"
+msgstr "您目前預約了 <b>%s</b> 項館藏。"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:55
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:55
 #, c-format
 msgid "You have a credit of %s"
 msgstr "您有 %s 結餘"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:5
 msgid "You have never borrowed anything from the library."
-msgstr "您未有在館內借出過任何圖書資料。"
+msgstr "您未有在館內借出過任何館藏。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:103
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:103
 msgid "You have no items on issue."
-msgstr "您目前沒有借出任何圖書資料。"
+msgstr "您目前沒有借出任何館藏。"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:41
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:48
 #, c-format
 msgid "You have outstanding charges and fines of %s"
 msgstr "您尚欠款項 %s"
 
 # FIXME 譯文更動 by Arthur
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:64
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:64
 msgid "You have reserved items waiting:"
-msgstr "您可取書的預約圖書資料:"
+msgstr "您可取書的預約館藏:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=searchdesc
 #. %2$s: TMPL_VAR name=total
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "You searched on <b>%s</b>. %s results found"
 msgstr "您查詢「<b>%s</b>」,找到了 %s 筆結果"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:26
+msgid ""
+"You want to log in to get personal services, or you must be logged in to get "
+"the page you requested."
+msgstr "你必須登入,否則無法使用。"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
 #, c-format
 msgid ""
 "Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is "
 "old overdues or damage fees. If <a1>your account page</a> shows your account "
 "to be clear, please consult a librarian."
 msgstr ""
-"您的帳戶已被凍結。一般原因包括借出圖書資料過期太久,或者有拖欠太久的罰款。假"
-"如<a1>您的帳戶畫面</a>表示您的帳戶沒有問題,請向圖書館員求助。"
+"您的帳戶已被凍結。一般原因包括借出館藏過期太久,或者有拖欠太久的罰款。假如"
+"<a1>您的帳戶畫面</a>表示您的帳戶沒有問題,請向圖書館員求助。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:16
 msgid "Your account is temporarily suspended. Please contact the library"
-msgstr "您的借書權利已被暫停。請與圖書館聯絡。"
+msgstr "您的帳號已被暫停。請與圖書館聯絡。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:2
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:2
 msgid "Your biblio basket"
-msgstr "您的書籃"
+msgstr "您的借書籃"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:6
 msgid "Your changes won't appear until the library has validated them."
 msgstr "圖書館核實您的作的修改後,修改才會生效。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:16
 msgid ""
 "Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, "
 "please ask a librarian to re-set your password for you."
@@ -2474,7 +2575,7 @@
 "您輸入了錯誤的密碼。如果您無法輸入正確密碼,請您向任何一個圖書館員要求給您重"
 "置密碼。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
 msgid ""
 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
 "please take your card to the circulation desk at your local library and the "
@@ -2483,246 +2584,294 @@
 "根據紀錄,您的借書證已經遺失或被竊。如非屬實,請到就近分館的流通服務櫃面出示"
 "您的借書證,本館將會立即為這個錯誤作出修正。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:13
 msgid "Your new password must be at least 6 characters long"
-msgstr "新密碼必須最少 6 個字元(半形字)長"
+msgstr "新密碼必須最少 6 個字元長"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:29
 msgid "Your password has been changed"
-msgstr "您的密碼已成功修医"
+msgstr "您的密碼已成功修改"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:92
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:177
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:92
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:177
 msgid "a private bookshelf is managed by you &amp; can be seen only by you."
-msgstr "私家書籃由您自己管理,也只有您才看見。"
+msgstr "私人書架由您自己管理,也只有您才看見。"
 
 #. %1$S: type=text name=desc_or_asc
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:71
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid "acquired in the last %S days"
-msgstr "<b>最近%2$S日內新到的</b>%1$s"
+msgstr "<b>最近%1$S日內新到的</b>"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
 msgid "already in the basket"
-msgstr "已在書籃內"
+msgstr "已在借書籃內"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:98
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:98
 msgid "back to shelf list"
 msgstr "回虛擬書架一覽"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:129
+msgid "barcode"
+msgstr "條碼"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:11
 msgid "basket.txt"
-msgstr "basket.txt"
+msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:24
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:35
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:46
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:90
+msgid "classification:"
+msgstr "分類號:"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:35
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:46
 msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "包含"
+
+# NOTE 譯文更動 by Arthur
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:127
+msgid "date Due"
+msgstr "歸還日期"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:14
 msgid "day"
 msgstr "æ—¥"
 
 #. INPUT type=image name=delete
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:24
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:63
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:63
 msgid "delete"
 msgstr "移除"
 
 #  FIXME This is horrible. Need to either fix the .tmpl file or the tokenizer
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:68
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:68
 msgid "for"
 msgstr "出版,已訂閱"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
 msgid "friday"
 msgstr "星期五"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:185
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:190
 msgid ""
 "if you click on ... on the right of title/author/subject, you can search "
 "existing values in the library."
 msgstr ""
+"假如你點選 ... 題名/作者/主題的右邊,你可以查詢圖書館已經存在的查詢詞。"
 
 #  FIXME This is horrible. Need to either fix the .tmpl file or the tokenizer
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
 msgid "in"
 msgstr "在"
 
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:52
+#, fuzzy
+msgid "in Branch"
+msgstr "任何分館"
+
 #  FIXME This is horrible. Need to either fix the .tmpl file or the tokenizer
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:52
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:52
 #, fuzzy
 msgid "in:"
 msgstr "在"
 
 #. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:32
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:34
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:34
 msgid "koha"
-msgstr "Koha"
+msgstr ""
 
 #. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:35
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:37
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:35
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:37
 msgid "koha logo"
-msgstr "Koha標誌"
+msgstr "Koha 標誌"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:128
+msgid "last Seen"
+msgstr "最近出現"
+
+#  NOTE 存放地點 used by HKPL; libraries in Taiwan seems to always write 館藏地
+#  NOTE The HKPL term seems to be more understandable
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:125
+msgid "location"
+msgstr "館藏地"
 
 #. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
 #, fuzzy
 msgid "log in for personal options"
 msgstr "如欲使用個人選項,請先<a1>登入</a> Koha。"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:34
 msgid "login"
 msgstr "登入"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:13
 msgid "mail sent by"
 msgstr "發件人"
 
 #. INPUT type=image name=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:22
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:61
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:22
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:61
 msgid "modify"
 msgstr "修改"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
 msgid "monday"
 msgstr "星期一"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:26
 msgid "month"
 msgstr "月"
 
 #  FIXME This is horrible. Need to either fix the .tmpl file or the tokenizer
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
 msgid "on"
 msgstr "在"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:68
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:68
 msgid "on issue bit"
 msgstr "借出"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:9
 msgid "or add to a new bookshelf"
 msgstr "或新增至新的虛擬書架"
 
 #. %1$S: type=text name=desc_or_asc
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:30
 #, fuzzy, c-format
 msgid "over the last %S days"
-msgstr "<b>最近%2$S日內新到的</b>%1$s"
+msgstr "<b>最近%1$S日內新到的</b>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:5
 msgid "popup"
 msgstr "彈出通知"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:35
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:35
 msgid "quarter"
 msgstr "å­£"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
 msgid "saturday"
 msgstr "星期六"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:25
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:36
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:47
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:36
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:47
 msgid "start by"
-msgstr ""
+msgstr "開始依照"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:126
+msgid "status"
+msgstr "狀態"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
 msgid "sunday"
 msgstr "星期日"
 
 #. META http-equiv=Content-Type
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
 msgid "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME='TemplateEncoding' -->"
 msgstr ""
 
 #. META http-equiv=Content-Type
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
 msgid "text/html; charset=utf-8"
-msgstr "text/html; charset=UTF-8"
+msgstr ""
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
 msgid "thursday"
 msgstr "星期四"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:9
 #, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "題名"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
 msgid "tuesday"
 msgstr "星期二"
 
 #  XXX 要覆查
 #. %1$s: TMPL_VAR name=volume
 #. %2$s: TMPL_VAR name=volumedate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
 #, c-format
 msgid "vol. %s %s"
 msgstr "第 %s 冊 (%s)"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
 msgid "wednesday"
 msgstr "星期三"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:17
 msgid "week"
 msgstr "週"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:41
 msgid "year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:11
 msgid "you already have a reserve placed on this item."
-msgstr "您已預約了這項資料。"
+msgstr "您已預約了這項館藏。"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=too_many_reserves
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "you cannot make more than %s reserves."
-msgstr "您不可預約超過 %s 項資料。"
+msgstr "您不可預約超過 %s 項館藏。"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:13
 msgid "you must select a branch for pickup!"
-msgstr "您一定要撰擇在那裏取書!"
+msgstr "您一定要選擇取書的分館!"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:12
 msgid "you must select at least on item type!"
-msgstr "您至少必須選擇圖書資料的類別!"
+msgstr "您至少必須選擇館藏的類別!"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=too_much_oweing
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:9
 #, c-format
 msgid "you owe %s"
 msgstr "您欠 %s"
 
+#~ msgid "Accepted"
+#~ msgstr "已獲採納"
+
+# NOTE 譯文更動 by Arthur
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "任何"
+
+#~ msgid "Ordered"
+#~ msgstr "已採訪"
+
+#~ msgid "Rejected"
+#~ msgstr "已被拒"
+
+#~ msgid "依照分館排序,查詢最近 <a1>採訪館藏</a>"
+#~ msgstr "依照分館排序,查詢最近 <a1>採訪館藏</a>"
+
 #~ msgid "%pNormal%pExact"
-#~ msgstr "%p一般%p完全吻合"
+#~ msgstr "%p一般%p精確"
 
 #~ msgid "%s (%s books)"
 #~ msgstr "%s (%s本書)"
@@ -2732,7 +2881,7 @@
 #~ msgstr "%s (第%s個記錄)"
 
 #~ msgid "%s acquired recently (the most recent being first)"
-#~ msgstr "近日採購的%s(由最新至最舊)"
+#~ msgstr "近日採訪的%s(由最新至最舊)"
 
 #~ msgid "%s(%s books)"
 #~ msgstr "%s(%s本書)"
@@ -2755,9 +2904,6 @@
 #~ "a>"
 #~ msgstr "<a1> 個人資料 </a> <a2>閱讀紀錄</a> <a3> 登出 </a>"
 
-#~ msgid "<a1>%s</a>,"
-#~ msgstr "<a1>%s</a>,"
-
 #~ msgid "<a1>Log In</a> to Koha"
 #~ msgstr "<a1>登入</a> Koha"
 
@@ -2765,13 +2911,10 @@
 #~ msgstr "<b>其他著者:</b>%s"
 
 #~ msgid "<b>ISBN:</b><a1>%s</a>"
-#~ msgstr "<b>國際標準書號:</b><a1>%s</a>"
+#~ msgstr "<b>國際標準書號(ISBN):</b><a1>%s</a>"
 
 #~ msgid "<b>Item type : </b>%s"
-#~ msgstr "<b>圖書資料類別:</b>%s"
-
-#~ msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>項目總數:</b>%s"
+#~ msgstr "<b>館藏類別:</b>%s"
 
 #~ msgid "<b>published by :</b>%s"
 #~ msgstr "<b>出版者:</b>%s"
@@ -2785,19 +2928,15 @@
 #~ msgid "Advanced search"
 #~ msgstr "進階查詢"
 
-#  FIXME 這是暫譯,要覆查
-#~ msgid "Alt title:"
-#~ msgstr "其他題名:"
-
 # FIXME variable name is "status", but...
 #~ msgid "Current Loan"
 #~ msgstr "目前狀態"
 
 #~ msgid "Easy / Picture Books"
-#~ msgstr "淺易/圖畫書"
+#~ msgstr "簡單/圖畫書"
 
 #~ msgid "Easy Reader"
-#~ msgstr "淺易讀本"
+#~ msgstr "容易閱讀"
 
 #~ msgid "Empty"
 #~ msgstr "空"
@@ -2808,7 +2947,7 @@
 # TODO:舊譯「這是整個書名」
 # NOTE 譯文更動 by Arthur
 #~ msgid "Exact"
-#~ msgstr "完全吻合"
+#~ msgstr "精確"
 
 #~ msgid "FINES &amp; CHARGES"
 #~ msgstr "罰款及費用"
@@ -2820,14 +2959,7 @@
 #~ msgstr "繪圖"
 
 #~ msgid "Item"
-#~ msgstr "圖書資料"
-
-#~ msgid "Item type :"
-#~ msgstr "圖書資料類別:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item(s)"
-#~ msgstr "圖書資料"
+#~ msgstr "館藏"
 
 # NOTE 譯文更動 by Arthur
 #~ msgid "Junior Fiction"
@@ -2841,7 +2973,7 @@
 #~ msgstr "KOHA:查詢館藏"
 
 #~ msgid "Koha home page"
-#~ msgstr "Koha首頁"
+#~ msgstr "Koha 首頁"
 
 #~ msgid "Logged in as <b>%s</b> <a1>Members Home</a>"
 #~ msgstr "目前身份:<b>%s</b> 【<a1>個人主頁</a>】"
@@ -2875,16 +3007,6 @@
 #~ msgid "OR one or more from :"
 #~ msgstr "或下列最少一項:"
 
-#~ msgid "On loan"
-#~ msgstr "借出"
-
-# NOTE 譯文更動 by Arthur
-# NOTE From Chris Cormack's example, the context of "Online" is actually like this:
-# NOTE    Item Type  Class    Location  Date Due   Last Seen  Barcode
-# NOTE    WEB        Website  Online    Available             www.useit.com
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "網上"
-
 #~ msgid "Personal page"
 #~ msgstr "個人主頁"
 
@@ -2921,9 +3043,6 @@
 #~ msgid "Sorry, you cannot make reserves because you owe %s."
 #~ msgstr "對不起,您尚欠%s,所以不可預約。"
 
-#~ msgid "Subject(s):"
-#~ msgstr "主題"
-
 #  NOTE「Subscription #%s」是指訂閱了可能超過一份期刊,當中的「第 %s 份」
 #  FIXME 很差的譯文
 #~ msgid "Subscription #%s"
@@ -2948,42 +3067,15 @@
 #~ msgstr "檢示及維護新書建議"
 
 #~ msgid "WELCOME TO THE KOHA OPAC"
-#~ msgstr "KOHA線上目錄歡迎您"
-
-#~ msgid "Website"
-#~ msgstr "網站"
-
-#~ msgid "Year :"
-#~ msgstr "年:"
+#~ msgstr "歡迎來到 KOHA 線上書目系統"
 
 #~ msgid "Young Adult Fiction"
 #~ msgstr "青年小說類"
 
-#~ msgid "barcode"
-#~ msgstr "條碼"
-
-#~ msgid "classification:"
-#~ msgstr "分類:"
-
-# NOTE 譯文更動 by Arthur
-#~ msgid "date Due"
-#~ msgstr "歸還日期"
-
-#~ msgid "last Seen"
-#~ msgstr "最近出現"
-
-#  NOTE 存放地點 used by HKPL; libraries in Taiwan seems to always write 館藏地
-#  NOTE The HKPL term seems to be more understandable
-#~ msgid "location"
-#~ msgstr "存放地點"
-
 #  FIXME 這個(在原文)很有問題
 #~ msgid "since <b>%s</b>"
 #~ msgstr "由 <b>%s</b> 開始"
 
-#~ msgid "status"
-#~ msgstr "狀態"
-
 #  XXX 要覆查
 #, fuzzy
 #~ msgid "vol %s"

Index: default_intranet_it_IT.po
===================================================================
RCS file: /sources/koha/koha/misc/translator/po/Attic/default_intranet_it_IT.po,v
retrieving revision 1.1.2.6
retrieving revision 1.1.2.6.2.1
diff -u -b -r1.1.2.6 -r1.1.2.6.2.1
--- default_intranet_it_IT.po	10 Aug 2006 14:48:58 -0000	1.1.2.6
+++ default_intranet_it_IT.po	12 Feb 2007 09:53:33 -0000	1.1.2.6.2.1
@@ -1,19 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# translation of default_intranet_it_IT.po to Italiano
+# translation of default_intranet_it_IT.po to
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
+# Gaetano Piazza <koha at caltaweb.it>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: default_intranet_it_IT\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-10 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 06-01-2007 17:34+0100\n"
+"Last-Translator: Gaetano Piazza <koha at caltaweb.it>\n"
+"Language-Team: Italiano <koha at caltaweb.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -21,26 +23,26 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:132
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:205
 msgid " mandatory fields empty (see bold subfields)"
-msgstr ""
+msgstr "campi obbligatori vuoti (controllare i sotto-campi in grassetto)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:346
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:205
 msgid " mandatory tags empty"
-msgstr ""
+msgstr "tag obbligatori vuoti"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:6
 #, c-format
 msgid "\"<a1>%s\"</a>"
-msgstr ""
+msgstr "\"<a1>%s\"</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:10
 msgid ""
 "\"A\" (Adult) and \"W\" can be linked as \"guarantors\" to other borrowers "
 "who are their dependents."
-msgstr ""
+msgstr "\"A\" (Adulti) e \"W\" possono essere collegati come \"garanti\" per altri utenti che sono loro dipendenti."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:9
 msgid ""
@@ -50,120 +52,128 @@
 "budget. For instance, if your library establishes a budget line for books, "
 "another for audiovisual materials, a third line for magazines, and a fourth "
 "budget line for electronic databases, then you would have four Book Funds."
-msgstr ""
+msgstr "\"I Fondi Libro\" sono annotazioni contabili per registrare le spese per i materiali acquistati dalla biblioteca. Possono essere usati per qualunque genere di materiale, non soltanto libri, e dovrebbero servire a controllare il rispetto del budget preventivato per i materiali. Per esempio, se la vostra biblioteca stabilisce un budget per i libri, un altro per i materiali audiovisivi, un terzo per gli scomparti e un quarto per le basi di dati elettroniche, allora avreste quattro fondi libro."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:11
 msgid "\"C\" (Children) is a borrower category that has a \"guarantor\""
-msgstr ""
+msgstr "\"C\" (Ragazzi) sono una categoria di utenti che necessita di un \"garante\""
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:9
 msgid ""
 "\"I\" can be used for institutional members, like other libraries that "
 "borrow from you, in which case Koha expects slightly different information "
 "about the institution;"
-msgstr ""
+msgstr "\"I\" pu&ograve; essere usata per i membri istituzionali, come altre biblioteche che prendono in prestito da voi, nel qual caso Koha prevede informazioni un po' differenti sull'istituzione;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:11
 msgid ""
 "\"Renewals allowed\" says how many times an items of this type may be "
 "renewed."
-msgstr ""
+msgstr "\"Rinnovi permessi\" dice quante volte un articolo di questo tipo pu&ograve; essere rinnovato."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:9
 msgid ""
 "\"Rental charge\" is any amount you might charge to users for borrowing "
 "items of a certain type (like videos)."
-msgstr ""
+msgstr "La \"commissione di affitto\" &egrave; un eventuale importo che potreste far pagare agli utenti per prestiti di articoli di un certo tipo (come i video)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:31
 msgid "#205||{ ; 205a}{ , 205b}{ = 205d}{ / 205f}{ ; 205g}|"
-msgstr ""
+msgstr "#205||{ ; 205a}{ , 205b}{ = 205d}{ / 205f}{ ; 205g}|"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:32
 msgid ""
 "#210|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Editeur&lt;/label&gt;|{ ; 210a}{ (210b) }{ : "
 "210c}{, 210d}|"
 msgstr ""
+"#210|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Editore&lt;/label&gt;|{ ; 210a}{ (210b) }{ : "
+"210c}{, 210d}|"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:33
 msgid "#210|(|{210e}{(210f)}{ : 210g}{, 210h}|)"
-msgstr ""
+msgstr "#210|(|{210e}{(210f)}{ : 210g}{, 210h}|)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:34
 msgid ""
 "#215|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;&nbsp;&lt;/label&gt;|{ ; 215a}{ : 215c}{ ; 215d}"
 "{ + 215e}|"
 msgstr ""
+"#215|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;&nbsp;&lt;/label&gt;|{ ; 215a}{ : 215c}{ ; 215d}"
+"{ + 215e}|"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:35
 msgid ""
 "#225|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Description&lt;/label&gt;|{ (225a}{ = 225d}{ : "
 "225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, I225x}{ ; 225v}|)"
 msgstr ""
+"#225|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Descrizione&lt;/label&gt;|{ (225a}{ = 225d}{ : "
+"225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, I225x}{ ; 225v}|)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:30
 msgid "#230||{ ; 230a}|"
-msgstr ""
+msgstr "#230||{ ; 230a}|"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:36
 msgid ""
 "#606|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Sujets&lt;/label&gt;|{ 606a - }|&lt;br/&gt;&lt;"
 "br/&gt;"
 msgstr ""
+"#606|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Suggetti&lt;/label&gt;|{ 606a - }|&lt;br/&gt;&lt;"
+"br/&gt;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:28
 msgid "#700|"
-msgstr ""
+msgstr "#700|"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:37
 msgid "#995|&lt;br&gt;Exemplaires :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
-msgstr ""
+msgstr "#995|&lt;br&gt;Esemplari :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:24
 msgid "#995|&lt;br&gt;Items :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
-msgstr ""
+msgstr "#995|&lt;br&gt;articoli :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:27
 msgid "$itemtypeselect"
-msgstr ""
+msgstr "$itemtypeselect"
 
 #. %1$S: type=text name=seealso
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:28
 #, c-format
 msgid "%S (example for 200a : '200c','200d','200e')"
-msgstr ""
+msgstr "%S (esempio per 200a : '200c','200d','200e')"
 
 #. %1$S: type=text name=seealso
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:28
 #, c-format
 msgid "%S (example for 200a : '200c','200d','200e'...)"
-msgstr ""
+msgstr "%S (esempio per 200a : '200c','200d','200e'...)"
 
 #. %1$S: type=text name=hidden
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:40
 #, c-format
 msgid "%S (see online help)"
-msgstr ""
+msgstr "%S (guardare la guida in linea)"
 
 #. %1$S: type=text name=indicator
 #. %2$s: TMPL_VAR name=tag_lib
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:41
 #, c-format
 msgid "%S - %s"
-msgstr ""
+msgstr "%S - %s"
 
 #. %1$S: type=text name=pageType
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:139
 #, c-format
 msgid "%S <a1>[Go to Printer Configuration]</a>"
-msgstr ""
+msgstr "%S <a1>[Accedere alla Configurazione della Stampante]</a>"
 
 #. %1$S: type=text name=pagesize
 #. %2$S: type=text name=offset
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:16
 #, c-format
 msgid "%S <i> items beginning at offset</i> %S"
-msgstr ""
+msgstr "%S <i> Articoli che cominciano dallo scostamento</i> %S"
 
 #. %1$S: type=text name=auth_tag_to_report
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:81
@@ -172,33 +182,33 @@
 "%S Enter here the number of the tag that will be reported in the biblio "
 "(subfield by subfield). For example, in UNIMARC, enter 200 to report every "
 "200 subfield in the 70x biblio"
-msgstr ""
+msgstr "%S Inserire qui il numero del tag che sar&agrave; riportato nel scheda bibliografica (sotto-campo per sotto-campo). Per esempio, in UNIMARC, impostare 200 per riportare ogni sotto-campo 200 nel 70x scheda bibliografica"
 
 #. %1$S: type=text name=text_under_label
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:149
 #, c-format
 msgid "%S If this field is empty, author and title will be used instead"
-msgstr ""
+msgstr "%S Se questo campo &egrave; vuoto ed invece sar&agrave; usato il titolo"
 
 #. %1$S: type=text name=delay
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:27
 #, c-format
 msgid "%S days"
-msgstr ""
+msgstr "%S giorni"
 
 #. %1$S: type=text name=liblibrarian
 #. %2$S: type=text name=libopac
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:36
 #, c-format
 msgid "%S for OPAC %S"
-msgstr ""
+msgstr "%S per OPAC %S"
 
 #. %1$S: type=text name=liblibrarian
 #. %2$S: type=text name=libopac
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:36
 #, c-format
 msgid "%S for OPAC: %S"
-msgstr ""
+msgstr "%S per OPAC: %S"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$S: type=text name=member
@@ -206,7 +216,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "%S order by"
-msgstr ""
+msgstr "%S orinato per"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$S: type=text name=enrolmentperiod
@@ -214,64 +224,64 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:113
 #, c-format
 msgid "%S year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%S anno(i)"
 
 #. %1$S: type=text name=upperagelimit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:107
 #, c-format
 msgid "%S years"
-msgstr ""
+msgstr "%S anni"
 
 #. %1$S: type=text name=title
 #. %2$S: type=text name=author
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:27
 #, c-format
 msgid "%S/ %S"
-msgstr ""
+msgstr "%S/ %S"
 
 #. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:210
 #, c-format
 msgid "%p Circulation rate"
-msgstr ""
+msgstr "%p Velocit&agrave; di circolazione"
 
 #. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=3
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:209
 #, c-format
 msgid "%p Count Items"
-msgstr ""
+msgstr "%p Conteggio degli articoli"
 
 #. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=2
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:208
 #, c-format
 msgid "%p Count borrowers"
-msgstr ""
+msgstr "%p Conteggio degli utenti"
 
 #. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=1
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:207
 #, c-format
 msgid "%p Count issues"
-msgstr ""
+msgstr "%p Conteggio dei prestiti"
 
 #. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=1
 #. %2$p: type=radio name=Cellvalue value=2
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:248
 #, c-format
 msgid "%p Count items %p Amount"
-msgstr ""
+msgstr "%p Conteggio articoli %p Ammontare"
 
 #. %1$p: type=radio name=label value=<!-- TMPL_VAR NAME="tagname" -->
 #. %2$s: TMPL_VAR name=labelname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:162
 #, c-format
 msgid "%p Label %s"
-msgstr ""
+msgstr "%p Etichetta %s"
 
 #. %1$p: type=radio name=existing value=YES
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:9
 #, c-format
 msgid "%p RE-ASSIGN TO EXISTING GROUP"
-msgstr ""
+msgstr "%p RI-ASSEGNARE A GRUPPI ESISTENTI"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$p: type=radio name=output value=file
@@ -289,7 +299,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:216
 #, c-format
 msgid "%p To file %S into an application %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%p Al file %S di un'applicazione %s %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$p: type=radio name=output value=screen
@@ -304,7 +314,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:214
 #, c-format
 msgid "%p To screen into the browser"
-msgstr ""
+msgstr "%p Allo schermo del browser"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$p: type=radio name=Lost value=1
@@ -313,14 +323,14 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:29
 #, c-format
 msgid "%p Yes %p No"
-msgstr ""
+msgstr "%p Si %p No"
 
 #. %1$p: type=radio name=sex_child_<!-- TMPL_VAR NAME="i" --> value=F
 #. %2$p: type=radio name=sex_child_<!-- TMPL_VAR NAME="i" --> value=M
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:72
 #, c-format
 msgid "%p<b>F</b> %p<b>M*</b>"
-msgstr ""
+msgstr "%p<b>F</b> %p<b>M*</b>"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$p: type=radio name=status value=1
@@ -329,14 +339,14 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:78
 #, c-format
 msgid "%pActive %pInactive"
-msgstr ""
+msgstr "%pAttivo %pInattivo"
 
 #. %1$p: type=radio name=categorycode value=
 #. %2$p: type=radio name=categorycode value=I
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:58
 #, c-format
 msgid "%pAdult %pOrganisation"
-msgstr ""
+msgstr "%pAdulti %pOrganizazione"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$p: type=radio name=overwrite_biblio value=0
@@ -344,20 +354,20 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:28
 #, c-format
 msgid "%pIgnore this one, keep the existing one"
-msgstr ""
+msgstr "%pIgnorare questo, mantenere quello esistente "
 
 #. %1$p: type=radio name=ttype value=normal
 #. %2$p: type=radio name=ttype value=exact
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:30
 #, c-format
 msgid "%pNormal %pExact"
-msgstr ""
+msgstr "%pNormale %pEsatto"
 
 #. %1$p: type=radio name=existing value=NO
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "%pOR MODIFY DETAILS"
-msgstr ""
+msgstr "%pO MODIFICARE I DETTAGLI"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$p: type=radio name=overwrite_biblio value=1
@@ -365,7 +375,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:29
 #, c-format
 msgid "%pOverwrite the existing one with this"
-msgstr ""
+msgstr "%pSovrascrivere l'esistente con questo"
 
 #. %1$p: type=radio name=payfine<!-- TMPL_VAR NAME="i" --> value=no
 #. %2$p: type=radio name=payfine<!-- TMPL_VAR NAME="i" --> value=yes
@@ -373,7 +383,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:16
 #, c-format
 msgid "%pUnpaid %pPay %pWriteoff"
-msgstr ""
+msgstr "%pNon pagato %pPagare %pAmmortizzare"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$p: type=radio name=gst value=1
@@ -385,13 +395,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:91
 #, c-format
 msgid "%pYes %pNo"
-msgstr ""
+msgstr "%pSi %pNo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=discount
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:236
 #, c-format
 msgid "%s %%"
-msgstr ""
+msgstr "%s %%"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
 #. %2$s: TMPL_VAR name=othernames
@@ -400,7 +410,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "%s %s %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s, %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
@@ -408,7 +418,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:33
 #, c-format
 msgid "%s %s (%s) <a1> detail </a> <a2>edit</a>"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s (%s) <a1> dettagli </a> <a2>modifica</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
 #. %2$s: TMPL_VAR name=author
@@ -416,14 +426,14 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "%s (%s biblionumber #%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s numero scheda bibliografica #%s)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:78
 #, c-format
 msgid "%s (%s books)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s libri)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
@@ -436,7 +446,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
@@ -447,7 +457,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "%s (%s) %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:73
@@ -455,26 +465,26 @@
 msgid ""
 "%s (if you select a value here, the indicators will be limited to the "
 "authorised value list)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (se selezionate un valore qui, gli indicatori saranno limitati alla lista di valori autorizzata)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=tab
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:39
 #, c-format
 msgid "%s (ignore means that the subfield is NOT managed by Koha)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ignorare significa che il sotto-campo NON &egrave; gestito da Koha)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
 #. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:50
 #, c-format
 msgid "%s (record %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (record %s)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subfield
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:58
 #, c-format
 msgid "%s -"
-msgstr ""
+msgstr "%s -"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
@@ -485,7 +495,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:24
 #, c-format
 msgid "%s - %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s - %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=startdate
 #. %2$s: TMPL_VAR name=enddate
@@ -493,13 +503,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:45
 #, c-format
 msgid "%s - %s : <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "%s - %s : <b>%s</b>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=ordernumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "%s - Receive Order"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Ricevere Ordine"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=line
@@ -511,25 +521,25 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:16
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s / %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=Supplier
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "%s :"
-msgstr ""
+msgstr "%s :"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:58
 #, c-format
 msgid "%s ;"
-msgstr ""
+msgstr "%s ;"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=used
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:41
 #, c-format
 msgid "%s <a1>...</a>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <a1>...</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=about
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:4
@@ -537,7 +547,7 @@
 msgid ""
 "%s <h1>Data about the current version of Koha for bug reports (or general "
 "interest).</h1>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <h1>Dati circa la versione corrente di Koha per la segnalazione dei malfunzionamenti (o di interesse generale). </h1>"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=crit
@@ -552,7 +562,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "%s ="
-msgstr ""
+msgstr "%s ="
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
@@ -562,7 +572,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:15
 #, c-format
 msgid "%s GROUP - %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s GRUPPO - %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
 #. %2$s: TMPL_VAR name=source
@@ -570,40 +580,39 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:13
 #, c-format
 msgid "%s Images moved from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Immagine spostata da %s a %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=issuecount
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:52
 #, c-format
 msgid "%s Issues"
-msgstr ""
+msgstr "%s Prestiti"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=total
 #. %2$s: TMPL_VAR name=handled
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "%s Scanned %s Processed"
-msgstr ""
+msgstr "%s Scandito %s Processato"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=source
 #. %2$s: TMPL_VAR name=dest
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:15
 #, c-format
 msgid "%s To %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s To %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=isurl
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:41
 #, c-format
-msgid ""
-"%s URL (if checked, it means that the subfield is an URL and can be clicked)"
-msgstr ""
+msgid "%s URL (if checked, it means that the subfield is an URL and can be clicked)"
+msgstr "%s URL (se contrassegnato significa che il sotto-campo &egrave; un URL e pu&ograve; essere cliccato)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=countreceived
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:16
 #, c-format
 msgid "%s biblio received"
-msgstr ""
+msgstr "%s scheda bibliografica ricevuto"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=used
@@ -612,19 +621,19 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:151
 #, c-format
 msgid "%s biblio(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s scheda bibliografica(i)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail.tmpl:66
 #, c-format
 msgid "%s biblios"
-msgstr ""
+msgstr "%s schede bibliografiche"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=errorfile
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:34
 #, c-format
 msgid "%s can't be opened"
-msgstr ""
+msgstr "%s non pu&ograve; essere aperto"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=imported
@@ -632,41 +641,40 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "%s imported records"
-msgstr ""
+msgstr "%s record importati"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
 #. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber
 #. %3$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:15
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is already in the database with biblionumber %s and biblioitemnumber %s"
-msgstr ""
+msgid "%s is already in the database with biblionumber %s and biblioitemnumber %s"
+msgstr "%s &egrave; gi&agrave; nella base di dati con numero scheda bibliografica %s e numero articolo scheda bibliografica %s "
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:70
 #, c-format
 msgid "%s issues"
-msgstr ""
+msgstr "%s prestiti"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:135
 #, c-format
 msgid "%s item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s articolo(i)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=Number
 #. %2$s: TMPL_VAR name=date
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:33
 #, c-format
 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s articoli modificati: data ultimo accesso impostata a %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=countpending
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:81
 #, c-format
 msgid "%s lines"
-msgstr ""
+msgstr "%s linee"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=mandatory
@@ -674,7 +682,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "%s mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "%s obbligatorio"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR
@@ -682,13 +690,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:20
 #, c-format
 msgid "%s members were found."
-msgstr ""
+msgstr "%s sono stati trovati dei membri."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:72
 #, c-format
 msgid "%s months"
-msgstr ""
+msgstr "%s mesi"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=alreadyindb
@@ -696,7 +704,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "%s not imported because already in DB"
-msgstr ""
+msgstr "%s non importato perch&eacuta; gi&agrave; nel in DB"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=alreadyinfarm
@@ -704,7 +712,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:9
 #, c-format
 msgid "%s not imported because already in farm"
-msgstr ""
+msgstr "%s non importato perch&eacuta; gi&agrave; in farm"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=notmarcrecord
@@ -714,7 +722,7 @@
 msgid ""
 "%s not imported because they seems not to be MARC format (or ISBN/ISSN "
 "missing) !"
-msgstr ""
+msgstr "%s non importato perch&eacuta; sembrano non essere in formato MARC (o ISBN/ISSN mancante)!"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
@@ -724,19 +732,19 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:43
 #, c-format
 msgid "%s or thesaurus: %s or plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s o thesaurus: %s o plugin: %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "%s orders were found."
-msgstr ""
+msgstr "%s sono stati trovati ordini."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "%s parcels found"
-msgstr ""
+msgstr "%s pacchetti trovati"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=total
@@ -744,7 +752,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:11
 #, c-format
 msgid "%s records parsed"
-msgstr ""
+msgstr "%s record analizzati"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=repeatable
@@ -752,49 +760,49 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:22
 #, c-format
 msgid "%s repeatable"
-msgstr ""
+msgstr "%s ripetibile"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=type
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports.tmpl:3
 #, c-format
 msgid "%s reports"
-msgstr ""
+msgstr "%s rapporti"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=numrecords
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:15
 #, c-format
 msgid "%s results found"
-msgstr ""
+msgstr "%s trovati risultati"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "%s results found."
-msgstr ""
+msgstr "%s trovati risultati."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=suggestion
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:36
 #, c-format
 msgid "%s suggestions waiting <a1>Manage</a>"
-msgstr ""
+msgstr "%s suggerimenti in attesa <a1>Gestione</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=renewalsallowed
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:146
 #, c-format
 msgid "%s time(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s volta(e)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=used
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:93
 #, c-format
 msgid "%s times"
-msgstr ""
+msgstr "%s volte"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=weeklength
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:71
 #, c-format
 msgid "%s weeks"
-msgstr ""
+msgstr "%s settimane"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=enrolmentperiod
@@ -802,26 +810,26 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:184
 #, c-format
 msgid "%s year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s anno(i)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=upperagelimit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:180
 #, c-format
 msgid "%s years"
-msgstr ""
+msgstr "%s anni"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:126
 #, c-format
 msgid "%s(%s books)"
-msgstr ""
+msgstr "%s(%s libri)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateenrolled
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:18
 #, c-format
 msgid "%s,"
-msgstr ""
+msgstr "%s,"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
@@ -834,7 +842,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:24
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=riborsurname
@@ -845,26 +853,26 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "%s, %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=surname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:43
 #, c-format
 msgid "%s, <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "%s, <b>%s</b>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dig
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:127
 #, c-format
 msgid "%sDig"
-msgstr ""
+msgstr "%sDig"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=related
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:128
 #, c-format
 msgid "%sRelated"
-msgstr ""
+msgstr "%sRelativo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
 #. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber
@@ -874,30 +882,30 @@
 msgid ""
 "%shas been entered into the database with biblionumber %s and "
 "biblioitemnumber %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s&egrave; stato inserito nel database con un numero scheda bibliografica %s ed un numero articolo scheda bibliografica %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:31
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:42
 msgid "&copy;"
-msgstr ""
+msgstr "&copy;"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:98
 msgid "&gt;&gt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&gt;&gt;&gt;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:173
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:164
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:135
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:234
 msgid "&lt;&lt; Prev"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;&lt; Prec"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:88
 msgid "&lt;&lt;&lt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;&lt;&lt;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:20
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:80
@@ -907,49 +915,49 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:83
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:90
 msgid "&lt;&lt;Previous"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;&lt;Precedente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/result.tmpl:26
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:26
 msgid "&nbsp No results found."
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp Nessun risultato trovato."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:152
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Issue number&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;numero prestito&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:155
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Note&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nota&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:153
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Planned date&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Data pianificata&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:154
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Status&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Stato&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:98
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;X&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;X&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:99
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:100
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Z&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Z&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:71
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:30
 msgid "&nbsp;No results found."
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;Nessun risultato trovato."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:20
 msgid "( ! means 'not visible' or in the case of Collapsed 'not Collapsed')"
-msgstr ""
+msgstr "( ! significa \"non visibile\" o \"non Collassato\") "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=note
@@ -966,20 +974,20 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:32
 #, c-format
 msgid "(%s)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=initials
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "(%s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s, %s)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=boremail
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:139
 #, c-format
 msgid "(<a1>%s</a>)"
-msgstr ""
+msgstr "(<a1>%s</a>)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/stopwords.tmpl:7
 msgid ""
@@ -988,7 +996,7 @@
 "the MySQL \"Load Data Infile\" command to import the list into the stopwords "
 "table. Many academic libraries publish their stopwords list on the Internet, "
 "or you can ask other Koha libraries if they would share their stopword list.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Suggerimento: Se siete competenti in MySQL, &egrave; spesso pi&ugrave; veloce e pi&ugrave; facile trovare una lista esistente di stopwords, modificarla, tradurla nel corretto formato ed usare il comando \"Load Data Infile\" di MySQL per importare la lista nella tabella di stopwords. Molte biblioteche universitarie pubblicano le loro liste di stopwords su Internet, oppure potete chiedere ad altre biblioteche di Koha se volessero condividere la loro lista di stopwords.)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/printers.tmpl:4
 msgid ""
@@ -997,104 +1005,104 @@
 "printer you will have other queues, probably with names like \"text\" or "
 "\"postscript.\" Tell Koha which printer queue(s) you want to use for "
 "printing reports directly from the server.)"
-msgstr ""
+msgstr "(In linux, ogni configurazione di stampante nel vostro file printcap definisce una coda di stampa. La coda di stampa standard &egrave; \"lp\" ma se utilizzate pi&ugrave; di una stampante, avrete altre code, probabilmente con nomi come \"testo\" o \"postscript\". Impostare in Koha quale coda di stampa usare per la stampa dei prospetti direttamente dal server.)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:17
 msgid ""
 "(Note : fines are calculated by the fines2.pl script, located in misc "
 "directory. Ask your system administrator to put this script in crontab, "
 "after midnight, to have fines calculated every night.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nota: le multe sono calcolate dallo script fines2.pl, situato nella directory misc. Chiedete al vostro amministratore di sistema di mettere questo script nel crontab, dopo la mezzanotte, per calcolare le multe ogni notte.)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:53
 msgid ""
 "(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : <b>theor"
 "%</b> will find theory &amp; theories)"
-msgstr ""
+msgstr "(aggiungere % alla fine della vostra parola se desiderate usare il troncamento a destra: la stringa <b>teoria%</b> servir&agrave; a trovare teoria &amp; teorie)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:52
 msgid ""
 "(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : theor% "
 "will find theory &amp; theories)"
-msgstr ""
+msgstr "(aggiungere % alla fine della vostra parola se desiderate usare il troncamento a destra: la stringa <b>teoria%</b> servir&agrave; a trovare teoria &amp; teorie)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:10
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:197
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:303
 msgid "(auto-filled)"
-msgstr ""
+msgstr "(auto-riempito)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:84
 msgid "(default framework)"
-msgstr ""
+msgstr "(struttura standard)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=suggestionid
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:95
 #, c-format
 msgid "(defined from suggestion #%s)"
-msgstr ""
+msgstr "(definito da suggerimento #%s)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authtypecode
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:84
 #, c-format
 msgid "(framework %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(struttura %s)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:22
 msgid "(if applicable)"
-msgstr ""
+msgstr "(se applicabile)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:25
 msgid "(meaningful only for default framework)"
-msgstr ""
+msgstr "(significativo solamente per il struttura standard)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:154
 msgid "(no categories set)"
-msgstr ""
+msgstr "(nessuna categoria impostata)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:10
 msgid "(no email on file)"
-msgstr ""
+msgstr "(nessuna email su file)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:63
 msgid "(no password)"
-msgstr ""
+msgstr "(nessuna password)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:9
 msgid "(no phone number on file)"
-msgstr ""
+msgstr "(nessun numero telefonico su file)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:136
 msgid "(nothing entered)"
-msgstr ""
+msgstr "(nessun inserimento)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:63
 msgid "(password defined)"
-msgstr ""
+msgstr "(password definita)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:91
 msgid "(that all costs are for 1 item)"
-msgstr ""
+msgstr "(che tutti i costi sono per un articolo)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:82
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:58
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:58
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:33
 msgid "* Required"
-msgstr ""
+msgstr "* Richiesto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:128
 msgid "* fill 1 from :"
-msgstr ""
+msgstr "* riempito un modulo:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=overduecount
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:52
 #, c-format
 msgid ", %s Overdue"
-msgstr ""
+msgstr ", %s In ritardo"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
@@ -1111,47 +1119,47 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:39
 #, c-format
 msgid "- %s"
-msgstr ""
+msgstr "- %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:7
 msgid "- eg: 21,5 enables 21 day loan with 5 issues"
-msgstr ""
+msgstr "- cio&egrave;: 21,5 abilita 21 giorni di ritardo con 5 prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:31
 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-1 => OPAC Intranet Editor Collassato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:30
 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collassato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:29
 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-3 => OPAC !Intranet Editor Collassato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:28
 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collassato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:27
 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-5 => OPAC Intranet !Editor Collassato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:26
 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collassato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:25
 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collassato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:24
 msgid "-8 => Flag"
-msgstr ""
+msgstr "-8 => Spunta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:23
 msgid "-9 => Future use"
-msgstr ""
+msgstr "-9 => Uso futuro"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=lib.surname
 #. %2$s: TMPL_VAR
@@ -1163,7 +1171,7 @@
 ". %s %s reviewed your request today, and has decided not to accept the "
 "suggestion at this time. If you have any questions, please email us at %s. "
 "Thank you, %s"
-msgstr ""
+msgstr ". %s %s ha rivisto oggi la vostra richiesta ed ha deciso non accettare il suggerimento questa volta. Se avete qualche domanda, per favore speditecela tramite email a %s. grazie, %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=lib.surname
 #. %2$s: TMPL_VAR
@@ -1176,14 +1184,14 @@
 "will be ordered as soon as possible. You will be notified by mail when the "
 "order is completed, and again when the book arrives at the library. If you "
 "have any questions, please email us at %s. Thank you, %s"
-msgstr ""
+msgstr ". %s %s ha rivisto oggi la vostra richiesta e l'ha trovata interessante. Il articolo sar&agrave; ordinato prima possibile. Sarete avvisati per posta quando l'ordine sar&agrave; completato ed ancora quando il libro arriver&agrave; in biblioteca. Se avete qualche domanda, per favore speditecela tramite email a %s. grazie, %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:23
 msgid ". Begins with"
-msgstr ""
+msgstr ". Comincia con"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=libemail
 #. %2$s: TMPL_VAR name=LibraryName
@@ -1194,7 +1202,7 @@
 "arrive soon, at which time it will be processed for addition to the "
 "collection. You will be notified again when the book is available. If you "
 "have any questions, please email us at %s Thank you, %s"
-msgstr ""
+msgstr ". Siamo lieti di informarli che il libro &egrave; stato ordinato. Dovrebbe arrivare presto, allora sar&agrave; protocollato per aggiungerlo alla collezione. Sarete avvisati ancora quando il libro sar&agrave; disponibile. Se avete qualche domanda, speditecela tramite email a %s Grazie, %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=libemail
 #. %2$s: TMPL_VAR name=LibraryName
@@ -1204,238 +1212,238 @@
 ". We are pleased to inform you that the item is now part of the collection "
 "of the library. If you have any questions, please email us at %s. Thank you, "
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr ". Siamo lieti di informarli che il articolo &egrave; attualmente parte della collezione della biblioteca. Se avete qualche domanda, speditecela tramite email a %s Grazie, %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:49
 msgid "/"
-msgstr ""
+msgstr "/"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:32
 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "0 => OPAC Intranet Editor !Collassato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:33
 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "1 => !OPAC Intranet Editor Collassato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:208
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:210
 msgid "1- Full level, material not examined"
-msgstr ""
+msgstr "1- Livello pieno, materiale non esaminato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:9
 msgid "1-4 Record size"
-msgstr ""
+msgstr "1-4 Dimensione del record"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:43
 msgid "1/2 Months (6/year)"
-msgstr ""
+msgstr "1/2 Mesi (6/anno)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:59
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:61
 msgid "1/2 months (6/year)"
-msgstr ""
+msgstr "1/2 mesi (6/anno)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:34
 msgid "1/2 weeks"
-msgstr ""
+msgstr "1/2 settimane"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:44
 msgid "1/2 weeks (2/month)"
-msgstr ""
+msgstr "1/2 settimane (2/mese)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:46
 msgid "1/2 weeks (2/months)"
-msgstr ""
+msgstr "1/2 settimane (2/mese)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:80
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:82
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:58
 msgid "1/2 years"
-msgstr ""
+msgstr "1/2 anni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:64
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:66
 msgid "1/3 months (1/quarter)"
-msgstr ""
+msgstr "1/3 mesi (1/quarto)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:49
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:51
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:37
 msgid "1/3 weeks"
-msgstr ""
+msgstr "1/3 settimane"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:40
 msgid "1/Month"
-msgstr ""
+msgstr "1/Mese"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:34
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:36
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:28
 msgid "1/day"
-msgstr ""
+msgstr "1/giorno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:54
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:56
 msgid "1/month"
-msgstr ""
+msgstr "1/mese"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:46
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:49
 msgid "1/quarter"
-msgstr ""
+msgstr "1/quarto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:39
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:41
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:31
 msgid "1/week"
-msgstr ""
+msgstr "1/settimana"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:75
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:77
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:55
 msgid "1/year"
-msgstr ""
+msgstr "1/anno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:196
 msgid "10-16 indicator/subfields/size"
-msgstr ""
+msgstr "10-16 indicatore/sotto-campi/dimensione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:199
 msgid "17- Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "17- Codifica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:257
 msgid "18 - Descriptive cataloging form"
-msgstr ""
+msgstr "18 - modulo di catalogazione Descrittivo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:285
 msgid "19 - Linked record requirement"
-msgstr ""
+msgstr "19 - Richiesta record collegato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:213
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:215
 msgid "2 - Less-than-full level, material not examined"
-msgstr ""
+msgstr "2 - Meno di un livello pieno, materiale non esaminato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:34
 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collassato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:30
 msgid "2 months"
-msgstr ""
+msgstr "2 mesi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:39
 msgid "2 quarters"
-msgstr ""
+msgstr "2 quarti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:21
 msgid "2 weeks"
-msgstr ""
+msgstr "2 settimane"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:45
 msgid "2 years"
-msgstr ""
+msgstr "2 anni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:52
 msgid "2/year"
-msgstr ""
+msgstr "2/anni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:70
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:72
 msgid "2/years"
-msgstr ""
+msgstr "2/anni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:302
 msgid "20-24 entry map & lengths"
-msgstr ""
+msgstr "20-24 mappe di inserimento & lunghezze"
 
 #. META http-equiv=refresh
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:5
 msgid "2; url=<!-- TMPL_VAR NAME=\"refresh\" -->"
-msgstr ""
+msgstr "2; url=<!-- TMPL_VAR NAME=\"aggiornamento\" -->"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:35
 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "3 => !OPAC !Intranet Editor Collassato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:33
 msgid "3 months"
-msgstr ""
+msgstr "3 mesi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:24
 msgid "3 weeks"
-msgstr ""
+msgstr "3 settimane"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:218
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:220
 msgid "3- Abbreviated level"
-msgstr ""
+msgstr "3- Livello abbreviato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:36
 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "4 => !OPAC Intranet Editor !Collassato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:223
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:225
 msgid "4- Core level"
-msgstr ""
+msgstr "4- Livello di nucleo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:37
 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collassato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:228
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:230
 msgid "5- Partial (preliminary) level"
-msgstr ""
+msgstr "5- Livello parziale (preliminare)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:13
 msgid "5- Record status"
-msgstr ""
+msgstr "5- Stato del record"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:38
 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collassato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:46
 msgid "6- Type of record"
-msgstr ""
+msgstr "6- Tipo di record"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:39
 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "7 => !OPAC Intranet !Editor Collassato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:118
 msgid "7- Bibliographic level"
-msgstr ""
+msgstr "7- Livello Bibliografico"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:233
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:235
 msgid "7- Minimal level"
-msgstr ""
+msgstr "7- Livello minimo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:40
 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collassato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:161
 msgid "8- Hierarchic level"
-msgstr ""
+msgstr "8- Livello gerarchico"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:238
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:240
 msgid "8- Prepublication level"
-msgstr ""
+msgstr "8- Livello pre-publicazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:41
 msgid "9 => Future use"
-msgstr ""
+msgstr "9 => Uso futuro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:179
 msgid "9- Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "9- Codifica"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
@@ -1446,23 +1454,23 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:40
 #, c-format
 msgid ": %s"
-msgstr ""
+msgstr ": %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:37
 msgid ": barcode not found"
-msgstr ""
+msgstr ": codice a barre non trovato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:39
 msgid ": item was on loan. It was returned before marked as seen"
-msgstr ""
+msgstr ": Il articolo &egrave; stato prestato ed &egrave; stato restituito prima di essere contrassegnato come visto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:40
 msgid ": item was on loan. couldn't be returned."
-msgstr ""
+msgstr ": Il articolo &egrave; stato prestato e non pu&ograve; essere restituito."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:38
 msgid ": item withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr ": articolo ritirato "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=place
@@ -1474,7 +1482,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:41
 #, c-format
 msgid "; %s"
-msgstr ""
+msgstr "; %s"
 
 #. INPUT type=text name=cost
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:72
@@ -1482,11 +1490,13 @@
 "<!-- TMPL_IF name=\"unitprice\"--><!-- TMPL_VAR NAME=\"unitprice\" --><!-- "
 "TMPL_ELSE --><!-- TMPL_VAR name=\"rrp\" --><!-- /TMPL_IF -->"
 msgstr ""
+"<!-- TMPL_IF name=\"unitprice\"--><!-- TMPL_VAR NAME=\"unitprice\" --><!-- "
+"TMPL_ELSE --><!-- TMPL_VAR name=\"rrp\" --><!-- /TMPL_IF -->"
 
 #. INPUT type= name=email
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:45
 msgid "<!-- TMPL_VAR NAME=loggedinuser -->@mylibrary.com"
-msgstr ""
+msgstr "<!-- TMPL_VAR NAME=loggedinuser -->@mylibrary.com"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
 #. %2$s: TMPL_VAR name=title
@@ -1494,13 +1504,12 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:156
 #, c-format
 msgid "<a1> %s </a> %s(%s)"
-msgstr ""
+msgstr "<a1> %s </a> %s(%s)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:134
 #, c-format
-msgid ""
-"<a1> Edit Supplier </a> <a2> Manage Orders </a> <a3> Receive Parcel </a>"
-msgstr ""
+msgid "<a1> Edit Supplier </a> <a2> Manage Orders </a> <a3> Receive Parcel </a>"
+msgstr "<a1> Modificare il fornitore </a> <a2> Gestire gli ordini </a> <a3> Ricevere il pacchetto </a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/ISBDdetail.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:10
@@ -1511,59 +1520,61 @@
 "a> <a5> Complete </a> <a6> Normal </a> <a7> ISBD </a> <a8> Add to shelf </a> "
 "<a9> Print </a>"
 msgstr ""
+"<a1> Modifica della scheda bibliografica </a> <a2> Duplicazione </a> <a3> Modifica del articolo </a> <a4> Cancellazione </"
+"a> <a5> Completo </a> <a6> Normale </a> <a7> ISBD </a> <a8> Aggiunto allo scaffale </a> "
+"<a9> Stampa </a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "<a1> Edit biblio </a> <a2> MARC </a> <a3> Normal </a> <a4> ISBD </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1> Modifica della scheda bibliografica </a> <a2> MARC </a> <a3> Normale </a> <a4> ISBD </a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:138
 #, c-format
 msgid "<a1> Next Borrower</a> <a2> Returns</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1> Utente successivo</a> <a2> Restituzione</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:106
 #, c-format
 msgid "<a1> View Account </a> <a2> Pay Fines </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1> Visualizzazione Account </a> <a2> Pagamento multe</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=tag
 #. %2$S: type=text name=indicator
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:51
 #, c-format
 msgid "<a1>%s</a> %S -"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>%s</a> %S -"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:73
 #, c-format
 msgid "<a1>%s</a> (%s item(s))"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>%s</a> (%s articolo(i))"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=name
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:46
 #, c-format
 msgid "<a1>%s</a> <a2><i>(email)</i></a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>%s</a> <a2><i>(email)</i></a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:88
 #, c-format
 msgid "<a1>%s</a>,"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>%s</a>,"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=srvname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:29
 #, c-format
 msgid "<a1></a> \" %s"
-msgstr ""
+msgstr "<a1></a> \" %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:83
 #, c-format
-msgid ""
-"<a1>Acquisitions</a> <a2>Borrowers</a> <a3>Catalogue</a> <a4>Circulation</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a1>Acquisitions</a> <a2>Borrowers</a> <a3>Catalogue</a> <a4>Circulation</a>"
+msgstr "<a1>Acquisizioni</a> <a2>Utenti</a> <a3>Catalogo</a> <a4>Circolazione</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:44
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:147
@@ -1573,27 +1584,29 @@
 "<a5>Authorities</a> <a6>Reports</a> <a7>Parameters</a> <a8>About</a> "
 "<a9>Help</a>"
 msgstr ""
+"<a1>Acquisizioni</a> <a2>Catalogo</a> <a3>Circolazione</a> <a4>Membri</a> "
+"<a5>Autorit&agrave;</a> <a6>Elenchi</a> <a7>Parametri</a> <a8>Informazioni</a> "
+"<a9>Guida</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "<a1>Back to subscriptions</a> <a2>Back to biblio</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Indietro alle abbonamenti</a> <a2>Indietro al scheda bibliografica</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:5
 #, c-format
-msgid ""
-"<a1>Back to subscriptions</a> <a2>Back to biblio</a> <a3>Complete view</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a1>Back to subscriptions</a> <a2>Back to biblio</a> <a3>Complete view</a>"
+msgstr "<a1>Indietro alle abbonamenti</a> <a2>Indietro al scheda bibliografica</a> <a3>Completa la vista</a> "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:107
 #, c-format
 msgid "<a1>Book funds</a> <a2>Currencies</a> <a3>Item types</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Fondi libro</a> <a2>Valute</a> <a3>Tipi di articolo</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:111
 #, c-format
 msgid "<a1>Borrower categories</a> <a2>Issuing rules</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Utente categorie</a> <a2>fornitura regole</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:91
 #, c-format
@@ -1603,27 +1616,29 @@
 "(yesterday)</a> <a6>Till Reconciliation (today)</a> <a7>Overdue items</a> "
 "<a8>Issues by borrower category</a> <a9>Average loan time</a>"
 msgstr ""
+"<a1>Utenti senza prestiti</a> <a2>Articoli non prestati</a> <a3>Inventario/Catalogazione</a> <a4>Catalogo per tipo di articolo</a> <a5>Till Reconciliation (ieri)</a> <a6>Till Reconciliation (oggi)</a> <a7>Articoli in ritardo</a> "
+"<a8>Edizioni per categoria utente </a> <a9>Tempo medio del prestito</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:6
 #, c-format
 msgid "<a1>Create Manual Invoice</a> &nbsp; <a2>Create Manual Credit</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Creazione manuale della fattura</a> &nbsp; <a2>Creazione manuale dell'accreditamento </a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:72
 #, c-format
 msgid "<a1>Delete</a> <a2>Issue books</a> <a3>Change Password</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Cancellazione</a> <a2>Prestiti dei libri</a> <a3>Cambio della Password</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:28
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:36
 #, c-format
 msgid "<a1>Detail</a> <a2>Recieve</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Dettagli</a> <a2>Ricezione</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:55
 #, c-format
 msgid "<a1>Duplicate suspected</a> <a2>Connect</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Sospetto Duplicato</a> <a2>Connessione</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:5
 #, c-format
@@ -1631,6 +1646,8 @@
 "<a1>Edit</a> <a2>Receive</a> <a3>Issue history</a> <a4>Subscriptions</a> "
 "<a5>Back to biblio</a> <a6> delete </a>"
 msgstr ""
+"<a1>Modifica</a> <a2>Ricezione</a> <a3>Storia dei prestiti</a> <a4>Abbonamenti</a> "
+"<a5>Ritorno alla scheda bibliografica</a> <a6> Cancellazione </a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:219
 #, c-format
@@ -1638,6 +1655,8 @@
 "<a1>Funds</a> <a2>Auth value</a> <a3>Thesaurus</a> <a4>Currencies</a> "
 "<a5>Printers</a>"
 msgstr ""
+"<a1>Fondi</a> <a2>Valore di autorizzazione</a> <a3>Thesaurus</a> <a4>Valute</a> "
+"<a5>Stampanti</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:206
 #, c-format
@@ -1646,18 +1665,21 @@
 "<a5>Circulation</a> <a6>Authorities</a> <a7>Reports</a> <a8>Parameters</a> "
 "<a9>About</a> <a10>Help</a>"
 msgstr ""
+"<a1>Home</a> <a2>Catalogo</a> <a3>Membri</a> <a4>Acquisizioni</a> "
+"<a5>Circolazione</a> <a6>Autorit&agrave;</a> <a7>Elenchi</a> <a8>Parametri</a> "
+"<a9>Informazioni</a> <a10>Guida</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:137
 #, c-format
 msgid ""
 "<a1>Import members pictures in pictures directory</a> <a2>MARC biblio "
 "export</a> <a3>Upload MARC records in reservoir</a> <a4>Generate barcodes</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Importazione delle foto dei membri nella cartella delle foto</a> <a2>Esportazione MARC della scheda bibliografica</a> <a3>Aggiornamento record MARC record in riserva</a> <a4>Generazione dei codici a barre</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:64
 #, c-format
 msgid "<a1>Issues</a> <a2>Returns</a> <a3>Branch transfers</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Prestiti</a> <a2>Restituzioni</a> <a3>Trasferimento delle sezioni</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:80
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:228
@@ -1676,75 +1698,75 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reportswcal-top.inc:46
 #, c-format
 msgid "<a1>Log In</a> to Koha"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Accesso</a> a Koha"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:47
 #, c-format
 msgid "<a1>Main page</a> <a2>Late orders</a> <a3>History search</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Pagina principale</a> <a2>Ultimi ordini</a> <a3>Cronologia delle ricerche</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=surname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:139
 #, c-format
 msgid "<a1>Modify</a> %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Modifica</a> %s%s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:88
 #, c-format
 msgid "<a1>Most issuing Borrowers</a> <a2>Most issued items</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Utenti col maggior numero di prestiti <a2>Articoli col maggior numero di prestiti </a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/subject.tmpl:21
 #, c-format
 msgid "<a1>Previous Records</a> <a2>Next Records</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Registrazioni precedenti</a> <a2>Registrazioni successive</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:137
 #, c-format
 msgid "<a1>Previous</a> <a2> Next</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Precedente</a> <a2> Successiva</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:83
 #, c-format
 msgid "<a1>Print Page</a> <a2>Print Slip</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Stampa della pagina</a> <a2>Slittamento della Stampa</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:68
 #, c-format
 msgid "<a1>Reserves pending</a> <a2>Overdue items</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Prenotazioni in corso</a> <a2>Articoli in ritardo</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:67
 #, c-format
 msgid "<a1>Return</a> to Member Record"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Ritorno</a> al record del Membro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:54
 #, c-format
 msgid "<a1>Search</a> <a2>Add biblio</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Ricerca</a> <a2>Aggiunta scheda bibliografica</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:73
 #, c-format
 msgid "<a1>Search</a> <a2>Add member</a> <a3>Add organisation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Ricerca</a> <a2>Aggiunta membro</a> <a3>Aggiunta organizzazione</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:154
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:81
 #, c-format
 msgid "<a1>Select</a> <a2>Sel&amp;close</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Selezione</a> <a2>Sel&amp;chiusura</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:6
 #, c-format
 msgid "<a1>Subscription</a> <a2>Subscriptions</a> <a3>Back to biblio</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Abbonamento</a> <a2>Abbonamenti</a> <a3>Indietro al scheda bibliografica</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:57
 #, c-format
 msgid "<a1>Subscriptions</a> <a2>Late issues</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Abbonamenti</a> <a2>Ultimi prestiti ritardate</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:118
 #, c-format
@@ -1752,36 +1774,38 @@
 "<a1>Thesaurus Structure</a> <a2>Biblio framework (MARC structure)</a> "
 "<a3>Links Koha - MARC DB</a> <a4>MARC Check</a>"
 msgstr ""
+"<a1>Struttura del Thesaurus</a> <a2>Quadro di lavoro della scheda bibliografica (struttura MARC)</a> "
+"<a3>Collegamenti Koha - MARC DB</a> <a4>MARC Controllo</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:38
 #, c-format
 msgid "<a1>Till Reconciliation:</a> Daily Report (today)"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Ultima Riconciliazione:</a> Elenco quotidiano (oggi)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:37
 #, c-format
 msgid "<a1>Till Reconciliation:</a> Daily Report (yesterday)"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Ultima Riconciliazione:</a> Elenco quotidiano (ieri)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:144
 #, c-format
 msgid "<a1>Till Reconcipation:</a> Daily Report (today)"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Ultima Riconciliazione:</a> Elenco quotidiano (oggi)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:143
 #, c-format
 msgid "<a1>Till Reconcipation:</a> Daily Report (yesterday)"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Ultima Riconciliazione:</a> Elenco quotidiano (ieri)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:88
 #, c-format
 msgid "<a1>View Basket</a> <h1 class=\"acquisition\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Visualizzazione cestino</a> <h1 class=\"acquisition\">"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:131
 #, c-format
 msgid "<a1>Z39.50 Servers</a> <a2>System preferences</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Server Z39.50</a> <a2>Preferenze di sistema</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:56
 #, c-format
@@ -1789,80 +1813,82 @@
 "<a1>search</a> <a2>Virtual shelves</a> <a3>Add biblio</a> <a4>Cat "
 "maintenance</a>"
 msgstr ""
+"<a1>ricerca</a> <a2>Scaffali virtuali</a> <a3>Aggiunta scheda bibliografica</a> <a4>Cat "
+"manutenzione</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:110
 #, c-format
 msgid "<a1>select</a> <a2>sel&amp;close</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>selezione</a> <a2>sel&amp;chiusura</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=variable
 #. %2$s: TMPL_VAR name=value
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:232
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
 #. %2$s: TMPL_VAR name=author
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:53
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b>, %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b>, %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:61
 #, c-format
 msgid "<b><a1> Accession Date:</a></b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b><a1> Data di accesso:</a></b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=issues
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:65
 #, c-format
 msgid "<b><a1>Total Issues:</a></b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b><a1>Prestiti totali:</a></b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=additional
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:24
 #, c-format
 msgid "<b>Additional Author:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b> Autore addizionale</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "<b>Author:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Autore:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:13
 #, c-format
 msgid "<b>BIBLIO RECORD</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>RECORD SCHEDA BIBLIOGRAFICA</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:69
 #, c-format
 msgid "<b>Biblio number:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Numero scheda:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:16
 #, c-format
 msgid "<b>Biblionumber:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Numero scheda bibliografica:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sezione:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=genbrname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=genprname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s &nbsp; <b>Printer:</b> %s <a1>Change Settings</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sezione: </b> %s &nbsp;<b>Stampante:</b> %s <a1>Cambio impostazioni</a>"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
@@ -1871,13 +1897,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:6
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s, <b>Printer:</b> %s <a1>Change Settings</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sezione:</b> %s <b>Stampante:</b> %s <a1>Cambio impostazioni</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:25
 #, c-format
 msgid "<b>Classification:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Classificazione:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
 #. %2$s: TMPL_VAR name=dewey
@@ -1885,81 +1911,83 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:21
 #, c-format
 msgid "<b>Classification:</b> %s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Classificazione:</b> %s%s%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:19
 #, c-format
 msgid "<b>Collection:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Collezione:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:27
 #, c-format
 msgid "<b>Copyright:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Copyright:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:14
 #, c-format
 msgid "<b>Current Branch: </b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b> Sezione corrente:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:49
 #, c-format
 msgid "<b>Current Branch:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Attuale sezione:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:53
 #, c-format
 msgid "<b>Date Due:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Data dovuta:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=lastdate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:15
 #, c-format
 msgid "<b>Date arrived at current branch: </b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Data di arrivo alla sezione corrente: </b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:25
 #, c-format
 msgid "<b>Date:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Data:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:24
 #, c-format
 msgid "<b>Dewey:</b> <a1>%s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Codice Dewey:</b> <a1>%s</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:101
 msgid "<b>Dig</b>: see data depending on this one"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dig</b>: guardare i dati secondo questo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:18
 msgid ""
 "<b>EMN (Ecole des Mines de Nantes)</b>, France (Suggestion, stats modules "
 "and improved ldap support funding)"
 msgstr ""
+"<b>EMN (Ecole des Mines de Nantes)</b>, Francia (Suggerimenti, moduli di statistiche "
+"e supporto migliorato ad ldap)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:19
 msgid ""
 "<b>ENSMP (Ecole Nationale Suprieure des Mines de Paris)</b>, France (biblio "
 "frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials support funding)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ENSMP (Ecole Nationale Suprieure des Mines de Paris)</b>, Francia (struttura della scheda bibliografica, autorit&agrave; MARC, cestino OPAC, supporto migliorato ai periodici)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:109
 msgid "<b>Enter Item Barcode:</b> Item Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fornire il codice a barre del articolo</b> Codice a barre:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:68
 #, c-format
 msgid "<b>Group Number:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Numero del gruppo:</b> %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:102
 msgid ""
@@ -1968,114 +1996,116 @@
 "in the system, or modify this record. IF your changes only apply to some "
 "items, tick the appropriate ones and a new group record will be created "
 "automatically for them."
-msgstr ""
+msgstr "<b>AIUTO:</b> Voi <b>Dovete</b> cliccare sopra il pulsante di scelta adatto (nelle scatole verdi), e scegliere o di riassegnare il/i articolo/i ad un record gi&agrave; nel sistema, o modificate tale record. SE le vostre modifiche si applicano soltanto ad alcuni articoli, battere quelli appropriati e un nuovo record di gruppo sar&agrave; generato automaticamente per loro."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:13
 #, c-format
 msgid "<b>Home Branch: </b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b> Sezione Home: </b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:48
 #, c-format
 msgid "<b>Home Branch:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sezione Home:</b> %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:16
 msgid ""
 "<b>Horowhenua Library Trust</b>, New Zealand, and Rosalie Blake, Head of "
 "Libraries, (Koha 1.0)"
 msgstr ""
+"<b>Horowhenua Library Trust</b>, New Zealand, and Rosalie Blake, Head of "
+"Libraries, (Koha 1.0)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:22
 msgid ""
 "<b>ISBD --</b> Koha can display records in International Standard "
 "Bibliographic Description format. the syntax of this field is quite complex :"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ISBD --</b> Koha pu&ograve; visualizzare i record nel formato Standard Internazionale Descrizione Bibliografica. La sintassi di questo campo &egrave; un po'complessa:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:22
 #, c-format
 msgid "<b>ISBN:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ISBN:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:28
 #, c-format
 msgid "<b>ISBN:</b>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ISBN:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=illus
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:28
 #, c-format
 msgid "<b>Illus:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Illus:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:17
 #, c-format
 msgid "<b>Item type:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tipo di articolo:</b> %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:26
 msgid "<b>Katipo Communications</b> (Koha 1.0 developers)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Katipo Communications</b> (Koha 1.0 sviluppatori)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:41
 msgid ""
 "<b>KohaAdminEmailAddress --</b> The email address that will receive requests "
 "from borrowers for modification of their records."
-msgstr ""
+msgstr "<b>KohaAdminEmailAddress --</b> L'indirizzo email  che ricever&agrave; le richieste dagli utenti per la modifica dei loro record."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:26
 #, c-format
 msgid "<b>LCCN:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>LCCN:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=card0
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:54
 #, c-format
 msgid "<b>Last Borrower 1:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ultimo utente 1:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=card1
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:55
 #, c-format
 msgid "<b>Last Borrower 2:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ultimo utente 1:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=datelastborrowed
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:51
 #, c-format
 msgid "<b>Last borrowed:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ultimo Prestito:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=datelastseen
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:50
 #, c-format
 msgid "<b>Last seen:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ultimo visto:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=loanlength
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:19
 #, c-format
 msgid "<b>Loan length:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lunghezza del prestito:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=member
 #. %2$S: type=text name=cardnumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:60
 #, c-format
 msgid "<b>Member# %s, Card number*</b> %S"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Membro# %s, Numero tesserino*</b> %S"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:31
 #, c-format
 msgid "<b>No. of Items:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>N. di articoli:</b> %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:28
 msgid ""
@@ -2084,7 +2114,7 @@
 "the acquisition module. This is not the case when the subscription expires. "
 "In this case, a subscription renewal creates a \"suggestion\" that is sent "
 "to the acquisition module."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nota:</b> quando aggiungete un abbonamento, Koha considera gi&agrave; ha fatto l'ordine, o che lo farete presto. Cos&igrave;, NESSUNA informazione &egrave; trasmessa al modulo di aquisizione. Ci&ograve; non &egrave; il caso quando l'abbonamento scade. In questo caso, un rinnovo di abbonamento genera un \"suggerimento\" che &egrave; trasmesso al modulo di aquisizione."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
@@ -2094,107 +2124,107 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:59
 #, c-format
 msgid "<b>Notes:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Note:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:16
 #, c-format
 msgid "<b>Number of issues since the above date:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Numero di prestiti fino alla data sopraindicata:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=pages
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:27
 #, c-format
 msgid "<b>Pages:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pagine:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=paidfor
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:58
 #, c-format
 msgid "<b>Paid for:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pagato:</b> %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:37
 msgid "<b>Pate Eyler</b> (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pate Eyler</b> (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:24
 msgid "<b>Paul Poulain</b>, 2.2 release manager (MARC developer)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Paul Poulain</b>, 2.2 release manager (sviluppatore MARC)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=place
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:24
 #, c-format
 msgid "<b>Place:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Luogo:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=printername
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:22
 #, c-format
 msgid "<b>Printer:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Stampante:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:15
 #, c-format
 msgid "<b>Published by :</b>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pubblicato da:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "<b>Publisher:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Casa editrice:</b> %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:23
 msgid "<b>Rachel Hamilton-Williams</b>, Kaitiaki"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Rachel Hamilton-Williams</b>, Kaitiaki"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:102
 msgid "<b>Related</b>: see other forms of this authority entry"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Relativo</b>: controllare altre forme di questa occorrenza di autorit&agrave;"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=renewals
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:60
 #, c-format
 msgid "<b>Renewals:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Rinnovi:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=rentalcharge
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:20
 #, c-format
 msgid "<b>Rental charge:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Commissione di affitto:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=replacementprice
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:56
 #, c-format
 msgid "<b>Replacement Price:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Prezzo di sostituzione:</b> %s"
 
 #. %1$S: type=text name=recieve
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:68
 #, c-format
 msgid "<b>Search ISBN or Title:</b> %S"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ricerca dell'ISBN o del Titolo</b>%S"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=serial
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:30
 #, c-format
 msgid "<b>Serial:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Periodico:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:25
 #, c-format
 msgid "<b>Series Title:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b> Titolo della serie:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=size
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:29
 #, c-format
 msgid "<b>Size:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dimensioni:</b> %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
@@ -2202,13 +2232,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:20
 #, c-format
 msgid "<b>Subject:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Argomento:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:22
 #, c-format
 msgid "<b>Subtitle:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sottotitolo:</b> %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
@@ -2216,19 +2246,19 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:120
 #, c-format
 msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Numero totale di articoli</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:18
 #, c-format
 msgid "<b>URL:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>URL:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:27
 #, c-format
 msgid "<b>URL:</b> <a1>%s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>URL:</b><a1>%s</a>"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
@@ -2236,19 +2266,19 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "<b>Unititle:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Uni-Titolo:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:26
 #, c-format
 msgid "<b>Volume:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Volume:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:21
 #, c-format
 msgid "<b>Year :</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Anno:</b> %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:5
 msgid ""
@@ -2257,34 +2287,36 @@
 "information as you add materials to your collection. \"Simple\" tells Koha "
 "that you are going to add materials to the collection without tracking "
 "orders."
-msgstr ""
+msgstr "<b>acquisizioni --</b> Le scelte sono o \"normale\" o \"semplice\". \"normale\" imposta il sistema per rintracciare gli ordini ed aggiornare gli stanziamenti e le informazioni sul fornitore oppure potete aggiungete i materiali alla vostra collezione. L'impostazione \"Semplice\" serve ad aggiungere i materiali alla collezione senza tracciare gli ordini."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:7
 msgid ""
 "<b>authoritysep --</b> The separator used in authority/thesaurus. Usually \" "
 "-- \". Deprecated & useless in Koha 2.2"
 msgstr ""
+"<b>authoritysep --</b> Il separatore usato nell'authority/thesaurus. Usualmente \" "
+"-- \". Deprecato & non usato in Koha 2.2"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:9
 msgid ""
 "<b>autoBarcode --</b> The barcode number to be assigned to items is "
 "automatically assigned (sequentially) by Koha if this is set to \"yes\" (\"1"
 "\" = \"yes\")."
-msgstr ""
+msgstr "<b>autoBarcode --</b> Il numero di codice a barre da assegnare ai articoli &egrave; assegnato automaticamente (sequenzialmente) da Koha se questo &egrave; impostato a \"si\" (\"1\" = \"si\")."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:11
 msgid ""
 "<b>autoMemberNum --</b> The membership number (patron card number) to be "
 "assigned to new library users is automatically assigned by Koha if this is "
 "set to \"yes\" (\"1\" = \"yes\")."
-msgstr ""
+msgstr "<b>autoMemberNum --</b> Il numero di appartenenza (numero tesserino del sostenitore) da assegnare ai nuovi utenti librari &egrave; assegnato automaticamente da by Koha se questo &egrave; impostato a \"si\" (\"1\" = \"si\")."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:13
 msgid ""
 "<b>checkdigit --</b> Validity checks on membership number (patron card "
 "number): none or \"Katipo\" style checks. In most cases, you will choose "
 "\"none\" because you will be using pre-printed barcodes."
-msgstr ""
+msgstr "<b>checkdigit --</b> Controlli di validit&agrave; sui numeri di appartenenza (numero di tesserino del sostenitore): nessuno o controlli stile\"Katipo\". Nella maggior parte dei casi si sceglier&agrave; \"none\" perch&eacuta; si useranno codici a barre prestampati."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:15
 msgid ""
@@ -2292,6 +2324,8 @@
 "mm/dd/yyyy, metric = dd/mm/yyy, ISO = yyyy/mm/dd). This controls how dates "
 "are displayed, not how they are stored in the database."
 msgstr ""
+"<b>dateformat --</b> Scegliere \"metric,\" \"us,\" or \"iso\" date formato (us = "
+"mm/dd/yyyy, metric = dd/mm/yyy, ISO = yyyy/mm/dd). Questo per controllare come le date saranno visualizzate, non come esse sono memorizzate nel database."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:17
 msgid ""
@@ -2299,19 +2333,21 @@
 "tax laws require you to pay taxes on purchases from your suppliers, enter "
 "the tax rate here. Set to \"0\" if you are not required to pay tax."
 msgstr ""
+"<b>gist --</b> \"gist\" &egrave; l'\"IVA\" Se &egrave; richiesta, digitare l'aliquota IVA sull'acquisto. Impostare a 0 "
+"se non &egrave; richiesta."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:16
 #, c-format
 msgid "<b>in </b>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>in </b>%s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:19
 msgid ""
 "<b>insecure --</b> The best choice is \"no.\" If you choose \"yes,\" users "
 "do not have to login and all information is open to anyone. Be careful if "
 "you set this to \"yes!\""
-msgstr ""
+msgstr "<b>insecure --</b> La scelta migliore &egrave; \"no.\" se si sceglie \"si,\" gli utenti non devono accedere e tutte le informazioni sono aperte a tutti. Stare attenti se si imposta a \"si!\""
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:43
 msgid ""
@@ -2324,18 +2360,21 @@
 "pm for help). Those 2 parameters are useless in 2.2 and have should not "
 "appear on a new install."
 msgstr ""
+"<b>ldapserver and ldapinfos --</b> Koha 2.0 pu&ograve; usare Perl LDAP (Lightweight "
+"Directory Access Protocol, guardare http://search.cpan.org/~gbarr/perl-ldap-"
+"0.3202/lib/Net/LDAP.pod) per gestire gli accessi degli operatori ed i loro privilegi. Per evitare un pacchetto Perl poco usato per le biblioteche senza ldap, tutto ci&ograve; che &egrave; relativo ad LDAP &egrave; stato spostato in KohaInstall/modules/C4/Auth_with_ldap.pm. Chiedere all'amministratore di sistema di impostare LDAP con Auth_with_ldap.pm (documentazione perl Auth_with_ldap.pm per una guida). Questi 2 parametri sono poco usati nella versione 2.2 e non dovrebbero apparire su una nuova installazione."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:47
 msgid ""
 "<b>marc --</b> Turn on MARC support. Set to \"no\" if you do not intend to "
 "use MARC records."
-msgstr ""
+msgstr "<b>marc --</b> Attivare il supporto MARC. Impostare a \"no\" se non si intende usare i record MARC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:49
 msgid ""
 "<b>marcflavour --</b> Your MARC flavor (MARC21 or UNIMARC). This choice "
 "tells Koha how to interpret your MARC records."
-msgstr ""
+msgstr "<b>marcflavour --</b> Il vostro flavor MARC (MARC21 or UNIMARC). Questa scelta imposta Koha sul modo come interpretare i vostri record MARC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:51
 msgid ""
@@ -2343,11 +2382,11 @@
 "borrower may have before he/she is barred from making reserve requests. The "
 "number represents units of your local currency (e.g. \"5\" means $5.00, if "
 "the dollar is your local currency.)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>maxoutstanding --</b> Il massimo ammontare di spese straordinarie che un utilizzatore pu&ograve; affrontare prima di essere escluso dalla possibilit&agrave; di richiedere prenotazioni. il numero rappresenta l'importo calcolato in base alla vostra valuta locale (per esempio \"5\" significa €5.00, se l'euro &egrave; la vostra valuta locale.)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:53
 msgid "<b>maxreserves --</b> The maximum number of reserves a member can make."
-msgstr ""
+msgstr "<b>maxreserves --</b> Il massimo numero di prenotazioni che un membro pu&ograve; effettuare."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:55
 msgid ""
@@ -2355,26 +2394,28 @@
 "borrower may have before he/she is barred from checking out items. The "
 "number represents units of your local currency (e.g. \"5\" means $5.00, if "
 "the dollar is your local currency.)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>noissuescharge --</b> Il massimo ammontare di spese straordinarie che un utilizzatore pu&ograve; affrontare prima di essere escluso dalla verifica degli articoli. Il numero rappresenta l'importo calcolato in base alla vostra valuta locale (per esempio \"5\" significa €5.00, se l'euro &egrave; la vostra valuta locale.)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:57
 msgid ""
 "<b>opaclanguages --</b> Set your language preference. (Despite the name, "
 "this choice controls the language used for all Koha screens, not just the "
 "OPAC). The top language in your list will be tried first."
-msgstr ""
+msgstr "<b>opaclanguages --</b> Imposta le preferenze per la lingua. (A dispetto del nome, questa scelta controlla la lingua per tutte le finestre di Koha non soltanto l'OPAC). La prima lingua nella lista sar&agrave; trattata per prima."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:59
 msgid ""
 "<b>opacthemes --</b> Set the preferred order for themes. The top theme will "
 "be tried first."
-msgstr ""
+msgstr "<b>opacthemes --</b> Imposta l'ordine preferito per i temi. Il primo tema nella lista sar&agrave; trattato per primo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:61
 msgid ""
 "<b>printcirculationslips --</b> if set to 1, circulation \"slips\" are "
 "printed on your receipt printer. If set to 0, no slips are printed."
 msgstr ""
+"<b>printcirculationslips --</b> se impostato ad 1, gli \"slittamenti\" nella circolazione sono "
+"sono stampati sulla vostra stampante. Se impostato a 0, nessuno slittamenti &egrave; stampato."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:63
 msgid ""
@@ -2386,136 +2427,138 @@
 "status becomes \"AVAILABLE.\" Suggestions that are not yet \"AVAILABLE\" are "
 "visible to all users of the OPAC."
 msgstr ""
+"<b>suggerimento --</b> se impostato ad 1, la caratteristica \"Suggerimenti\" &egrave; attivata nell'OPAC. Tale caratteristica permette agli utenti OPAC di suggerire gli acquisti dei libri. Quando viene dato un suggerimento nell'OPAC, ad esso viene assegnato lo stato \"RICHIESTO.\" Un bibliotecario allora gestisce il suggerimento  e pu&ograve; impostare lo stato a \"RESPINTO\" "
+"oppure \"ORDINATO.\" Quando un libro &egrave; ordinato e giunge in biblioteca, lo stato diventa \"DISPONIBILE.\" I suggerimenti che non sono ancora \"DISPONIBILI\" sono "
+"visibili a tutti gli utenti dell'OPAC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:65
 msgid ""
 "<b>template --</b> Preference order for screen templates. Koha comes with "
 "several different options for templates that control the look and feel of "
 "your Koha screens, and you can also write your own templates."
-msgstr ""
+msgstr "<b>template --</b> Ordine di preferenza per i modelli di videate. Koha possiede diverse opzioni per i modelli che controllano l'aspetto delle videate e nuovi modelli possono essere impostati."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:67
 msgid ""
 "<b>timeout --</b> Inactivity timeout period (in seconds). If a workstation "
 "is idle for longer than this period, the user will have to login again."
-msgstr ""
+msgstr "<b>timeout --</b> Tempo di inattivit&agrave; (in secondi). se una stazione di lavoro non &egrave; attiva per un tempo maggiore l'operatore dovr&agrave; autenticarsi nuovamente per continuare."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:69
 msgid ""
 "<b>virtualshelves --</b> Set virtual shelves management on or off (\"1\" or "
 "\"0\"). Users can set up and manage their own \"virtual bookshelves\" of "
 "favorite library items if this feature is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "<b>virtualshelves --</b> Impostare la gestione degli scaffali virtuali \"attiva\" o \"non attiva\" (\"1\" or .\"0\"). Gli utenti possono impostare e gestire i propri scaffali virtuali o i articoli favoriti se questa caratteristica &egrave; attiva."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:61
 #, c-format
 msgid "<i> in </i>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<i> in </i>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
 #. %2$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:20
 #, c-format
 msgid "<i>(%s)</i> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<i>(%s)</i> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:60
 #, c-format
 msgid "<i>Author:</i> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Autore:</i>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publisher
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:61
 #, c-format
 msgid "<i>Published by:</i> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Pubblicato da:</i> %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:53
 msgid ""
 "A \"value builder\": values builders are perl programs that help you select "
 "the value of the field. They are MARC-flavor dependant and sometimes fill "
 "another subfield automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Un \"costruttore di valore\": i costruttori di valore sono programmi perl che vi aiutano a selezionare il valore del campo. Essi sono dipendenti da MARC-flavor e talvolta riempono un altro sotto-campo automaticamente."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:12
 msgid ""
 "A <b>basket</b> is a group of orders that are sent all at once to a given "
 "supplier. Basket is used when acquiring book."
-msgstr ""
+msgstr "Un <b>cestino</b> &egrave; un gruppo di ordini che sono spediti insieme ad un dato fornitore. Il cestino &egrave; usato quando si acquista un libro."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:13
 msgid ""
 "A <b>parcel</b> is a group of acquired books that are in the same parcel. "
 "Parcel is used when receiving books."
-msgstr ""
+msgstr "Un <b>pacchetto</b> &egrave; un gruppo di libri acquistato che sono nello stesso pacchetto. Il pacchetto &egrave; usato quando si ricevono i libri."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:20
 msgid "A biblio is selected if it's field <b>contains</b> the term you entered"
-msgstr ""
+msgstr "Un scheda bibliografica &egrave; selezionato se il suo campo <b>contiene</b> il termine the termine che avete inserito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:6
 msgid "A button to create a new order"
-msgstr ""
+msgstr "Un bottone per creare un nuovo ordine"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:7
 msgid "A button to see all existing recieve parcels and create a new one."
-msgstr ""
+msgstr "Un bottone per vedere tutti i pacchetti esistenti e crearne uno nuovo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:10
 msgid "A completly new biblio (from scratch)"
-msgstr ""
+msgstr "Un scheda bibliografica completamente nuovo (senza graffi)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:97
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:184
 msgid "A free can be managed by any user."
-msgstr ""
+msgstr "Un campo libero pu&ograve; essere gestito da parte di qualsiasi operatore."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:5
-msgid ""
-"A patron's annual membership fee payment status also shows on this screen."
-msgstr ""
+msgid "A patron's annual membership fee payment status also shows on this screen."
+msgstr "Uno stato dei pagamenti della tassa annuale di appartenenza dei sostenitori viene mostrata tra l'altro in questa videata."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:96
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:183
 msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you."
-msgstr ""
+msgstr "Un campo pubblico pu&ograve; essere visto da tutti, ma gestito solamente da te."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:63
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:65
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:44
 msgid "ADD NEW ITEM:"
-msgstr ""
+msgstr "AGGIUNGERE NUOVO VOLUME:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:27
 msgid "ALL items fields MUST :"
-msgstr ""
+msgstr "TUTTI i campi degli articoli DEVONO:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:214
 msgid "ALTERNATE CONTACT DETAILS"
-msgstr ""
+msgstr "DETTAGLI SUI CONTATTI ALTERNATIVI"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:121
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:173
 msgid "ALTERNATIVE CONTACT DETAIL"
-msgstr ""
+msgstr "DETTAGLI SUI CONTATTI ALTERNATIVI"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:15
 msgid "AMOUNT"
-msgstr ""
+msgstr "AMMONTARE"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:9
 msgid "AMOUNT OWING"
-msgstr ""
+msgstr "AMMONTARE DOVUTO"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:101
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:30
 msgid "AUTHOR"
-msgstr ""
+msgstr "AUTORE"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-bottom.inc:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:12
@@ -2531,27 +2574,27 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-bottom.inc:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-bottom.inc:12
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Circa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:17
 msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Argomento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:29
 msgid "Abstract:"
-msgstr ""
+msgstr "Argomento:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:20
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Accettare"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:8
 msgid "Accepted by"
-msgstr ""
+msgstr "Accettato da"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:12
 msgid "Account Management Fee"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilit&agrave; dei compensi per i dirigenti"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
@@ -2559,39 +2602,39 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "Account Summary: %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dati generali: %s %s (%s)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "Account for <a1>%s %s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilit&agrave; per<a1>%s %s</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:48
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:158
 msgid "Accounting details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli contabili"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieve.tmpl:2
 msgid "Acquisition : parcel detail"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli sull'acquisizione di pacchi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:2
 msgid "Acquisition : recieve parcel"
-msgstr ""
+msgstr "Acquisizioni: ricezione pacchi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:2
 msgid "Acquisition basket/order creation"
-msgstr ""
+msgstr "Acquisizione, "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:2
 msgid "Acquisition home page"
-msgstr ""
+msgstr "Home page acquisizione "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:2
 msgid "Acquisition supplier list page"
-msgstr ""
+msgstr "Acquisizione - Pagina con la lista dei fornitori"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:124
@@ -2614,27 +2657,27 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:155
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:10
 msgid "Acquisitions"
-msgstr ""
+msgstr "Acquisizioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:205
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Attivo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:25
 msgid "Actual"
-msgstr ""
+msgstr "Attuale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:204
 msgid "Actual Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo attuale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:71
 msgid "Actual Cost *"
-msgstr ""
+msgstr "Costo attuale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:41
 msgid "Adam Thick"
-msgstr ""
+msgstr "Adam Thick"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:17
@@ -2649,364 +2692,364 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:37
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:146
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:14
 msgid "Add : the number here is added to XYZ"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere: il numero indicato qui &egrave; aggiunto ad XYZ"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:86
 msgid "Add Authorised value"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta valori autorizzati"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:180
 msgid "Add Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta autorit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:2
 msgid "Add Biblio help"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta guida scheda bibliografica"
 
 #. INPUT type=button
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:13
 msgid "Add Bibliographic Record and go to Items"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta record bibliografico e passare ai articoli"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:70
 msgid "Add Bookfund"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta Fondo Libro"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:41
 msgid "Add Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta Budget"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:79
 msgid "Add Child"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta ragazzo"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:55
 msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:3
 msgid "Add MARC Record"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta record MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:14
 msgid "Add Member, Institutional"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta Membro, Istituzionale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:7
 msgid "Add Member, person"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta membro, persona"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:144
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:152
 msgid "Add New Biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta nuovo scheda bibliografica"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:181
 msgid "Add New Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta nuova sezione"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:222
 msgid "Add New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta nuova categoria"
 
 #. INPUT type=submit name=existinggroup
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:70
 msgid "Add New Item to Existing Group"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta nuovo gruppo di articoli"
 
 #. INPUT type=submit name=newgroup
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:98
 msgid "Add New Item to New Group"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta nuovo articolo al nuovo gruppo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:3
 msgid "Add New Junior Member"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta nuovo membro giovane"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:102
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:100
 msgid "Add New Shelf"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta nuovo scaffale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:93
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:85
 msgid "Add Shelf"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta scaffale"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:140
 msgid "Add Stop word"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta parola terminale"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:256
 msgid "Add System preference"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta preferenze di sistema"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:165
 msgid "Add Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta tag"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:146
 msgid "Add Thesaurus entry"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta occorrenza Thesaurus"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:76
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:239
 msgid "Add Z39.50 server"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta Server Z39.50"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:36
 #, c-format
 msgid "Add a New Item for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta nuovo articolo per %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:38
 msgid "Add a book by barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta libro con codice a barre"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:34
 #, c-format
 msgid "Add a book by barcode in %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta libro con codice a barre in %s:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:118
 msgid ""
 "Add a member in the library. The member can be attached to any branch of the "
 "library. He or she can also have children."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di un membro in biblioteca. I membri possono essere attaccati a qualsiasi sezione della biblioteca. Egli o lei possono anche avere bambini."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:13
 msgid "Add a new Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di un nuovo codice paese"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:10
 msgid "Add a subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di una abbonamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:63
 msgid "Add a system preference"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di una preferenza di sistema"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:120
 msgid ""
 "Add an organisation in the library. This member doesn't have some "
 "information a \"physical\" member has."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di una organizzazione nella biblioteca. Questi membri non hanno alcune informazioni che un  membro fisico possiede."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:30
 msgid "Add another Website Link"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di un altro collegamento web"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:86
 msgid "Add authorised Value"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di un valore autorizzato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:9
 msgid "Add authorised value"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di un valore autorizzato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:60
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:30
 msgid "Add authority"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di una autorit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:62
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:149
 msgid "Add authority type"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di un tipo di autorit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:86
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:131
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:141
 msgid "Add biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Agg. scheda bibliografica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:132
 msgid "Add book fund"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di un fondo libro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:37
 msgid "Add budget"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di un budget"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:66
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:285
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:65
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:286
 msgid "Add category"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di una categoria"
 
 #. INPUT type=button
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:141
 msgid "Add criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di criteri"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:62
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:183
 msgid "Add currency"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di una valuta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:62
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:135
 msgid "Add framework"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di un struttura"
 
 #. INPUT type=button
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:73
 msgid "Add item"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di un articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:65
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:160
 msgid "Add item type"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta del tipo di articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:62
 msgid "Add items"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di articoli"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:117
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:57
 msgid "Add member"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di un membro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:2
 msgid "Add member help"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta della guida di membro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:6
 msgid "Add new Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di nuova istituzione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:8
 msgid "Add new category"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di una nuova categoria"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:133
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:150
 msgid "Add or Remove Book Shelves"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta o rimozione di scaffali per i libri"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:17
 msgid "Add order"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di un ordine"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:135
 msgid "Add order line"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di una linea ordine"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:119
 msgid "Add organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di una organizzazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:64
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:174
 msgid "Add printer"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di una stampante"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:76
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:204
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/bull-home.tmpl:4
 msgid "Add subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di una abbonamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:63
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:12
 msgid "Add supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di un fornitore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:62
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:62
 msgid "Add tag"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di un tag"
 
 #. INPUT type=image
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:31
 msgid "Add thesaurus entry"
-msgstr ""
+msgstr "Agiunta di una occorrenza di thesaurus"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:47
 msgid "Add this Website Link"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di un collegamento web"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:59
 msgid "Add to existing group:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di un gruppo esistente:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:17
 msgid "Add to virtual shelf"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta allo scaffale virtuale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:59
 msgid "Add word"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di una parola"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:4
 msgid "Adding a new Biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Agg. scheda bibliografica"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authtypetext
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:9
 #, c-format
 msgid "Adding authority (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta di una autorit&agrave; (%s)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:34
 msgid "Additional Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autore aggiuntivo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:63
 msgid "Additional Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autore aggiuntivo:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:17
 msgid "Additional Authors:"
-msgstr ""
+msgstr "Autori aggiuntivi:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:17
 msgid "Additional authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autori aggiuntivi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:15
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:41
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:125
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:143
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:146
 msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Admin"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:101
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:72
 msgid "Advanced Search (More Options)"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca avanzata (pi&ugrave; opzioni)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:111
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:183
@@ -3015,80 +3058,80 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:186
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:257
 msgid "Age Required"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesta l'et&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:43
 msgid "Al Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Al Banks"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:253
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:75
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:253
 msgid "All Borrower Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Tutte le categorie di utenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:239
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:239
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:91
 msgid "All Item Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i tipi di articoli"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:225
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:225
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:77
 msgid "All branches"
-msgstr ""
+msgstr "Tutte le sezioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:34
 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i campi articolo sono nello stesso tag e nella linguetta del articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:135
 msgid "All the system reports"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i rapporti di sistema"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:58
 msgid "Allow library staff to see my reading record"
-msgstr ""
+msgstr "Permettere allo staff della biblioteca di vedere le mie letture di record"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:107
 msgid "Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Permesso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:102
 msgid "Alt title:"
-msgstr ""
+msgstr "Alt titolo:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:54
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:184
 msgid "Alternative phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono alternativo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:11
 msgid ""
 "Alternatively, you can browse a section of borrowers by selecting the first "
 "letter of the Patron's last name from the list on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Alternativamente, tu puoi elencare una sezione di utenti selezionando la prima lettera del cognome del sostenitore dalla lista sulla destra."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:77
 msgid "Ambrose Li"
-msgstr ""
+msgstr "Ambrose Li"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:44
 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
-msgstr ""
+msgstr "Ambrose Li (strumento per le traduzioni)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:16
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:20
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/stats.tmpl:10
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Ammontare"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:52
 msgid ""
 "An \"authorised value\": it refers to a list of authorised values for this "
 "subfield. See the corresponding admin table."
-msgstr ""
+msgstr "Un \"valore autorizato\": esso si riferisce ad una lista di valori autorizzati per questo sotto-campo. Guardare la corrispondente tabella admin."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:4
@@ -3098,103 +3141,103 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/405.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/500.tmpl:4
 msgid "An Error has Occurred!"
-msgstr ""
+msgstr "E'accaduto un errore!"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:8
 msgid "An accepted suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Un suggerimento accettato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:9
 msgid "An existing biblio (to order a new item)"
-msgstr ""
+msgstr "Un scheda bibliografica esistente (per ordinare un nuovo articolo)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:78
 msgid "Andres Tarallo"
-msgstr ""
+msgstr "Andres Tarallo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:45
 msgid "Andrew Arensburger (the small &amp; great C4::Context module)"
-msgstr ""
+msgstr "Andrew Arensburger (the small &amp; great C4::Context module)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:42
 msgid "Andrew Hooper"
-msgstr ""
+msgstr "Andrew Hooper"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:19
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsiasi"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=classlist
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:26
 #, c-format
 msgid "Any %s"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsiasi%s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:267
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:267
 msgid "Any Day"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsiasi giorno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:284
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:284
 msgid "Any Month"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsiasi mese"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:6
 msgid "Any fines a patron has will show up in the top middle of this screen."
-msgstr ""
+msgstr "Tutte le multe dei sostenitori saranno mostrate nella met&agrave; superiore di questa schermata."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:9
 msgid ""
 "Any items a patron currently has out will show up under \"Items currently on "
 "issue\"."
-msgstr ""
+msgstr "Qualsiasi articolo che un sostenitore ha fuori sar&agrave; mostrato sotto \"articoli attualmente in prestito\"."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:7
 msgid ""
 "Any materials a patron has requested will show up on the top right of this "
 "screen."
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i materiali richiesti da un sostenitore saranno mostrati in alto a destra di questa schermata."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:18
 msgid "Any word"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsiasi parola"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:40
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:43
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:29
 msgid "Anywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Dovunque"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:12
 msgid "Apache version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione di Apache"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:30
 msgid "Apply Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Applicazione del filtro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:127
 msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "Apr"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:288
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:288
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:155
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Aprile"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:200
 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
-msgstr ""
+msgstr "Sicuro di voler cancellare questa abbonamento?"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:51
 msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Area"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:49
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:53
@@ -3202,14 +3245,14 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:141
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:170
 msgid "Arrived"
-msgstr ""
+msgstr "Arrivato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:7
 msgid ""
 "Arrived : when an book arrives, you can set it's status to \"arrived\". "
 "Then, the issue disappear from this list, and the number of the issue is "
 "added to the \"arrived list\" (on the left box)"
-msgstr ""
+msgstr "Arrivato: quando arriva un libro, puoi impostare il suo stato ad \"arrivato\". Allora, il prestito sparisce da questa lista ed il numero del prestito viene aggiunto \"alla lista degli arrivi\" (sul riquadro a sinistra)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:16
 msgid ""
@@ -3217,43 +3260,43 @@
 "filled when a new number is marked \"arrived\". You can manually change this "
 "field if you want, for example, to change a long list (1,2,3,4,...,51) to a "
 "shorter one (1-51)"
-msgstr ""
+msgstr "Numeri arrivati: la lista dei prestiti che avete nella vostra biblioteca. Riempito automaticamente quando un nuovo numero &egrave; contrassegnato come \"arrivato\". Potete cambiare manualmente questo campo se desiderate, per esempio, per cambiare una lista lunga (1.2.3.4,…, 51) con una pi&ugrave; corta (1-51)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:86
 msgid "Arrives on"
-msgstr ""
+msgstr "Arrivi su"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:61
 msgid "Arrives on:"
-msgstr ""
+msgstr "Arrivi su:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:161
 msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Ascesa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:12
 msgid ""
 "Ask your administrator to put this script in crontab, after midnight, to "
 "have fines calculated every night"
-msgstr ""
+msgstr "Chiedere al vostro amministratore di sistema di mettere questo script nel crontab, in modo da fare calcolare le multe ogni notte dopo la mezzanotte"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:10
 msgid "At the end of the page, you have a button to create a new supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Alla fine di questa pagina potete avere un bottone per creare un nuovo fornitore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:18
 msgid "At the end of the page, you have a tool to create a new parcel"
-msgstr ""
+msgstr "Alla fine di questa pagina potete avere uno strumento per creare un nuovo pacco"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:131
 msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "Ago"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:292
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:292
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:159
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Agosto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:106
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:134
@@ -3266,18 +3309,18 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:330
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:358
 msgid "Auth"
-msgstr ""
+msgstr "Aut"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:113
 msgid "Auth type Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di autorizzazione Admin"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:44
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:20
 msgid ""
 "Auth value : means the value is not free, but in the authorised value list "
 "of the selected type"
-msgstr ""
+msgstr "Valore di autorizzazione: significa che il valore non &egrave; libero ma nella lista dei valori autorizzati del tipo selezionato"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
@@ -3285,12 +3328,12 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:133
 #, c-format
 msgid "Auth value :%s,"
-msgstr ""
+msgstr "Valore di autorizzazione:%s,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:41
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:43
 msgid "Auth value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valore di autorizzazione:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:18
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:109
@@ -3316,37 +3359,37 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:155
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:30
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:16
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:16
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:62
 msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autore:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:144
 msgid "Authorised"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizzato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:73
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:15
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:56
 msgid "Authorised value"
-msgstr ""
+msgstr "Valore autorizzato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:114
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:49
 msgid "Authorised values"
-msgstr ""
+msgstr "Valori autorizzati"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:45
 msgid "Authorised values admin"
-msgstr ""
+msgstr "Valori autorizzati admin"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:2
 msgid "Authorised values management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione dei valori autorizzati"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:169
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:239
@@ -3357,87 +3400,87 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:164
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:82
 msgid "Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Autorit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:170
 msgid "Authorities management &amp; searches"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione delle autorit&agrave; &amp; ricerche"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:117
 msgid "Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Autorit&agrave;"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authid
 #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail.tmpl:57
 #, c-format
 msgid "Authority #%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Autorit&agrave; #%s (%s)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authtypecode
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:134
 #, c-format
 msgid "Authority :%s,"
-msgstr ""
+msgstr "Autorit&agrave; :%s,"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:84
 #, c-format
 msgid "Authority MARC subfield structure admin for tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "Struttura admin del sotto-campo MARC di autorit&agrave; per il tag %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:50
 msgid "Authority lib"
-msgstr ""
+msgstr "Autorit&agrave; lib"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:4
 msgid "Authority marc framework for"
-msgstr ""
+msgstr "Struttura dell'autorit&agrave; MARC per"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authid
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail-biblio-search.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "Authority number : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di autorit&agrave;: %s"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:54
 msgid "Authority number <!-- TMPL_VAR NAME=\"authid\" -->"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di autorit&agrave; <!-- TMPL_VAR NAME=\"authid\" -->"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:38
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:44
 msgid "Authority number <!-- TMPL_VAR name=\"authid\" -->"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di autorit&agrave; <!-- TMPL_VAR name=\"authid\" -->"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:54
 msgid "Authority number<!-- TMPL_VAR NAME=\"authid\" -->"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di autorit&agrave;<!-- TMPL_VAR NAME=\"authid\" -->"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:44
 msgid "Authority number<!-- TMPL_VAR name=\"authid\" -->"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di autorit&agrave;<!-- TMPL_VAR name=\"authid\" -->"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:4
 msgid "Authority search"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca di autorit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:3
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:3
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:3
 msgid "Authority search results"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati della ricerca di autorit&agrave;"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authtypetext
 #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypecode
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:92
 #, c-format
 msgid "Authority structure definition for %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Definizione della struttura di autorit&agrave; for %s (%s)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:62
@@ -3445,34 +3488,34 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:68
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:70
 msgid "Authority type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di autorit&agrave;"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:56
 msgid "Authority type : code missing"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di autorit&agrave;: omissione del codice"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:2
 msgid "Authority types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di autorit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:56
 msgid "Avail"
-msgstr ""
+msgstr "Dispon"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:60
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:153
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:52
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibile"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:41
 msgid "Average loan time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo medio di prestito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:45
 msgid "BARCODE"
-msgstr ""
+msgstr "CODICE A BARRE"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
@@ -3480,7 +3523,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:40
 #, c-format
 msgid "BARCODE %s"
-msgstr ""
+msgstr "CODICE A BARRE %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=BIBNUM
@@ -3488,33 +3531,33 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "BIBLIO RECORD %s"
-msgstr ""
+msgstr "RECORD DELLA SCHEDA BIBLIOGRAFICA %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:14
 msgid "BOOKS"
-msgstr ""
+msgstr "LIBRI"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:200
 msgid "BUDGETED TOTAL"
-msgstr ""
+msgstr "BUDGETED TOTALE"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:12
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:66
 msgid "Back to Catalogue Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro alla manutenzione del Catalogo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:18
 msgid "Back to acquisition"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro agli acquisti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:260
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:185
 msgid "Bar Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice a barre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:77
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:7
@@ -3523,7 +3566,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:123
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:53
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Codice a barre"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$S: type=text name=barcode
@@ -3532,72 +3575,72 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:150
 #, c-format
 msgid "Barcode %S Callnumber %S"
-msgstr ""
+msgstr "Codice a barre %S Collocazione %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:10
 msgid "Barcode : the library barcode of the book"
-msgstr ""
+msgstr "Codice a barre: il codice a barre della bibllioteca per il libro "
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "Barcode <b>%s</b> has already been assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Codice a barre<b>%s</b>.&egrave; stato gi&agrave; assegnato."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:51
 msgid "Barcode Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di codice a barre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:35
 msgid "Barcode Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca per codice a barre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:128
 msgid "Barcode generator"
-msgstr ""
+msgstr "Generatore di codice a barre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:16
 msgid "Barcode/Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Codice a barre/Titoli"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:37
 msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Codice a barre:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:44
 msgid "Barcodes Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Generatore di codici a barre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:206
 msgid "Barcodes generator"
-msgstr ""
+msgstr "Generatore di codici a barre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:98
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:29
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:20
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:75
 msgid "Basket"
-msgstr ""
+msgstr "Cestino"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:129
 msgid "Basket empty"
-msgstr ""
+msgstr "Cestino vuoto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:8
 msgid "Basket info"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni sul cestino"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:10
 msgid "Basket number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero del cestino"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:10
 msgid "Baycorp Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Correzione di Baycorp"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-bottom.inc:11
 msgid "Become a Member"
-msgstr ""
+msgstr "Diventa un membro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:3
 msgid ""
@@ -3609,7 +3652,7 @@
 "\"Suburb,\" but you are actually working at the \"Downtown\" branch), then "
 "Koha will reset the location of all items scanned to the incorrect branch "
 "(Suburb)."
-msgstr ""
+msgstr "Prima di iniziare &egrave; molto importante prendere nota circa la sezione e le impostazioni della stampante e, se necessario, cambiarle. Questo dovrevve essere fatto soltanto la prima volta che si elabora una circolazione (o una restituzione) da una stazione di lavoro, dopo di che un cookie ricorder&agrave; le impostazioni corrette. Se tornate sotto la sezione sbagliata (per es. la vostra sezione impostata &egrave; \"Suburb\", ma state attualmente lavorando alla sezione \"Downtown\"), allora Koha inizializzer&agrave; la localizzazione di tutti gli articoli scanditi con la sezione errata (Suburb)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:3
 msgid ""
@@ -3622,7 +3665,7 @@
 "Koha will reset the location of all items scanned to the incorrect branch "
 "(Suburb) and the statistical reports will credit all circulations to the "
 "wrong branch."
-msgstr ""
+msgstr "Prima che cominciate, &egrave; molto importante che prendete nota della sezione e delle impostazioni della stampante e le cambiate se necessario. Ci&ograve; dovrebbe dovere soltanto essere fatto la prima volta che effettuate le circolazioni da una stazione di lavoro, dopo di che un cookie del browser si ricorder&agrave; delle regolazioni corrette. Se effettuate le circolazioni con impostazioni errate della sezione (per esempio, la vostra impostazione della sezione &egrave; \"Sobborgo\" ma realmente state lavorando alla sezione \"Cittadina\"), quindi Koha ripristiner&agrave; la posizione di tutti i articoli esaminati al ramo errato (sobborgo) ed i rapporti statistici accrediteranno tutte le circolazioni al ramo errato."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/branches.tmpl:7
 msgid ""
@@ -3630,88 +3673,88 @@
 "library and several branch libraries, you might set up an \"M\" (Main) "
 "category and a \"B\" (Branch) category, with descriptions \"Main Library\" "
 "and \"Branch Library.\""
-msgstr ""
+msgstr "Cominciare definendo le vostre categorie della sezione. Se, per esempio, avete una biblioteca principale e vari le biblioteche di sezione, voi potreste installare una categoria \"M\" (Main) ed una categoria \"B\" (Branch) con descrizioni \"biblioteca principale\" e \"biblioteca di sezione\""
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:207
 msgid "Beginnning date (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Data di inizio (*)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:29
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:25
 msgid "Beginnning date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data di inizio:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:191
 msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Comincia con"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:46
 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:18
 msgid "Between Brothers by Irene Morck at Main Library"
-msgstr ""
+msgstr "Tra Fratelli da Irene Morck alla Biblioteca Principale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-bib-search.tmpl:4
 msgid "Bib search"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca bibliografica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:20
 msgid "Biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Scheda bibliografica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:3
 msgid "Biblio Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati della ricerca sulle schede bibliografiche"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:37
 msgid "Biblio count"
-msgstr ""
+msgstr "Conteggio delle schede bibliografiche"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:2
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:105
 msgid "Biblio framework"
-msgstr ""
+msgstr "Struttura di una scheda bibliografica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:61
 msgid "Biblio framework (MARC structure)"
-msgstr ""
+msgstr "Struttura di una scheda bibliografica (struttura MARC)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:5
 msgid "Biblionumber"
-msgstr ""
+msgstr "Numero scheda"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
 #. %2$s: TMPL_VAR name=framework
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "Biblionumber : %s <b>With Framework :%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Numero scheda:%s<b>Con struttura:%s</b>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:14
 msgid "Biblios in koha"
-msgstr ""
+msgstr "Schede bibliografiche in koha"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:111
 msgid "Biblios in reservoir"
-msgstr ""
+msgstr "Schede bibliografiche nella riserva"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:3
 msgid "Book Fund Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione del fondo libro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:7
 msgid ""
 "Book Funds may be ignored if you are setting your System Preferences to "
 "\"simple\" acquisitions: the funds are only useful when using \"normal\" "
 "acquisitions."
-msgstr ""
+msgstr "I fondi libro possono essere ignorati se hai impostato le preferenze di sistema come \"semplici\" acquisizioni: i fondi sono utilizzati solamente usando le acquisizioni \"normali\"."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:215
 msgid "Book Seller"
-msgstr ""
+msgstr "Fornitore del libro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:143
@@ -3721,55 +3764,55 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:106
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:144
 msgid "Book fund"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo libro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:25
 msgid ""
 "Book fund administration. Remember to edit your book funds before you start "
 "editing the budgets."
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione del fondo libro. Ricordare di modificare il vostro fondo libro prima di iniziare a modificare i budget."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:109
 msgid "Book fund name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome fondo libro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:207
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:24
 msgid "Book funds"
-msgstr ""
+msgstr "Fondi libro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:11
 msgid "Book information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni libro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/order.tmpl:8
 msgid "Book seller"
-msgstr ""
+msgstr "Fornitore del libro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:168
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:115
 msgid "Bookfund"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo libro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:4
 msgid "Bookfund admin"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione del fondo libro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:55
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:54
 msgid "Bookshelves"
-msgstr ""
+msgstr "Scaffali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:28
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:189
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:29
 msgid "Borrower"
-msgstr ""
+msgstr "Utente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:2
 msgid "Borrower Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie di utenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:250
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:72
@@ -3777,101 +3820,101 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:213
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:168
 msgid "Borrower Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria di utenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:12
 msgid "Borrower Flags :"
-msgstr ""
+msgstr "Spunte utente:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:134
 msgid "Borrower Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni utente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:196
 msgid "Borrower card expired"
-msgstr ""
+msgstr "Tesserino utente scaduto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:39
 msgid "Borrower categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie di utenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:63
 msgid "Borrower category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria di utenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:7
 msgid "Borrower categorycode :"
-msgstr ""
+msgstr "Codice categoria di utenti:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=charges
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/deletemem.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "Borrower has %s debt"
-msgstr ""
+msgstr "L'utente ha %s di debito"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=ItemsOnIssues
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/deletemem.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "Borrower has %s item(s) on issue"
-msgstr ""
+msgstr "L'utente ha %s articolo(i) in prestito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/deletemem.tmpl:13
 msgid "Borrower has guarantees"
-msgstr ""
+msgstr "L'utente ha garanti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:32
 msgid "Borrower information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni utente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:190
 msgid "Borrower is debarred"
-msgstr ""
+msgstr "L'utente &egrave; escluso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:184
 msgid "Borrower is gone with no address"
-msgstr ""
+msgstr "Utente &egrave; andato senza nessun indirizzo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:256
 msgid "Borrower message (appears in OPAC)"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggio dell'utente (apparso nell'OPAC)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:69
 msgid "Borrower status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato dell'utente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:38
 msgid "Borrower will leave soon"
-msgstr ""
+msgstr "L'utente andr&agrave; presto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:187
 msgid "Borrower's card is lost"
-msgstr ""
+msgstr "Il tesserino dell'utente &egrave; stato smarrito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:6
 msgid "Borrowernumber"
-msgstr ""
+msgstr "Numero utente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:153
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:11
 msgid "Borrowers"
-msgstr ""
+msgstr "Utenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:15
 msgid "Borrowers can search on itemtypes"
-msgstr ""
+msgstr "Gli utenti possono effettuare ricerche sui tipi di articoli "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:50
 msgid "Borrowers statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiche utente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:2
 msgid "Borrowers stats help"
-msgstr ""
+msgstr "Guida statistiche utenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:24
 msgid "Borrowers without issues"
-msgstr ""
+msgstr "Utenti senza prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:39
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:153
@@ -3895,132 +3938,132 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:180
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:72
 msgid "Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:11
 msgid "Branch :"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:40
 msgid "Branch : member should be of the same branch as you"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione: i membri dovrebbero essere della stessa sezione che voi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:15
 msgid ""
 "Branch : select here a specific branch. If none selected, the search is done "
 "on every branch"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione: selezionare qu&igrave; una specifica sezione. Se nessuna sezione viene selezionata la ricerca viene effettuata su ogni sezione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:113
 msgid "Branch cannot be deleted because there are items using that branch"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione non pu&ograve; essere cancellata perch&eacuta; ci sono articoli che usano quella sezione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:16
 msgid "Branch code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice sezione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:98
 msgid "Branch record changed"
-msgstr ""
+msgstr "Record della sezione modificato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:101
 msgid "Branch record deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Record della sezione cancellato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:48
 msgid "Branch:"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:13
 msgid "BranchA"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione A"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:13
 msgid "BranchB"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione B"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:87
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:119
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:229
 msgid "Branches"
-msgstr ""
+msgstr "Sezioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:188
 msgid "Branches Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie di sezioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:33
 msgid "Branches and categorycodes are chosen in a select list."
-msgstr ""
+msgstr "Sezioni e codici di categoria sono scelti da una lista."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:34
 msgid "Branches itemtypes and borrowers category are chosen in a select list."
-msgstr ""
+msgstr "Sezioni e tipi di articolo e di utente sono scelti da una lista."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:88
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:230
 msgid "Branches: Add Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Sezioni Aggiungere Sezione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:89
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:231
 msgid "Branches: Edit Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Sezioni Modifica Sezione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:90
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:232
 msgid "Branches: Edit Category"
-msgstr ""
+msgstr "Sezioni Modifica Categoria"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:47
 msgid "Brig C. McCoy"
-msgstr ""
+msgstr "Brig C. McCoy"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:20
 msgid "Browse Members"
-msgstr ""
+msgstr "Elenco dei membri"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:17
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:33
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:221
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Budget"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:4
 msgid "Budget admin"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione del Budget"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:15
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:126
 msgid "Budget amount"
-msgstr ""
+msgstr "Ammontare del Budget"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:98
 msgid "Budget missing"
-msgstr ""
+msgstr "Budget omesso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:67
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:192
 msgid "Budgeted Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo del budget"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:196
 msgid "Budgeted GST"
-msgstr ""
+msgstr "IVA Preventivata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:50
 msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budget"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=min
 #. %2$s: TMPL_VAR name=max
@@ -4028,35 +4071,35 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "Budgets %s to %s out of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Budget %s a %s fuori di of %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:120
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:194
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:259
 msgid "Bulk"
-msgstr ""
+msgstr "Grosso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:59
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:42
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:59
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:44
 msgid "By"
-msgstr ""
+msgstr "Per"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:71
 msgid "CHANGES TO AFFECT THESE BARCODES"
-msgstr ""
+msgstr "MODIFICHE CHE INFLUISCONO SU QUESTI CODICI A BARRE"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:50
 #, c-format
 msgid "CHILD %s"
-msgstr ""
+msgstr "RAGAZZO %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:15
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:144
 msgid "COMPANY DETAILS"
-msgstr ""
+msgstr "DETTAGLI DELLA SOCIETA'"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:175
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:163
@@ -4074,130 +4117,129 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:123
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:176
 msgid "CONFIRM DELETION"
-msgstr ""
+msgstr "CONFERMA DELLA CANCELLAZIONE"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:90
 #, c-format
 msgid "CONFIRM DELETION of %s"
-msgstr ""
+msgstr "CONFERMA DELLA CANCELLAZIONE di %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:90
 msgid "CONFIRM DELETION of this entry"
-msgstr ""
+msgstr "CONFERMA DELLA CANCELLAZIONE di questa occorrenza"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:40
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:170
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:63
 msgid "CONTACT DETAILS"
-msgstr ""
+msgstr "DETTAGLI DEL CONTATTO"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:32
 msgid "COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "CONTEGGIO"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:71
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:201
 msgid "CURRENT STATUS"
-msgstr ""
+msgstr "STATO CORRENTE"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:91
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "Collocazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:54
 msgid "Call number"
-msgstr ""
+msgstr "Collocazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:112
 msgid "Callnumber"
-msgstr ""
+msgstr "Collocazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:33
 msgid ""
 "Callnumber and Dewey Classification can be filtered from a string to "
 "another. You can use jokers."
-msgstr ""
+msgstr "La collocazione e la classificazione Dewey possono essere filtrati da una stringa all'altra. Si possono usare i caratteri jolly."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:23
 msgid "Callnumber. You can group results on the n first characters"
-msgstr ""
+msgstr "Collocazione. Puoi raggruppare i risultati dei primi n caratteri"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:65
 msgid "Can't find inventory codes in that range. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Non sono stati trovati codici inventario in quell'intervallo. Prego provare di nuovo."
 
 #. INPUT type=button name=cancel
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:32
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:34
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:54
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:223
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:226
 msgid "Cancel Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Annullare la riserva"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:24
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:42
 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
-msgstr ""
+msgstr "Annullare la prenotazione e dopo tentare il trasferimento:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:28
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Annullato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:64
 msgid "Cancelled:"
-msgstr ""
+msgstr "Annullato:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:45
 msgid "Cannot be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Non  può essere selezionato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:95
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:104
-msgid ""
-"Cannot change branch record: You must specify a Branchname and a Branchcode"
-msgstr ""
+msgid "Cannot change branch record: You must specify a Branchname and a Branchcode"
+msgstr "Non potete modificare il record della sezione: dovete specificare una sezione ed un codice sezione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:25
 msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Tesserino"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:39
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:34
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:232
 msgid "Card number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di tesserino"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:37
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:8
 msgid "Card number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di tesserino:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "Card number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di tesserino: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:12
 msgid "Cardnumber"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di tesserino"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:15
 msgid "Cash Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Rimborso in contanti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:51
 msgid "Cataline Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Cataline"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:83
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:156
@@ -4219,31 +4261,31 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:182
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:12
 msgid "Catalogue"
-msgstr ""
+msgstr "Catalogo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:10
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-bottom.inc:9
 msgid "Catalogue Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca nel catalogo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:141
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:33
 msgid "Catalogue by itemtype"
-msgstr ""
+msgstr "Catalogo per tipo di articoli"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/suggest.tmpl:7
 msgid "Catalogue search"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca nel catalogo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:2
 msgid "Catalogue stats help"
-msgstr ""
+msgstr "Guida statistiche catalogo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:126
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:88
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:112
@@ -4255,22 +4297,22 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:253
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:46
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=catcodepopup
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:120
 #, c-format
 msgid "Category %s"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:6
 msgid "Category Code and Description"
-msgstr ""
+msgstr "Codice categoria e Descrizione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:230
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:241
 msgid "Category admin"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione categoria"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:240
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:76
@@ -4280,107 +4322,107 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:82
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:164
 msgid "Category code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice categoria"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:107
 msgid "Category record changed"
-msgstr ""
+msgstr "Record della categoria modificato"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:51
 #, c-format
 msgid "Category: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:81
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:64
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:81
 msgid "Categorycode"
-msgstr ""
+msgstr "Codice categoria"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:38
 msgid "Cell Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valore cella"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:247
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:206
 msgid "Cell value"
-msgstr ""
+msgstr "Valore cella"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:59
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiare"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:59
 #, c-format
 msgid "Change status to waiting and print <a1>slip</a>?"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio dello stato in attesa e stampare <a1>slittamento</a>?"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:24
 msgid "Character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica carattere"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:42
 msgid "Character encoding (MARC21 or UNIMARC)"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica del carattere (MARC21 o UNIMARC)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:180
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:135
 msgid "Charge"
-msgstr ""
+msgstr "Commissioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:30
 msgid "Charges"
-msgstr ""
+msgstr "Commissioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:168
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:209
 msgid "Checked"
-msgstr ""
+msgstr "Contrassegnato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:112
 msgid "Checked (searched by default)"
-msgstr ""
+msgstr "Contrassegnato (ricercato per default)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:4
 msgid "Checking MARC setup"
-msgstr ""
+msgstr "Contrassegnare l'impostazione di MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:72
 msgid ""
 "Checks the MARC structure. USE IT before working with real data. It will "
 "show mistakes that can BREAK Koha's database!"
-msgstr ""
+msgstr "Contrassegna la struttura MARC USALO prima di lavorare con i dati reali. Saranno mostrati errori che possono CORROMPERE il database di Koha!"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:77
 msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Cinese"
 
 #. INPUT type=button
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:24
 msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:6
 msgid "Choose File to browse."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere file da elencare."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=tablename
 #. %2$s: TMPL_VAR name=kohafield
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:6
 #, c-format
 msgid "Choose and validate 1 of the following for <b>%s.%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere e validare 1 dei seguenti per <b>%s.%s</b>"
 
 #. INPUT type=button
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:24
 msgid "Choose this Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere questo sostenitore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:29
 msgid "Chris Cormack, 1.2 release manager"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Cormack, 1.2 release manager"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:157
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:211
@@ -4402,88 +4444,88 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:191
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:13
 msgid "Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Circolazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:2
 msgid "Circulation / Issues help"
-msgstr ""
+msgstr "Guida Circolazione / Prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:2
 msgid "Circulation / Returns help"
-msgstr ""
+msgstr "Guida Circolazione / Restituzioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:260
 msgid "Circulation note (appears during issue/return)"
-msgstr ""
+msgstr "Nota per la circulazione (appare durante il prestito/restituzione)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:58
 msgid "Circulation note:"
-msgstr ""
+msgstr "Nota circolazione:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:3
 msgid "Circulation: Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Circolazione: Prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:4
 msgid "Circulation: Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Circolazione: Restituzioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:4
 msgid "Circulation: Select Printer and Branch Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Circolazione: Sezionare la stampante e le impostazioni di sezione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:4
 msgid "Circulation: Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Circolazione: Trasferimenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:33
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:41
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reservereport.tmpl:5
 msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Classe"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:25
 msgid "Class:"
-msgstr ""
+msgstr "Classe:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:35
 msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Classificazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:87
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:45
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Pulizia"
 
 #. INPUT type=reset name=B2
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:174
 msgid "Clear Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pulire i campi"
 
 #. INPUT type=reset
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:18
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:102
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:300
 msgid "Clear all Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pulire tutti i campi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/updatebiblio.tmpl:5
 msgid "Click submit to force the subject"
-msgstr ""
+msgstr "Cliccare Invia per forzare il soggetto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:15
 msgid "Close basket"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudere Cestino"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/help-bottom.inc:2
 msgid "Close online help"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudere la guida on line"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=closedate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:13
 #, c-format
 msgid "Closed on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chiuso su %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:34
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:57
@@ -4493,15 +4535,15 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:193
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:131
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:60
 msgid "Code reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Codice inverso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:75
 msgid "Collection:"
-msgstr ""
+msgstr "Collezione:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:57
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:57
@@ -4509,207 +4551,207 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:55
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:57
 msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Colonna"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:35
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:14
 msgid "Compact Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Compact Disc"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:17
 msgid "Compact view"
-msgstr ""
+msgstr "Vista compatta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:17
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:146
 msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome societ&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:23
 msgid "Complete MARC search"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca MARC completa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:55
 msgid "Comtd"
-msgstr ""
+msgstr "Comm"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:154
 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione OK non avete errori nella vostra tabella dei parametri MARC"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:13
 msgid "Confirm Password"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma Password"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:4
 msgid "Confirm Record"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma record"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:266
 msgid "Confirm delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma cancellazione:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=branchcode
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:73
 #, c-format
 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma cancellazione di %s (%s)?"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:234
 msgid "Confirm issue"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma prestito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:40
 msgid "Confirm it's not a duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Confirma che non &egrave; un duplicato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:20
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:21
 msgid "Consider the formula <b>N{X}/{Y}</b>. The following XYZ settings :"
-msgstr ""
+msgstr "Considera la formula <b>N{X}/{Y}</b>. La seguente impostazione XYZ:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:91
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:110
 msgid "Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Restrizioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:42
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:172
 msgid "Contact Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome contatto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:68
 msgid "Contact Name*"
-msgstr ""
+msgstr "Nome contatto*"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:30
 msgid "Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Contatto:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:129
 msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Contiene"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:113
 msgid "Content size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensioni contenuto"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "Contents of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuti di %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:38
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Copie"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:19
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:125
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:26
 msgid "Copyright Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data Copyright"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:28
 msgid "Copyright Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data Copyright:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:17
 msgid "Copyright:"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:22
 msgid "Core team for 2.2"
-msgstr ""
+msgstr "Core team per 2.2"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:18
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:119
 msgid "Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice paese"
 
 #. %1$S: type=text name=countryCode
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:22
 #, c-format
 msgid "Country Code &nbsp;%S"
-msgstr ""
+msgstr "Codice paese &nbsp;%S"
 
 #. %1$S: type=text name=countryName
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:18
 #, c-format
 msgid "Country Name &nbsp;%S"
-msgstr ""
+msgstr "Nome societ&agrave;&nbsp;%S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:35
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:45
 msgid "Create Empty biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Creazione di una scheda bibliografica vuota"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authtypecode
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:109
 #, c-format
 msgid "Create authority framework for %s using"
-msgstr ""
+msgstr "Creazione di una struttura di autorit&agrave; per %s usando"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:31
 msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Creato da"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:9
 msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Credito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:21
 msgid "Criteria on row/column"
-msgstr ""
+msgstr "Criteri su righe/colonne"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:29
 msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Valute"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:151
 msgid "Currencies admin"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione valute"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/currency.tmpl:2
 msgid "Currencies administration"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione valute"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:70
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:75
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:98
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:154
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valute"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:57
 msgid "Currency name missing"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Valuta omesso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:63
 msgid "DETAILS"
-msgstr ""
+msgstr "DETTAGLI"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:48
 msgid "Daniel Holth"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel Holth"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:181
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:172
@@ -4723,7 +4765,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:131
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:186
 msgid "Data deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Data cancellata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:164
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:134
@@ -4735,20 +4777,20 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:108
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:131
 msgid "Data recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Data registrata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:100
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:156
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:206
 msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Database"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:32
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:10
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:26
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:83
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:79
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:43
@@ -4757,51 +4799,51 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-receipt.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-receipt.tmpl:28
 msgid "Date Due"
-msgstr ""
+msgstr "Data dovuta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:35
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:58
 msgid "Date Received"
-msgstr ""
+msgstr "Data Ricevuta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:59
 msgid "Date Received reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Data di ricevimento revoca"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:21
 msgid "Date due"
-msgstr ""
+msgstr "Data dovuta"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateformat
 #. %2$S: type=text name=dateofbirth
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:115
 #, c-format
 msgid "Date of Birth (%s) %S"
-msgstr ""
+msgstr "Data di nascita (%s) %S"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateformat
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:63
 #, c-format
 msgid "Date of Birth (%s)*"
-msgstr ""
+msgstr "Data di nascita (%s)*"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:59
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:87
 msgid "Date of birth"
-msgstr ""
+msgstr "Data di nascita"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/stats.tmpl:9
 msgid "Date/time"
-msgstr ""
+msgstr "Data/tempo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:24
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:32
 msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:49
 msgid "David Strainchamps"
-msgstr ""
+msgstr "David Strainchamps"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:89
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:83
@@ -4811,13 +4853,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:128
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:204
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Giorno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:130
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:206
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:133
 msgid "Day of week"
-msgstr ""
+msgstr "Giorno della settimana"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
@@ -4828,21 +4870,21 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_REJECTED.tmpl:1
 #, c-format
 msgid "Dear %s user, You have suggested that the library acquire %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gentile utente %s, lei ha suggerito alla biblioteca l'acquisto di %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:55
 msgid "Debarred:"
-msgstr ""
+msgstr "Sbarrato:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:135
 msgid "Dec"
-msgstr ""
+msgstr "Dic"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:296
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:296
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:163
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Dicembre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:40
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:147
@@ -4851,91 +4893,91 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:126
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:29
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:127
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:117
 msgid "Default framework"
-msgstr ""
+msgstr "Struttura di default"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:15
 msgid "Default values"
-msgstr ""
+msgstr "Valori di default"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:114
 msgid ""
 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
 "define itemtypes &amp; biblio MARC tag structure. Authority values are "
 "managed through plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Definizione dei tipi di autorit&agrave; poi la struttura di autorit&agrave; MARC nello stesso modo in cui definite la stuttura dei tag MARC per i tipi di articoli &amp; schede bibliografiche. I valori di autorit&agrave; i valori sono gestiti attraverso i plugins"
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:114
 msgid ""
 "Define categories and authorised values for them. Authorised values are used "
 "in MARC form to limit and help editing MARC biblios"
-msgstr ""
+msgstr "Definire le categorie e i valori autorizzati per loro. I valori autorizzati sono usati nel modulo MARC per limitare ed guidare alla modifica delle schede bibliografiche MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:50
 msgid ""
 "Define categories and authorised values for them. Authorised values are used "
 "in MARC form to limit and help editing MARC biblios."
-msgstr ""
+msgstr "Definire le categorie e i valori autorizzati per loro. I valori autorizzati sono usati nei moduli MARC per limitare ed guidare alla modifica delle schede bibliografiche MARC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:57
 msgid "Define categories and thesaurus/authority MARC structure."
-msgstr ""
+msgstr "Definizione delle categorie e del thesaurus/autorit&agrave; della struttura MARC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:30
 msgid "Define exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "Definire i tassi di cambio."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:45
 msgid ""
 "Define issuing rules for branches / borrowers / item types (nb of issues, "
 "duration, cost...)"
-msgstr ""
+msgstr "Definizione della pubblicazione delle regole per le sezioni / utenti / tipi di articolo (nb delle edizioni, durata, costo…)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:35
 msgid "Define item types."
-msgstr ""
+msgstr "Definizione dei tipi di articolo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:67
 msgid ""
 "Define links between the Koha standard DB and the MARC one. Note those links "
 "can be defined through MARC structure. This tool is just a shortcut to speed "
 "up linkage."
-msgstr ""
+msgstr "Definizione dei collegamenti tra il DB standard Koha e il DB MARC. Nota che tali collegamenti possono essere definiti attraverso una struttura MARC. Questo strumento &egrave; una scorciatoia per velocizzare il collegamento."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:40
 msgid "Define the categories of borrowers."
-msgstr ""
+msgstr "Definire le categorie di utenti."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/currency.tmpl:3
 msgid "Define the currencies you deal with here."
-msgstr ""
+msgstr "Definire le valute di cui volete occuparvi qu&igrave;."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:53
 msgid "Define the page size for output the PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Definire la grandezza della pagina per la generazione del PDF."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:3
 msgid "Defines the Z39.50 servers you want Koha to search."
-msgstr ""
+msgstr "Definire i server Z39.50 che volete che want Koha ricerchi."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branch
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:3
 #, c-format
 msgid "Defining issuing rule for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Definizione delle regole per il prestito per %sr"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:10
 msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definizioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:102
 msgid "Del"
-msgstr ""
+msgstr "Canc"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:42
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:12
@@ -4964,36 +5006,36 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:121
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:227
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:84
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:78
 msgid "Delete Shelves"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella scaffali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:142
 msgid "Delete a request by selecting \"del\" from the rank list."
-msgstr ""
+msgstr "Cancellare una richiesta selezionando \"canc\" dalla lista delle classi."
 
 #. INPUT type=submit name=delete
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:25
 msgid "Delete this Website link"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella questo collegamento a sito web"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/deletemem.tmpl:5
 msgid "Deletion impossible"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellazione impossibile"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:54
 msgid ""
 "Depending on page size, Koha will show you how the page is arranged for each "
 "barcode. You can define wich point to start printing the page."
-msgstr ""
+msgstr "A seconda della dimensione della pagina, Koha mostrer&agrave; come la pagina &egrave; arrangiata per ciascun codice a barre. Potete definire da quale punto partire per stampare la pagina."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:162
 msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Discendente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:15
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:19
@@ -5018,7 +5060,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:132
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:35
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -5026,11 +5068,11 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:56
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:59
 msgid "Description missing"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione omessa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:64
 msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Dettaglio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:42
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:7
@@ -5038,47 +5080,47 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:31
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:156
 msgid "Dewey"
-msgstr ""
+msgstr "Dewey"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:64
 msgid "Dewey Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Classificazione Dewey"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:22
 msgid "Dewey Classification. You can group results on the n first digits"
-msgstr ""
+msgstr "Classificazione Dewey. Potete raggruppare con le prime n cifre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:89
 msgid "Dewey Subclass:"
-msgstr ""
+msgstr "Sottoclassi Dewey:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:29
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:88
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:23
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:104
 msgid "Dewey:"
-msgstr ""
+msgstr "Dewey:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:37
 msgid "Dictionary Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca su dizionario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:56
 msgid "Dictionary Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati della ricerca su dizionario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:118
 msgid "Dig"
-msgstr ""
+msgstr "Dig"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:87
 msgid "Directly add a biblio in the library catalogue"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunta diretta di una scheda bibliografica al catalogo della biblioteca"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:120
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:235
 msgid "Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Sconto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:7
 msgid ""
@@ -5087,16 +5129,16 @@
 "generated by Koha and will probably be automatically mapped. Others are "
 "flags which are set in the course of normal circulation activities and will "
 "contain information that is not part of your MARC record."
-msgstr ""
+msgstr "Non bisogna pensare che ogni colonna di tabella Koha sia mappata su un sotto-campo MARC. Alcuni (quali numero scheda, numero articolo scheda e numero articolo) sono valori generati da Koha e probabilmente saranno automaticamentemappati. Altri campi sono spunte che saranno impostati nel corso delle attività normali di circolazione e conterranno le informazioni che non fanno parte del vostro record MARC."
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:132
 msgid "Do you confirm item deletion?"
-msgstr ""
+msgstr "Confermare la cancellazione del articolo?"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:27
 msgid "DoB:"
-msgstr ""
+msgstr "DN:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:24
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:236
@@ -5106,47 +5148,47 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:219
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:174
 msgid "Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo documento"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=CGIitemtype
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "Document type : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo documento: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:235
 msgid "Don't issue"
-msgstr ""
+msgstr "Non permesso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:50
 msgid "Dorian Meid (German translation)"
-msgstr ""
+msgstr "Dorian Meid (German translation)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:82
 msgid "Dr"
-msgstr ""
+msgstr "Dr"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:178
 msgid "Due"
-msgstr ""
+msgstr "Debito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:27
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:36
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:259
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:184
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data attesa per la restituzione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:69
 msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicato"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=duplicateauthvalue
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:27
 #, c-format
 msgid "Duplicate suspected with <a1>%s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicato sospetto con <a1>%s</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:62
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:192
@@ -5154,28 +5196,28 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:157
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:61
 msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:45
 msgid "E-mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo E-mail"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:14
 msgid "E-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:15
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:229
 msgid "ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ERRORE"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:67
 msgid "ERROR : Barcode already exists !"
-msgstr ""
+msgstr "ERRORE: Il codice a barre esiste gi&agrave;!"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:70
 msgid "ERROR : Item on loan : can't delete it !"
-msgstr ""
+msgstr "ERRORE : articolo in prestito : non pu&ograve; essere cancellato!"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:11
 msgid ""
@@ -5184,14 +5226,14 @@
 "something like BOOKS, AV, MAGS, DATA for the four book funds described "
 "above) and enter the code in the \"Book fund\" box, then a full name in the "
 "\"Name\" box."
-msgstr ""
+msgstr "Ciascun fondo libro possiede un unico codice fondo, limitato a non pi&ugrave; di cinque caratteri, che lo identificano. Dovreste decidere sui vostri codici fondo (cio&egrave; qualcosa come LIBRI, AV, MAGS, DATI per i fondi libro desritti sopra) e digitare il codice nel riquadro \"Fondo libro\", poi un nome completo nel riquadro \"Nome\"."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:11
 msgid ""
 "Each box in the grid contains 2 numbers, separated by commas, defining how "
 "many days a given borrower type can issue how many material. For example : "
 "21,5 means the borrower can issue up to 5 books for up to 21 days"
-msgstr ""
+msgstr "Ciascun riquadro nella griglia contiene 2 numeri separati da virgole, che definiscono per quanti giorni e quanto materiale pu&ograve; prendere in prestito un dato tipo di utente. Per esempio 21,5 significa che l'utente pu&ograve; pi&ugrave; di 5 libri per pi&ugrave; di 12 giorni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:15
 msgid ""
@@ -5208,30 +5250,30 @@
 "first and second notice are given, Koha prepares a \"final notice\" after "
 "the number of days set by the final number in the grid and sets the charge "
 "to the maximum, which is 5."
-msgstr ""
+msgstr "Ciascun riquadro nella griglia contiene tre numeri separati da virgole, che definiscono quanti giorni di ritardo massimo sono ammessi per il articolo prima che sia valutata una multa e prima che sia trasmesso un primo preavviso (il \"periodo di tolleranza\") e quanti giorni devono trascorrere ancora prima che sia valutato un secondo indennizzo e sia trasmesso un secondo preavviso. Per esempio, se multate gli adulti 1 euro per un ritardo di tre giorni per i video e multate per un altro euro dopo altri cinque giorni, immettete \"1.3.5\" nel riquadro nella griglia allineata con \"adulto\" e \"video\". Se multate gli adulti di 25 centesimi per un romanzo in ritardo dopo che sia trascorso un periodo di tolleranza di sette giorni e ripetete la multa dopo altri sette giorni allora la impostazione nel riquadro corrispondente nella griglia deve essere \"25, 7.7\". Dopo che il primo e secondo avviso &eacuta; stato emesso, Koha prepara \"l'avviso finale\" dopo il numero di giorni impostato col numero finale nella griglia ed imposta la multa al al massimo, che &egrave; 5."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/charges.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:9
 msgid ""
 "Each box needs to be filled in with fine,time to start charging,charging "
 "cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Ogni riquadro deve essere compilato con la multa, il tempo di inizio, commissione e ciclo della commissione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:6
 msgid "Each box needs to be filled with issuelength, maxissues"
-msgstr ""
+msgstr "Ogni riquadro deve essere compilato con la lunghezza del prestito ed il numero massimo di prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:5
 msgid "Easy / Picture Books"
-msgstr ""
+msgstr "Libri facili / figure"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:6
 msgid "Easy Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Lettore facile"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:52
 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
-msgstr ""
+msgstr "Ed Summers (Qualche codice e pacchetti perl come MARC::Record)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:42
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:81
@@ -5252,29 +5294,29 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:120
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:226
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:4
 msgid "Edit Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica istituzione"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=oldbiblionumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:3
 #, c-format
 msgid "Edit MARC Record Number %s"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica Numero Record MARC %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:8
 msgid "Edit MARC subfields constraints for framework"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica dei sotto-campi MARC con le restrizioni sulla struttura"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:8
 msgid "Edit subfields"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica sotto-campi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:64
 msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica..."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:8
@@ -5282,72 +5324,74 @@
 "Editing the SubFields from the MARC tag structure page is very time-"
 "consuming, but also very important; be sure to click the subfield link for "
 "each tag in your MARC tag structure."
-msgstr ""
+msgstr "La modifica dei sotto-campi dalla struttura dei tag MARC richiede parecchio tempo, ma &egrave; anche molto importante; siate sicuri di cliccare il collegamento al sotto-campo per ciascun tag nella vostra stuttura MARC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:31
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:34
 msgid "Editor constaints"
-msgstr ""
+msgstr "Restrizioni nella modifica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:78
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:190
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branchemail
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:149
 #, c-format
 msgid "Email: %s"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:33
 msgid ""
 "Emiliano Marmonti, Matas Veleda & Sebastian Cataeda <b>La Plata University, "
 "Argentina</b> (barcode printing)"
 msgstr ""
+"Emiliano Marmonti, Matas Veleda & Sebastian Cataeda <b>La Plata University, "
+"Argentina</b> (stampa del codice a barre)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:208
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:157
 msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Data finale"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateformat
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:123
 #, c-format
 msgid "End date <i>(%s)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Data finale<i>(%s)</i>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:39
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Inglese"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:20
 msgid "Enrollment Fee and Reserve Fee"
-msgstr ""
+msgstr "Tassa di iscrizione e di prenotazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:21
 msgid ""
 "Enrollment Fee and Reserve Fee (if any) should be entered either as whole "
 "numbers or with six decimal places, with no currency notation (e.g. "
 "\"1.250000\" instead of \"$1.25\")."
-msgstr ""
+msgstr "La tassa di iscrizione e la tassa di prenotazione (se esiste) dovrebbero essere immesse come numeri o con sei posti decimali, con nessuna notazione di valuta (p.es. \"1.250000\" invece di \"€1.25\"."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:14
 msgid "Enrollment Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo di iscrizione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:117
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:187
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:254
 msgid "Enrollment fee"
-msgstr ""
+msgstr "Tassa di iscrizione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:99
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:175
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:253
 msgid "Enrollment period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo di iscrizione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:15
 msgid ""
@@ -5355,47 +5399,47 @@
 "is valid. If you consider enrollments to expire after four years for example "
 "(as in a school, perhaps), then set this number to 4. If enrollments never "
 "expire, set this to an impossibly high number (99)."
-msgstr ""
+msgstr "Il periodo di iscrizione &egrave; un numero che indica per quanti anni &egrave; valida l'iscrizione di un utente. Se considerate scadute le iscrizioni dopo quattro anni, per esempio, (come in una scuola) allora impostate questo numero a 4. Se le iscrizioni non scadono mai, impostatelo ad un numero impossibilmente alto (99)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:255
 msgid "Enrolment"
-msgstr ""
+msgstr "Iscrizione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:126
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:198
 msgid "Enrolment fee"
-msgstr ""
+msgstr "Tassa di iscrizione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:96
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:178
 msgid "Enrolment period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo di iscrizione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:224
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:85
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:97
 msgid "Enter Book Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Immettere Codice a barre del libro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:37
 msgid "Enter barcode(s) and branch if you want to add item(s) immediatly"
-msgstr ""
+msgstr "Immettere il(i) codice(i) a barre e la sezione se volete aggiungere un articolo immediatamente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:217
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:66
 msgid "Enter borrower card number or partial last name"
-msgstr ""
+msgstr "Digitare il numero di tesserino dell'utente o il cognome parziale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:7
 msgid ""
 "Enter the quantity you want to acquire, the supplier price and the budget. "
 "When you enter the supplier price, all other values are calculated, "
 "depending on supplier VAT rules, VAT rate, supplier discount..."
-msgstr ""
+msgstr "Digitare la quantit&agrave; che si vuole acquistare, il prezzo del fornitore ed il budget. Quando digitate il prezzo di acquisto, tutti gli altri valori sono calcolati in dipendenza alle regole VAT del fornitore, all'aliquota VAT, allo sconto nell'acquisto..."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:5
 msgid "Error 401"
-msgstr ""
+msgstr "Errore 401"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/402.tmpl:5
@@ -5403,104 +5447,104 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/404.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/405.tmpl:5
 msgid "Error 404"
-msgstr ""
+msgstr "Errore 404"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/500.tmpl:5
 msgid "Error 500"
-msgstr ""
+msgstr "Errore 500"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=error
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "Error : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Errore : %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:53
 msgid "Esiee School (Jrome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
-msgstr ""
+msgstr "Esiee School (Jrome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:22
 msgid "Est. cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo esterno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:13
 msgid "Estimated Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prezzo unitario stimato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:126
 msgid "Ethnicity"
-msgstr ""
+msgstr "Etnicit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:127
 msgid "Ethnicity Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Note di etnicit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:24
 msgid "Ethnicity:"
-msgstr ""
+msgstr "Etnicit&agrave;:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:16
 msgid ""
 "Every field with an asterisk must be filled out, or you will get an error, "
 "and the record will not be added to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Ogni campo con un asterisco deve essere compilato, o otterrete un errore e il record non sar&agrave; aggiunto alla base di dati."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:12
 msgid ""
 "Example : a parcel contain 3 items of the same book. It is related to an "
 "order of 5 items. The list will show :"
-msgstr ""
+msgstr "Esempio: un pacco contiene 3 articoli dello stesso libro. Esso e in relazione con un ordine di 5 articoli. Sar&agrave; mostrata la lista:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:24
 msgid "Existing items"
-msgstr ""
+msgstr "Articoli esistenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:19
 msgid "Expires:"
-msgstr ""
+msgstr "Scade:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:66
 msgid "Expiry Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data di scadenza"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:252
 msgid "Expiry date (leave blank for auto calc)"
-msgstr ""
+msgstr "Data di scadenza (lasciarla vuota per il calcolo automatico)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:43
 msgid "Expiry date BEFORE enrollment date"
-msgstr ""
+msgstr "Data di scadenza PROMA della data di iscrizione"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:24
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:113
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Esportazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:117
 msgid "Exporting in MARC format."
-msgstr ""
+msgstr "Esportazione in formato MARC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:8
 msgid "FINES &amp; CHARGES"
-msgstr ""
+msgstr "MULTE ; &amp; COMMISSIONI"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:263
 msgid "FLAGS"
-msgstr ""
+msgstr "Spunte"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=surname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-flags.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "FLAGS for %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "SPUNTE per %s, %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:50
 msgid "FREIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "TRASPORTO"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:33
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:58
@@ -5512,11 +5556,11 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:149
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:57
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:13
 msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fax:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=booksellerfax
@@ -5524,38 +5568,38 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:147
 #, c-format
 msgid "Fax: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fax: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:125
 msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "Feb"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:286
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:286
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:153
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Febbraio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:260
 msgid "Fee"
-msgstr ""
+msgstr "Tassa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:101
 msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Femmina"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:12
 msgid "Fiction"
-msgstr ""
+msgstr "Fiction"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/branches.tmpl:5
 msgid "Fill in information about your library service outlets on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Riempire questa pagina con le informazioni sui servizi offerti all'esterno dalla vostra biblioteca."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:13
 msgid "Fill those tables in the order they appear to get a working Koha"
-msgstr ""
+msgstr "Riempire le tabelle nell'ordine utile a rendere funzionante Koha"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:70
@@ -5565,15 +5609,15 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:56
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:58
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:21
 msgid "Filter on"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro su"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:5
 msgid "Filter on :"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro su:"
 
 #. %1$S: type=text name=title
 #. %2$S: type=text name=author
@@ -5581,7 +5625,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:15
 #, c-format
 msgid "Filter on : title: %S author: %S publisher: %S"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro su: titolo: %S autore: %S editore: %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:13
@@ -5593,7 +5637,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:8
 msgid "Filtered on"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrato su"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:30
@@ -5603,52 +5647,52 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:60
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:45
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:11
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:258
 msgid "Fine"
-msgstr ""
+msgstr "Multa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:114
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:190
 msgid "Fine type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di multa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:98
 msgid "Fines &amp; charges"
-msgstr ""
+msgstr "Multe &amp; commissioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:5
 msgid ""
 "First, you need to browse your computer to find the MARC record that you "
 "grabbed for your item. Click on"
-msgstr ""
+msgstr "Innanzitutto, dovete passare in rassegna il vostro computer per trovare il record MARC che avete individuato per il vostro articolo. Cliccare sopra "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:14
 msgid "Firstname"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:164
 msgid "Fix Itemtype"
-msgstr ""
+msgstr "Correggere il tipo di articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:142
 msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Spunte"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:54
 msgid "Florian Bischof"
-msgstr ""
+msgstr "Florian Bischof"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:45
 msgid "For a website add the group only"
-msgstr ""
+msgstr "Per un sito web aggiungere solamente il gruppo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:9
 msgid "For each subfield you can set :"
-msgstr ""
+msgstr "Per ciascun sotto-campo potete impostare:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:5
 msgid ""
@@ -5660,7 +5704,7 @@
 "subfield is linked to the INST authorised values category in your MARC tag "
 "structure, catalogers must choose a value from the list you define here, and "
 "may not type in any other value."
-msgstr ""
+msgstr "Per esempio, se la vostra installazione di Koha &egrave; usata da parecchie biblioteche, e voi usate MARC21, voi potreste desiderare di limitare il sotto-campo 850a di MARC ai codici dell'istituzione per quelle biblioteche. In tal caso, potreste definire una categoria di nuovi valori autorizzati (probabilmente denominato \"INST\") ed immettere i codici dell'istituzione come valori autorizzati per quella categoria. Una volta che il sottocampo 850a &egrave; collegato con la categoria di valori autorizzati \"INST\" nella vostra struttura di tag MARC, i catalogatori devono scegliere un valore dalla lista che definite qu&igrave;, e non vi possono digitare alcun altro valore."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:11
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:11
@@ -5668,14 +5712,14 @@
 "For instance, if you choose to check row for Borrower Category Column for "
 "Branches, you will be displayed a table containing the different borrowers "
 "categorycodes on rows, and different branchcodes on columns as such :"
-msgstr ""
+msgstr "Per esempio, se scegliete di controllare la riga per la Colonna della Categoria degli utenti, vi sar&agrave; mostrata una tebella contenente i differenti codici di categorie di utenti nelle righe, e i differenti codici sezione nelle colonne come segue:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:11
 msgid ""
 "For instance, if you choose to check row for itemtype, Column for Branches, "
 "you will be displayed a table containing the different itemtypes on rows, "
 "and different branchcodes on columns as such :"
-msgstr ""
+msgstr "Per esempio, se scegliete di controllare la riga per tipo di articolo, la Colonna per Sezione, vi sar&agrave; mostrata una tabella contenente i tipi differenti nelle righe, ed le differenti sezioni nelle colonne, come segue:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -5697,39 +5741,39 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:56
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo non spoedito per i seguenti problemi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:26
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:133
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:18
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:43
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:75
 msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formato:"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:56
 msgid "Framework code missing"
-msgstr ""
+msgstr "Codice struttura mancante"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=frameworktext
 #. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:84
 #, c-format
 msgid "Framework for %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Struttura per %s (%s)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:68
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:70
 msgid "Framework type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di struttura"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:55
 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
-msgstr ""
+msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:92
@@ -5737,32 +5781,32 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:176
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:178
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Libero"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:45
 msgid "Free Software ILS"
-msgstr ""
+msgstr "Software libero ILS"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:116
 msgid "Free form"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo libero"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:116
 msgid "Freight"
-msgstr ""
+msgstr "Libert&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:76
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:40
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francese"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:30
 msgid "Frequency (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza (*)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:26
 msgid "Frequency (*):"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza (*):"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:110
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:112
@@ -5771,13 +5815,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:272
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:146
 msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Venerd&igrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:51
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:31
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:123
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$S: type=text name=Filter
@@ -5792,7 +5836,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:66
 #, c-format
 msgid "From %S"
-msgstr ""
+msgstr "Da %S"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$S: type=text name=Filter
@@ -5803,169 +5847,168 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:150
 #, c-format
 msgid "From %S To %S"
-msgstr ""
+msgstr "Da %S A %S"
 
 #. %1$S: type=text name=datefrom
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:49
 #, c-format
 msgid "From :%S"
-msgstr ""
+msgstr "Da: %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:84
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Da:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:11
 msgid "Full MARC Record available at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Record MARC disponibile in alto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:218
 msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome completo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:205
 msgid "Full level"
-msgstr ""
+msgstr "Livello pieno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:9
 msgid "Full output"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita completa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:21
 msgid "Fullfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Riempito pienamente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:39
 #, c-format
 msgid "Fund <a1>[order]</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Trovato <a1>[order]</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:98
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:46
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:112
 msgid "GST"
-msgstr ""
+msgstr "IVA"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:105
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:223
 msgid "GST Registered"
-msgstr ""
+msgstr "IVA Registrata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:25
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:238
 msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "Genere"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:163
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:83
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:215
 msgid "General Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Note Generali"
 
 #. INPUT type=submit name=B1
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:171
 msgid "Generate Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Generare codici a barre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:131
 msgid "Generate barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "Generare codici a barre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:47
 msgid "Generate barcodes from inventory codes"
-msgstr ""
+msgstr "Generare codici a barre dai codici inventario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:41
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Tedesco"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/order.tmpl:14
 msgid "Get It !"
-msgstr ""
+msgstr "Prendilo!"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:80
 msgid "Get It!"
-msgstr ""
+msgstr "Prendilo!"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/result.tmpl:50
 msgid "Get it!"
-msgstr ""
+msgstr "Prendilo!"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:79
 msgid "Giuseppe Angilella"
-msgstr ""
+msgstr "Giuseppe Angilella"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:61
 msgid "Given Name*"
-msgstr ""
+msgstr "Nome dato*"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:28
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:241
 msgid "Given Names"
-msgstr ""
+msgstr "Nomi dati"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:68
 msgid "Given Names*"
-msgstr ""
+msgstr "Nomi dati*"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:56
 msgid "Glen Stewart"
-msgstr ""
+msgstr "Glen Stewart"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:9
 msgid "Global total"
-msgstr ""
+msgstr "Globale totale"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:32
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Accedere"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:31
 #, c-format
 msgid "Go to <a1>original authority</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Accedere alla <a1>autorit&agrave; originale</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:116
 msgid "Go to the main member page"
-msgstr ""
+msgstr "Accedere alla pagina principale dei membri"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:78
 msgid "Group Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppo di manutensione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:61
 msgid "Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppo:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:46
 msgid "Guarantees:"
-msgstr ""
+msgstr "Garanzie:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:48
 msgid "Guarantor:"
-msgstr ""
+msgstr "Garante:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:31
-msgid ""
-"Gynn Lomax, Richard Anderson, Jeremy Blake, Rebecca Holden, Olive T. Canine"
-msgstr ""
+msgid "Gynn Lomax, Richard Anderson, Jeremy Blake, Rebecca Holden, Olive T. Canine"
+msgstr "Gynn Lomax, Richard Anderson, Jeremy Blake, Rebecca Holden, Olive T. Canine"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:43
 msgid "HELP"
-msgstr ""
+msgstr "AIUTO"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:84
 msgid "HELP Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "AIUTO nell'ordine"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:148
 msgid "HERE"
-msgstr ""
+msgstr "QUI'"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:7
 msgid ""
@@ -5973,15 +6016,15 @@
 "value to the authorised value list, that is selected by default. If the "
 "subfield is mandatory, no empty value is added (and you should NOT add it in "
 "the list, as it's an illegal value !)"
-msgstr ""
+msgstr "SUGGERIMENTO: se un sotto-campo non &egrave; obbligatorio, Koha aggiunge automaticamente un valore vuoto alla lista autorizzata di valori, che &egrave; selezionata per default. Se il sotto-campo &egrave; obbligatorio, nessun valore vuoto &egrave; aggiunto (e non dovreste aggiungerli nella lista, poich&eacuta; &egrave; un valore illegale!) "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:8
 msgid "HINT for fines"
-msgstr ""
+msgstr "SUGGERIMENTO per le multe"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:5
 msgid "HINT for issues"
-msgstr ""
+msgstr "SUGGERIMENTO per i prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:8
 msgid ""
@@ -5995,7 +6038,7 @@
 "position with 1 space. Don't abuse of this feature, it's easier to find a "
 "value in an alphabetical order. It should be used only to have a default "
 "value"
-msgstr ""
+msgstr "SUGGERIMENTO 2: nell'editor MARC, la lista &egrave; ordinata per Testo, NON per valore. Così potete definire un valore di default mettendo uno spazio prima del valore che desiderate vedere per primo. Per esempio, se la vostra lista &egrave; collegata con la lingua, potete impostare \" ENG\" come valore autorizzato ed \"inglese\" come testo. Lo spazio davanti la stringa \" ENG\" comporter&agrave; un posizionamento al rpimo posto e lo spazio non sarà indicato (perch&eacuta; il HTML scarta automaticamente gli spazi inutili). Suggerimento eccellente: potete posizionare un primo valore con N spazi, poi un secondo con N-1 spazi,..., un valore ennesimo con 1 spazio. Non abusare di questa caratteristica, &egrave; più facile trovare un valore in una lista in ordine alfabetico. Dovrebbe essere usato soltanto per avere un valore di default"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-bottom.inc:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:13
@@ -6011,27 +6054,27 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-bottom.inc:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-bottom.inc:13
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:57
 msgid "Henri-Damien Laurent"
-msgstr ""
+msgstr "Henri-Damien Laurent"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:4
 msgid ""
 "Here is where you define the types of users of your library and how they "
 "will be handled."
-msgstr ""
+msgstr "Qu&igrave; &egrave; dove definite i tipi di utenti della vostra biblioteca e come essi saranno gestiti."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/stopwords.tmpl:3
 msgid ""
 "Here you should list all of the words you wish Koha to ignore when "
 "performing catalog searches or building the keyword index."
-msgstr ""
+msgstr "Qu&igrave; dovreste elencare tutte le parole che volete che Koha ignori quando esegue le ricerche o costruisce l'indice delle parole chiave."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:51
 msgid "Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerimento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-bottom.inc:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:5
@@ -6049,52 +6092,52 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-bottom.inc:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-bottom.inc:5
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:68
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:120
 msgid "Home Address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo di casa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:10
 msgid "Home Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo di casa:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:16
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:26
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:153
 msgid "Home Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione di casa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:35
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:46
 msgid "Home Branch:"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione di casa:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:92
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:148
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:204
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nome host"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:201
 msgid "I need confirmation before issuing"
-msgstr ""
+msgstr "Occorre la conferma prima del prestito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:14
 msgid "IMPORTANT"
-msgstr ""
+msgstr "IMPORTANTE"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:12
 msgid ""
 "IMPORTANT : This tool is NOT intended to import iso2709 in your ACTIVE DB. "
 "If you need to migrate datas from another ILS, then you must consider "
 "$kohaInstall/scripts/misc/bulkmarcimport.pl"
-msgstr ""
+msgstr "IMPORTANTE: Questo strumento NON &egrave; inteso per importare iso2709 nel vostro DB ATTIVO. Se avete bisogno di migrare i dati da altre ILS, allora dovete considerare l'utilizzo dello script $kohaInstall/scripts/misc/bulkmarcimport.pl"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:26
 msgid "IMPORTANT NOTE :"
-msgstr ""
+msgstr "NOTA IMPORTANTE:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:13
 msgid ""
@@ -6102,15 +6145,15 @@
 "administrator has not activated the z3950 client daemon on your server. The "
 "daemon is in KohaDirectory/script/z3950daemon. It should be added to rc.d to "
 "be launched during server boot."
-msgstr ""
+msgstr "NOTA IMPORTANTE: la ricerca Z39.50 NON funzioner&agrave; fihc&eacuta; il vostro amministratore di sistema non attiva il Z39.50 client daemon nel vostro server. Il daemon &egrave; in KohaDirectory/script/z3950daemon. Dovrebbe essere aggiunto a rc.d per essere lanciato durante la partenza del server."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:44
 msgid "INSTITUTION ADDRESS"
-msgstr ""
+msgstr "INDIRIZZO DELL'ISTITUZIONE"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:30
 msgid "INSTITUTION DETAILS"
-msgstr ""
+msgstr "DETTAGLI DELL'ISTITUZIONE"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:99
@@ -6123,13 +6166,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:99
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:31
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "ISBN %s"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
@@ -6137,79 +6180,78 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:28
 #, c-format
 msgid "ISBN :<i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN: <i>%s</i>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:28
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:82
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:73
 msgid "ISBN:"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:42
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:29
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:90
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:74
 msgid "ISSN:"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:15
 msgid "ISSUES"
-msgstr ""
+msgstr "PRESTITI"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:27
 msgid "If ISBN already in reservoir"
-msgstr ""
+msgstr "Se ISBN &egrave; gi&agrave; in riserva"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:48
 msgid "If ISBN is already in the reservoir:"
-msgstr ""
+msgstr "Se ISBN &egrave; gi&agrave; in riserva:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:16
 msgid "If a cell is not filled, the 1st of the following value is searched :"
-msgstr ""
+msgstr "Se una cella non &egrave; riempita, il primo dei seguenti valori viene cercato:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:23
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:17
 msgid ""
 "If an ISBN already exists in the reservoir, you can choose whether to ignore "
 "the new one or overwrite the old one."
-msgstr ""
+msgstr "Se ISBN gi&agrave; esiste in riserva, potete scegliere se ignorare il nuovo o sovrascrivere il vecchio."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:39
 #, c-format
-msgid ""
-"If it <em>is</em> a duplicate, <a1>Edit Items</a> of the existing record."
-msgstr ""
+msgid "If it <em>is</em> a duplicate, <a1>Edit Items</a> of the existing record."
+msgstr "Se esso <em>&egrave;</em> un duplicato, <a1> Modifica Articoli</a>.di un record esistente."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:40
 msgid "If not, click to"
-msgstr ""
+msgstr "Se no, clicca su"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:22
 msgid "If nothing is set, default is 21,5 (hardcoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Se non &egrave; impostato niente, il default &egrave; 21,5 (hardcoded)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:52
 msgid ""
 "If the ISBN or title is found in the biblio table, it will be retrieved and "
 "can be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Se viene trovato l'ISBN o il titolo nella tabella delle schede bibliografiche esso sar&agrave; ritrovato per poterne modificare la scheda bibliografica."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:53
 msgid ""
 "If the ISBN or title is found in the reservoir, it will be retrieved and a "
 "biblio will be added."
-msgstr ""
+msgstr "Se viene trovato l'ISBN o il titolo nella riserva, esso sar&agrave; ritrovato ed una scheda bibliografica verr&agrave; aggiunta."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:9
 msgid ""
 "If the issuing has nothing specific, it will be done immediatly and shown "
 "(with other borrower issues) at bottom."
-msgstr ""
+msgstr "Se il prestito non ha niente di specifico esso sar&agrave; effettuato immediatamente e mostrato (con gli altri prestiti degli utenti) in basso."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:10
 msgid ""
@@ -6221,20 +6263,20 @@
 "you must confirm the issuing. If the confirmation means another operation "
 "(if item is issued to another borrower, then issuing also means make the "
 "return), then it's also done"
-msgstr ""
+msgstr "Se il prestito &egrave; problematico, allora un'altro riquadro a comparir&agrave; (in <b>ROSSO</b>) e servir&agrave; a confermare se esso &egrave; possibile. Se il prestito &egrave; realmente impossibile (per esempio, il codice a barre non esiste), allora non potete confermare il prestito. Se &egrave; possibile ma qualcosa richiede una conferma, (come nel caso l'articolo sia stato prestato ad un altro utente, o nel caso l'utente abbia ricevuto troppi articoli in prestito), allora dovete confermare il prestito. Se la conferma comporta un altra operazione, allora essa viene contestualmente eseguita. Ad esempio, se il articolo &egrave; in prestito ad un altro utente, allora il prestito comporta la restituzione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:8
 msgid ""
 "If the item has been requested by someone else, you also are asked to "
 "validate the request. If you confirm it, item is changed to a \"waiting\" "
 "status and you should warn the borrower that the item is available"
-msgstr ""
+msgstr "Se il articolo &egrave; stato richiesto da qualcun altro, vi verr&agrave; richiesta la validazione della richiesta. Se la confermate, l'articolo viene messo in stato di \"attesa\" e cos&igrave; potrete avvertire l'utente quando il articolo sar&agrave; disponibile"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:9
 msgid ""
 "If the item is requested by someone in anothe branch, then you must validate "
 "the transfer too"
-msgstr ""
+msgstr "Se il articolo viene richiesto da qualcuno in un'altra sezione, allora dovete convalidare pure il trasferimento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:7
 msgid ""
@@ -6242,14 +6284,14 @@
 "after you click OK. This can be particularly useful when people have lost "
 "their cards or when children forget their cards. That way, you can avoid "
 "having multiple numbers for the same patron."
-msgstr ""
+msgstr "Se vi &egrave; gi&agrave; un utente che corrisponde al nome da voi cercato, ci&ograve; sar&agrave; mostrato dopo aver cliccato OK. &egrave; particolarmente utile, quando le persone hanno smarrito i propri tesserini o quando i ragazzi dimenticano i loro tesserini. In tal modo, vi sar&agrave; impedito di avere diversi numeri per lo stesso sostenitore."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:10
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:17
 msgid ""
 "If you accidentally have two members with the same card number, the second "
 "duplicate will show up as just commas after you confirm the record."
-msgstr ""
+msgstr "Se accidentalmente avete due membri con lo stesso numero di tesserino, il secondo duplicato verr&agrave; mostrato come pure le virgole, dopo la vostra conferma del record."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:6
@@ -6262,7 +6304,7 @@
 "page to add them. Similarly, you will probably need to add the holdings tag "
 "you currently use, or at least check the subfield structure of the 852 tag "
 "if you use it for holdings."
-msgstr ""
+msgstr "Se siete CERTI che non userete mai un tag MARC, allora potete cancellarlo, ma fino a quando questo non influir&agrave; in modo apprezzabile sulle prestazioni, &egrave; probabilmente meglio lasciarlo. Ci saranno tag che vorrete aggiungere, comunque. Se state utilizzando dei tag MARC pi&ugrave; vecchi che non sono nella lista dei tag forniti con Koha, allora usate la pagina di amministrazione della struttura dei tag MARC per aggiungerli. In modo simile, probabilmente avrete bisogno di aggiungere dei tag holdings che usate correntemente, o almeno controllare la struttura dei sotto-campi degli 852 tag se li usate come holdings."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/printers.tmpl:2
 msgid ""
@@ -6270,23 +6312,23 @@
 "attached to your Koha server for producing statistical and operations "
 "reports, then you need to give each printer a name and tell Koha how to "
 "access it. You do this by telling Koha which print queue to use."
-msgstr ""
+msgstr "Se state per utilizzare una stampante (o diverse stampanti) che sono collegate al vostro server Koha per produrre prospetti statistici o di operazioni, allora vi occorre fornire a ciascuna stampante un nome ed configurare Koha sulla coda di stampa da utilizzare."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:7
 msgid ""
 "If you aren't sure if you've already imported a record, keep the radio "
 "button set to"
-msgstr ""
+msgstr "Se non siete sicuri se avete o meno gi&agrave; importato un record, lasciate il bottone radio impostato su"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:161
 msgid "If you change a link here, EVERY framework will be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Se cambiate un collegamento qu&igrave;, OGNI struttura sar&agrave; modificata."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:160
 msgid ""
 "If you change the link between a MARC subfield and a non-MARC field, ask "
 "your administrator to run misc/rebuildnonmarc.pl script."
-msgstr ""
+msgstr "Se cambiate un collegamento tra un sotto-campo MARC ed un campo non MARC, chiedete al vostro amministratore di eseguire lo script misc/rebuildnonmarc.pl."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:25
 msgid ""
@@ -6294,19 +6336,19 @@
 "country (Hrault 34, Haute-Garonne 31), some may want to have stats on "
 "representation of this countries. That is why you can select to group stats "
 "on some digits of zipcode."
-msgstr ""
+msgstr "Se scegliete il codice postale, si potrebbe desiderare avere delle statistiche raggruppate in base ad alcune cifre del codice postale, in modo da raggrupparle per citt&agrave; o regione."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:21
 msgid ""
 "If you enter a * (or a %) at the end of a term, Koha search for words "
 "starting with your term (entering"
-msgstr ""
+msgstr "Se digitate un * (o un %) alla fine di un termine, Koha cercher&agrave; le parole che iniziano col termine che avete digitato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:19
 msgid ""
 "If you enter values in more than 1 field, the search is \"and-ed\" (biblios "
 "that contains <b>title</b> AND <b>author</b>)"
-msgstr ""
+msgstr "se inserite valori in pi&ugrave; di 1 campo, la ricerca &egrave; \"and-ed\" (schede bibliografiche che contengono <b>titolo</b> E <b>autore</b>)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:9
 msgid ""
@@ -6316,25 +6358,25 @@
 "fields blank.) The other fields on the form control whether or not the "
 "server is automatically searched when you request a Z39.50 search (put a \"1"
 "\" in the \"Checked\" field) and the order in which it is checked."
-msgstr ""
+msgstr "Se avete un identificativo ed una password per l'accesso ad altri server Z39.50, Koha li memorizzer&agrave; insieme alle altre informazioni che richiede per effettuare una connessione. (Per i server anonimi, lasciare vuoti l'identificativo e la password). Gli altri campi nel modulo controllano se il server viene ricercato automaticamente quando effettuate una ricerca Z39.50 (mettete un \"1\" nel campo \"Controllato\") e l'ordine col quale viene effettuato il controllo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:5
 msgid ""
 "If you selected a suggestion or want to order a new item from an existing "
 "biblio, it will be filled automatically. Otherwise, it will be empty. Title "
 "and item type are the only mandatory fields."
-msgstr ""
+msgstr "Se avete selezionato una proposta o desiderate ordinare un nuovo articolo da una scheda bibliografica esistente, sar&agrave; riempito automaticamente. Altrimenti, sar&agrave; vuoto. Il tipo di articolo ed il titolo sono gli unici campi obbligatori."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:16
 msgid ""
 "If you validate your search, you'll get a list of items. Go to the shelves, "
 "search them, and, if you see them, click on them"
-msgstr ""
+msgstr "Se effettuate una validazione della vostra ricerca, otterrete una lista di articoli. Accedere agli scaffali, ricercarli, e, se li vedete, cliccare su essi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/bull-home.tmpl:4
 msgid "If you want to create a new subscription, click on"
-msgstr ""
+msgstr "Se volete creare un nuovo abbonamento, cliccate su"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:7
 msgid ""
@@ -6342,96 +6384,95 @@
 "to have a date due other than the default date due defined for the item "
 "type, use the \"Sticky Due Date\" to set the date due before scanning the "
 "first item."
-msgstr ""
+msgstr "Se volete inserire questo ed i seguenti articoli in questa transazione per avere una data di attesa per la restituzione diversa da quella di default definita per il dato tipo di articolo, usate la \"Sticky Due Date\" per impostare la data di restituzione prima della scansione del primo articolo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:11
 msgid ""
 "If you would like to PERMANENTLY delete a user, click the delete button on "
 "the lower left. A confirmation box will appear, so don't worry about "
 "accidentally deleting a record. Just be absolutely sure before you delete!"
-msgstr ""
+msgstr "Se volete cancellare PERMANENTEMENTE un operatore, cliccare il bottone canc in basso a sinistra. Apparir&agrave; un riquadro di conferma, cosicch&egrave; non temiate di cancellare accidentalmente un record. Siate assolutamente sicuri prima di cancellare!"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:10
 msgid ""
 "If you would like to edit a patron's information, click the modify button on "
 "the lower left."
-msgstr ""
+msgstr "Se vi piacerebbe modificare le informazioni su un sostenitore, cliccate il bottone di modifica in basso a sinistra."
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:66
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:58
 msgid "Ignore and return to transfers:"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora e ritorna ai trasferimenti:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:8
 msgid "Ignore this one, keep the existing one."
-msgstr ""
+msgstr "Ignorare questo, mantenere quello esistente."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:64
 msgid "Illus:"
-msgstr ""
+msgstr "Illus:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:48
 msgid "Illustrations"
-msgstr ""
+msgstr "Illustrazioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:18
 msgid "Illustrator"
-msgstr ""
+msgstr "Illustratore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:86
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:21
 msgid "Illustrator:"
-msgstr ""
+msgstr "Illustratore:"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:54
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:120
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importare"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:208
 msgid "Import in reservoir"
-msgstr ""
+msgstr "Importazione nella riserva"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:3
 msgid "Import into the reservoir"
-msgstr ""
+msgstr "Importazione nella riserva"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:2
 msgid "Import iso2709 file"
-msgstr ""
+msgstr "Importare file iso2709"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:11
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:5
 msgid "Import results :"
-msgstr ""
+msgstr "Importare i risultati:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:42
 msgid "Import this biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Importare questa scheda bibliografica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/500.tmpl:8
-msgid ""
-"In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
-msgstr ""
+msgid "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
+msgstr "In Koha ci&ograve; significa tipicamente che il Koha team sta lavorando su nuove caratteristiche"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:58
 msgid "In Transit"
-msgstr ""
+msgstr "In Transito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:39
 msgid "In tab"
-msgstr ""
+msgstr "In tab"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:11
 msgid "In the 1st bloc, you can select :"
-msgstr ""
+msgstr "Nel primo blocco, potete selezionare:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:16
 msgid ""
@@ -6439,262 +6480,260 @@
 "activated in the tab where the tag is, and hidden (hidden maybe omitted, but "
 "the field has no reason to appear anywhere). The $9 subfield in the biblio "
 "will contain the Authority number (the internal Koha number)"
-msgstr ""
+msgstr "Nella struttura della scheda bibliografica, il tag riportato <b>DEVE</b> contenere un sotto-campo $9, attivato nel tab quando il tag &egrave;, e nascosto (nascosto pu&ograve; essere omesso, ma il campo non ha nessuna ragione di apparire in qualsiasi posto). Il sotto-campo $9 nella scheda bibliografica conterr&agrave; il numero di Autorit&agrave; (il numero interno Koha)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:24
 msgid ""
 "In the lower part of the search screen, the <b>More fields</b> box let you "
 "enter whatever you want : and, or, exclusions (not), search on any MARC "
 "field/subfield"
-msgstr ""
+msgstr "Nella parte inferiore dello schermo di ricerca, il riquadro <b>Campi aggiuntivi </b> vi consente di immettere qualsiasi cosa vogliate: and, or, esclusione (not), ricerca su qualsiasi campo/sotto-campo MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:7
 msgid ""
 "In the suggestion box, you can see how many suggestions you have to check "
 "(accept or refuse). Of course, if you haven't activated suggestions (in "
 "parameters >> systempreferences), you won't have anything in this box."
-msgstr ""
+msgstr "Nel riquadro dei suggerimenti, potete sedere quanti suggerimenti dovete controllare (accettare o respingere). Naturalmente, se non avete attivato i suggerimenti (nei parametri >> preferenze di sistema), non avrete nulla in questo riquadro."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:3
-msgid ""
-"In this screen, you can see subscription detail, and modify it if you need."
-msgstr ""
+msgid "In this screen, you can see subscription detail, and modify it if you need."
+msgstr "In questa schermata, potete vedere gli abbonamenti in dettaglio, e modiricarli se occorre."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:207
 msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inattivo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:10
 msgid "Including Basket"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere al cestino"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:23
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazione"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=name
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:133
 #, c-format
 msgid "Information for : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Informazione per: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/suggest.tmpl:12
 msgid "Initial word"
-msgstr ""
+msgstr "Parola iniziale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:67
 msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Iniziali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:36
 msgid "Institution Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome dell'istituzione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:69
 msgid "Institution name*"
-msgstr ""
+msgstr "Nome dell'istituzione*"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:6
 msgid "Institutional"
-msgstr ""
+msgstr "Istituzionale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:170
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:173
 msgid "Intranet"
-msgstr ""
+msgstr "Intranet"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:235
 msgid "Invalid cardnumber"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di tesserino non valido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:7
 msgid "Invalid cardnumber."
-msgstr ""
+msgstr "Numero di tesserino non valido."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:97
 msgid "Inventory Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice inventario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:2
 msgid "Inventory help"
-msgstr ""
+msgstr "Guida inventario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:140
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:3
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:32
 msgid "Inventory/Stocktaking"
-msgstr ""
+msgstr "Inventario / Magazzinaggio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:9
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Fattura"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:115
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:231
 msgid "Invoice Item Price Includes GST"
-msgstr ""
+msgstr "Il prezzo del articolo in fattura incluide l'IVA"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:75
 msgid "Invoice Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di fattura"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:97
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:220
 msgid "Invoice Prices are"
-msgstr ""
+msgstr "I prezzi in fattura sono"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:130
 msgid "Is equal to"
-msgstr ""
+msgstr "E'uguale a"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:133
 msgid "Is greater or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "E'maggiore o uguale a"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:132
 msgid "Is greater than"
-msgstr ""
+msgstr "E'maggiore di"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:135
 msgid "Is lower or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "E'inferiore o uguale a"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:134
 msgid "Is lower than"
-msgstr ""
+msgstr "E'inferiore a"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=duplicatetitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:36
 #, c-format
 msgid "Is this a duplicate of <a1>%s</a>?"
-msgstr ""
+msgstr "E'un duplicato di <a1>%s</a>?"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:214
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:86
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:128
 msgid "Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Prestito"
 
 #. %1$S: type=text name=serialseq
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:38
 #, c-format
 msgid "Issue %S"
-msgstr ""
+msgstr "Prestito %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:40
 msgid "Issue / fine"
-msgstr ""
+msgstr "Prestito / multa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:12
 msgid "Issue books"
-msgstr ""
+msgstr "Prestito libri"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:94
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:94
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:61
 msgid "Issue date"
-msgstr ""
+msgstr "Data prestito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:17
 msgid "Issue number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero prestito"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-receipt.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "Issued To <a1>%s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Prestato a <a1>%s</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:149
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:252
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-receipt.tmpl:10
 msgid "Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:40
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:40
 msgid "Issues by borrower category"
-msgstr ""
+msgstr "Prestiti per categorie di utenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:30
 msgid "Issues count"
-msgstr ""
+msgstr "Conteggio prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:4
 msgid "Issues for a subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Prestiti per un abbonamento"
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:37
 msgid "Issues history"
-msgstr ""
+msgstr "Cronologia prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:2
 msgid "Issues stats help"
-msgstr ""
+msgstr "Guida statistiche prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:80
 msgid "Issues summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sommerio prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:167
 msgid "Issuing impossible"
-msgstr ""
+msgstr "Prestito impossibile"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:10
 msgid "Issuing length and quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Durata del prestito e quantit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:5
 msgid ""
 "Issuing length and quantity : they say how many items and how long a "
 "borrower category can issue for an itemtype"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza prestito e quantit&agrave;: indicano quanti articoli e per quanto tempo una categoria di utenti pu&ograve; prendere in prestito un determinato tipo di articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:2
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:44
 msgid "Issuing rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regole di prestito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:16
-msgid ""
-"Issuing rules are set for item types (and for borrower types / branches)"
-msgstr ""
+msgid "Issuing rules are set for item types (and for borrower types / branches)"
+msgstr "Le regole di prestito sono impostate per i tipi di articolo (e per i tipi di utenti / sezioni)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:3
 msgid "Issuing rules deals with 2 topics :"
-msgstr ""
+msgstr "Le regole di prestito seguono due argomenti:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=histstartdate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:12
 #, c-format
 msgid "It began on <b>%s</b> and is issued every <b>"
-msgstr ""
+msgstr "Cominciato il <b>%s</b> ed esce ogni <b>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:11
 msgid ""
 "It is a good idea to be selective in choosing servers. Defining more than "
 "five or six checked servers may slow down your Z39.50 search results, even "
 "if they are queried all together."
-msgstr ""
+msgstr "E'una buona idea essere selettivi nella scelta dei server. La definizione di pi&ugrave; di cinque o sei server controllati pu&ograve; rallentare le vostre ricerche Z39.50, anche se sono accodatre tutte insieme."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:4
 msgid ""
 "It is useful to import a bunch of iso2709 biblios that can be used later for "
 "a quick cataloguing"
-msgstr ""
+msgstr "E'utile importare un banco di 2709 schede bibliografiche che possono essere usate successivamente per una veloce catalogazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:79
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italian"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:29
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:40
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtitle
 #. %2$s: TMPL_VAR name=itemauthor
@@ -6704,74 +6743,74 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:15
 #, c-format
 msgid "Item %s (%s) is marked waiting at <b>%s</b> for %s (<a1>%s</a>)."
-msgstr ""
+msgstr "Il articolo %s (%s) &egrave; contrassegnato in attesa a <b>%s</b> per %s (<a1>%s</a>)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:43
 msgid "Item Barcode *"
-msgstr ""
+msgstr "Codice a barre articolo*"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:225
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:46
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:86
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:98
 msgid "Item Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Codice a barre articolo:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:153
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:125
 msgid "Item Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo annullato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:36
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:42
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:17
 msgid "Item Count"
-msgstr ""
+msgstr "Numero articoli"
 
 #. %1$S: type=text name=minlocation
 #. %2$S: type=text name=maxlocation
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "Item Location (items.itemcallnumber) between %S and %S"
-msgstr ""
+msgstr "Collocazione articolo (items.itemcallnumber) tra %S e %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:64
 msgid "Item Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo marrito"
 
 #. %1$S: type=text name=item
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:82
 #, c-format
 msgid "Item Number %S"
-msgstr ""
+msgstr "Numero articolo %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:103
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:167
 msgid "Item Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:52
 msgid "Item Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Stato articolo:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:64
 msgid "Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di articolo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:12
 #, c-format
 msgid "Item added with barcode %s"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo aggiunto al codice a barre %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:83
 msgid "Item barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Codice a barre del articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:92
 msgid "Item is already at destination branch."
-msgstr ""
+msgstr "Articolo gi&agrave; nella sezione di destinazione."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=name
@@ -6779,45 +6818,45 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:19
 #, c-format
 msgid "Item is marked waiting at %s for %s (<a1>%s</a>)."
-msgstr ""
+msgstr "Il articolo &egrave; contrassegnato in attesa a %s per %s (<a1>%s</a>)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:240
 msgid "Item issued"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo prestato"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=ISSUED_TO_ANOTHER
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:215
 #, c-format
 msgid "Item issued to %s. Return &amp; issue?"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo prestato a %s. Restituzione &amp; prestito?"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:151
 msgid "Item lost"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo marrito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:57
 msgid "Item lost:"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo marrito:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:18
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:28
 msgid "Item marked Waiting:"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo contrassegnato in attesa:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:178
 msgid "Item not for loan"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo non da prestare"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=reqbrchname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:81
 #, c-format
 msgid "Item should now be waiting at branch: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il articolo dovrebbe essere adesso in attesa alla sezione: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:40
 msgid "Item tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag Articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:26
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:34
@@ -6830,60 +6869,60 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:16
 msgid "Item type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:112
 msgid "Item type :"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di articolo:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:14
 msgid ""
 "Item type : select here an item type. If none is selected, the search is "
 "done on every item type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di articolo: selezionare qu&igrave; un tipo di articolo. se non ne &egrave; selezionato nessuno, la ricerca viene effettuata su tutti i tipi di articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:128
 msgid "Item type Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione del tipo di articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:34
 msgid "Item types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:13
 msgid ""
 "Item types are useful for many things, and <b>very</b> important in "
 "controlling how Koha works :"
-msgstr ""
+msgstr "I tipi di articolo sono utili per diverse cose, ed &egrave; <b>molto</b> importante nel controllo del lavoro di Koha:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:2
 msgid "Item types management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione dei tipi di articolo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:111
 #, c-format
 msgid "Item waiting at <b> %s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo in attesa a <b>%s</b>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:122
 msgid "Item was lost, now found."
-msgstr ""
+msgstr "Ritrovato articolo smarrito."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=borcnum
 #. %2$s: TMPL_VAR name=name
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:95
 #, c-format
 msgid "Item was on loan to <a1>%s</a> %s and has been returned."
-msgstr ""
+msgstr "Il articolo &egrave; in prestito a <a1>%s</a>.%s ed &egrave; stato restituito."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:181
 msgid "Item withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo ritirato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:34
 msgid "Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtitle
 #. %2$s: TMPL_VAR name=itemauthor
@@ -6893,9 +6932,8 @@
 #. %6$s: TMPL_VAR name=tobranchname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:52
 #, c-format
-msgid ""
-"Item: %s (%s) <a1> %s </a> for %s (<a2>%s</a>) to be collected at <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgid "Item: %s (%s) <a1> %s </a> for %s (<a2>%s</a>) to be collected at <b>%s</b>."
+msgstr "Articolo: %s (%s) <a1> %s </a> per %s (<a2>%s</a>) deve essere collezionato a <b>%s</b>."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtitle
 #. %2$s: TMPL_VAR name=itemauthor
@@ -6907,62 +6945,62 @@
 msgid ""
 "Item: %s (%s) needs to be transfered to <b>%s</b> to be picked up by %s (<a1>"
 "%s</a>)."
-msgstr ""
+msgstr "Il articolo: %s (%s) necessita di essere trasferito a <b>%s</b> per essere preso da %s (<a1>%s</a>)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:14
 msgid "ItemNotes"
-msgstr ""
+msgstr "Note articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:18
 msgid "Itemnumber"
-msgstr ""
+msgstr "Numero articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:366
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:128
 msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Articoli"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:14
 msgid "Items Checked Out"
-msgstr ""
+msgstr "Articoli Controllati"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=todaysdate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:3
 #, c-format
 msgid "Items Overdue as of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Articoli in ritardo a partire da %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=todaysdate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:3
 #, c-format
 msgid "Items Reserved as of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Articoli riservati a partire da %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:170
 msgid "Items currently on issue"
-msgstr ""
+msgstr "Articoli attualmente in prestito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:38
 msgid "Items expected"
-msgstr ""
+msgstr "Articoli in arrivo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:14
 msgid "Items in parcel"
-msgstr ""
+msgstr "Articoli in pacco"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:25
 msgid "Items not issued"
-msgstr ""
+msgstr "Articoli non in prestito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:39
 msgid "Items on Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Articoli in riserva"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:116
 msgid "Items requested"
-msgstr ""
+msgstr "Articoli richiesti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:21
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:179
@@ -6971,286 +7009,288 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:82
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:67
 msgid "Itemtype"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:13
 msgid "Itemtype :"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di articolo:"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:59
 msgid "Itemtype missing"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di articolo mancante"
 
 #. %1$S: type=text name=itemtype
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:58
 #, c-format
 msgid "Itemtype:%S"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di articolo: %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:8
 msgid ""
 "Itemtypes and borrower categories must be defined before issuing rules are "
 "defined. Your defined items types and borrower categories are then displayed "
 "in a grid on this page."
-msgstr ""
+msgstr "I tipi di articolo e le categorie di utenti devono essere definiti prima di impostare le regole per il prestito. I vostri tipi di articolo e categorie di utenti definiti sono allora visualizzati in una griglia in questa pagina."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:124
 msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "Genn"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:285
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:285
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:152
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Gennaio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:58
 msgid "Jo Ransom"
-msgstr ""
+msgstr "Jo Ransom"
 
 #. IMG name=menu-join
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:52
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Unire"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:18
 msgid "Joined:"
-msgstr ""
+msgstr "Unito:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:157
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:47
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:74
 msgid "Joining Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione di unione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:58
 msgid "Joining Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data di unione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:20
 msgid "Joining branch:"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione di unione:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:249
 msgid "Joining date"
-msgstr ""
+msgstr "Data di unione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:246
 msgid "Joining date (leave blank for today)"
-msgstr ""
+msgstr "Data di unione (lasciare vuoto se oggi)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:130
 msgid "Jul"
-msgstr ""
+msgstr "Lug"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:291
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:291
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:158
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Luglio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:129
 msgid "Jun"
-msgstr ""
+msgstr "Giu"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:290
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:290
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:157
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Giugno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:8
 msgid "Junior Fiction"
-msgstr ""
+msgstr "Fiction per i pi&ugrave; giovani"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:7
 msgid "Junior Non-Fiction"
-msgstr ""
+msgstr "Non Fiction per i pi&ugrave; giovani"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:205
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:42
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:64
 msgid "KOHA"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:32
 msgid "KOHA: Catalogue Search"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: Ricerca nel catalogo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:4
 msgid "KOHA: Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: Dizionario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-top.inc:5
 msgid "KOHA: INTRANET: About"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: INTRANET: Circa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-top.inc:5
 msgid "KOHA: INTRANET: Acquisitions"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: INTRANET: Acquisizioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-search-top.inc:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/auth-top.inc:5
 msgid "KOHA: INTRANET: Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: INTRANET: Autorit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-top.inc:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/marc-top.inc:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/neutral-top.inc:5
 msgid "KOHA: INTRANET: Catalogue"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: INTRANET: Catalogo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/circulation-top.inc:5
 msgid "KOHA: INTRANET: Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: INTRANET: Circolazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/members-top.inc:5
 msgid "KOHA: INTRANET: Members"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: INTRANET: Membri"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-top.inc:5
 msgid "KOHA: INTRANET: Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: INTRANET: Parametri"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-top.inc:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reportswcal-top.inc:5
 msgid "KOHA: INTRANET: Reports"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: INTRANET: Elenchi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/bull-top.inc:5
 msgid "KOHA: INTRANET: Serials management"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: INTRANET: Gestione dei periodici"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:4
 msgid "KOHA: Labs Thesis Selection plugin"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: Labs Thesis Selection plugin"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:6
 msgid "KOHA: OPAC Catalogue Search"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: OPAC Ricerca nel catalogo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/help-top.inc:5
 msgid "KOHA: online help"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: guida on line"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:57
 msgid "Keep a record of books I have read"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenere una registrazione dei libri che ho letto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:13
 msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Parola chiave"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:7
 msgid "Keyword : search on anything"
-msgstr ""
+msgstr "Parola chiave: ricerca su qualsiasi cosa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:15
 msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "Parole chiave:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:59
 msgid "Kip DeGraaf"
-msgstr ""
+msgstr "Kip DeGraaf"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:74
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:45
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:43
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:146
 msgid "Koha"
-msgstr ""
+msgstr "Koha"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:2
 msgid "Koha 2 MARC links"
-msgstr ""
+msgstr "Collegamenti Koha 2 MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:50
 msgid "Koha : Acquisitions statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Koha : Acquisizioni statistiche"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:6
 msgid "Koha : Borrowers statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Koha: Statistiche utenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:6
 msgid "Koha : Borrowers with No Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Koha: Utenti senza prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:35
 msgid "Koha : Borrowers with no Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Koha: Utenti senza prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:50
 msgid "Koha : Catalogue statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Koha : Catalogo statistiche"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:48
 msgid "Koha : Issues Average Period statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Koha: Tempo statistico medio di prestito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:5
 msgid "Koha : Issues by borrower category"
-msgstr ""
+msgstr "Koha: Prestiti per categorie di utenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:50
 msgid "Koha : Issues statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Koha: statistiche prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:37
 msgid "Koha : Items with no Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Koha: Articoli non prestati"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:5
 msgid "Koha : Reports on itemtypes"
-msgstr ""
+msgstr "Koha: Elenchi di articoli"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reservereport.tmpl:3
 msgid "Koha : Reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Koha: Riserve"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=limit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:11
 #, c-format
 msgid "Koha : Top %s List On Catalogue Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Koha : Primi %s Lista sui prestiti del catalogo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=limit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:11
 #, c-format
 msgid "Koha : Top %s List borrowers for Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Koha: Lista dei primi %s utenti per prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:52
 msgid "Koha : Top List On Catalogue Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Koha: Lista dei primi Prestiti su Catalogo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:52
 msgid "Koha : Top List borrowers for Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Koha: Lista dei primi utenti per prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:78
 msgid "Koha : gift, donation or contribution"
 msgstr ""
+"Biblioteca on line - Istituto di Istruzione Superiore"
+"\"Sen. A. DI ROCCO\" Caltanissetta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:36
 msgid "Koha Login"
-msgstr ""
+msgstr "Accesso a Koha"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:3
 msgid ""
 "Koha allows you to restrict the values that catalogers can place in some "
 "MARC subfields to certain pre-defined \"authorised\" values. These "
 "authorised values are defined here."
-msgstr ""
+msgstr "Koha vi permette di restringere i valori che i catalogatori possono impostare in alcuni sotto-campo MARC a certi valori predefiniti \"autorizzati\". Questi valori autorizzati sono definiti qu&igrave;."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:3
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:3
@@ -7260,14 +7300,14 @@
 "entire list of MARC21 tags and subfields in current use. Now you need to use "
 "the administration page to edit this list and tell Koha which tags you want "
 "to use and how you want to use them."
-msgstr ""
+msgstr "Koha vi permette di specificare quali tag MARC vuoi usare e quali vuoi ignorare. Quando avete installato Koha, avete anche installato l'intera lista dei tag MARC21 e dei sotto-campi correntemente in uso. Adesso avete bisogno di usare la pagina di amministrazione per modificare tale lista ed scegliere quali tag volete usare con Koha e come volete usarli."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:10
 msgid ""
 "Koha automatically sets up authorised value categories for your item types "
 "and branch codes, and you can link these authorised values to MARC subfields "
 "when you set up your MARC tag structure."
-msgstr ""
+msgstr "Koha automaticamente imposta le categorie di valori autorizzati per i vostri tipi di articolo e per i codici sezione, e vio potete collegare tali valori autorizzati con i sotto-campi MARC quando impostate la vostra struttura di tag MARC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:22
 msgid ""
@@ -7276,30 +7316,30 @@
 "ended, you can't change the status of the last \"waited number\" (as it's "
 "not waited in fact). To be able to \"recieve\" this number, you must renew "
 "your subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Koha calsola autometicamente la fine dell'abbonamento (basato sulla data di inizio ed il numero di prestiti ricevuti). Quando un abbonamento finisce, potete cambiare lo stato dell'ultimo \"numero voluto\" (come se non aspettato di fatto). Per poter \"ricevere\" questo numero, dovete rinnovare il vostro abbonamento."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:5
 msgid ""
 "Koha comes with one Z39.50 server site defined (the U.S. Library of "
 "Congress) for finding catalog records to import directly into your catalog. "
 "In this area, you can define other servers for searching."
-msgstr ""
+msgstr "Koha viene distribuito con un sito server Z39.50 definito (U.S. Library of Congress) per la ricerca di record di catalogo per importare direttamente nel vostro catalogo. In questa area potete definire altri server per la ricerca."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:169
 msgid "Koha field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo Koha"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=kohafield
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:127
 #, c-format
 msgid "Koha field : %s,"
-msgstr ""
+msgstr "Campo Koha: %s,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:99
 msgid ""
 "Koha internal (you should have no reasons to modify the following default "
 "values)"
-msgstr ""
+msgstr "Koha interno (non dovreste avere alcun motivo per modificare i seguenti valori di default)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:14
@@ -7311,97 +7351,97 @@
 "subfield and it's meaning. When the user want to search on \"title\", this "
 "link is used to find what is searched (245 if you're MARC21, 200 if you're "
 "UNIMARC)."
-msgstr ""
+msgstr "Collegamento di Koha: <b>molto importante</b>. Koha &egrave; compatibile multi-MARC. Cos&igrave;, non conosce che cosa il 245$a significa, nemmeno cosa 200$f (quei 2 campi che sono il titolo sia in MARC21 che in UNIMARC!). Cos&igrave;, in questa lista potete \"mappare\" un sotto-campo MARC col suo significato. Quando l'operatore vuole ricercare sul \"titolo\", questo collegamento &egrave; usato per trovare cosa si vuole cercare (245 se usate MARC21, 200 se usate UNIMARC)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:31
 msgid "Koha link:"
-msgstr ""
+msgstr "Collegamento Koha:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:9
 msgid "Koha supports both methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Koha supporta entrambi i metodi:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:8
 msgid "Koha version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione Koha"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:52
 msgid "Koha: Horowhenua Library Trust Catalogue and Member Services"
-msgstr ""
+msgstr "Koha: Horowhenua Library Trust Catalogue e Servizi per i Membri"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:30
 msgid "LCCN"
-msgstr ""
+msgstr "LCCN"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:91
 msgid "LCCN:"
-msgstr ""
+msgstr "LCCN:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:94
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:242
 msgid "LIBRARY USE"
-msgstr ""
+msgstr "USO BIBLIOTECA"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:33
 msgid "LOCATION"
-msgstr ""
+msgstr "CLLOCAZIONE"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:26
 msgid "Label heigth (Expressed in mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Altezza etichetta (espressa in mm)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:156
 msgid "Label number to start printing"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di etichetta per iniziare la stampa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:23
 msgid "Label width (Expressed in mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza etichetta (espressa in mm)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:68
 msgid "Laboratory"
-msgstr ""
+msgstr "Laboratorio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:37
 msgid "Laboratory Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca laboratorio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:57
 msgid "Laboratory Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati della ricerca laboratorio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:37
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Lingua"
 
 #. %1$s: TMPl_VAR name=startdate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:75
 #, c-format
 msgid "Last renewal of subscription was <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "L'ultimo rinnovo dell'abbonamento &egrave; stato <b>%s</b>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:80
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:44
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:135
 msgid "Last seen"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima vista"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:22
 msgid "Last seen at branch"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima vista alla sezione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:189
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:140
 msgid "Last value"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimo valore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:17
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:18
 msgid ""
 "Last value / begins with : the last value calculated or the 1st value (when "
 "adding a subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimo valore / inizia con: l'ultimo valore calcolato o il primo valore (quando si aggiunge un abbonamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:51
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:58
@@ -7409,124 +7449,124 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:142
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:173
 msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "In ritardo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:8
 msgid ""
 "Late : means that the book is late and should be arrived. A books changed to "
 "\"late\" status stays on the issue list, and the next waited number is "
 "generated"
-msgstr ""
+msgstr "In ritardo: significa che il libro &egrave; in ritardo ma dovrebbe essere gi&agrave; arrivato. Un un libro con lo stato cambiato in \"ritardato\" sta nella lista del prestito, ed &egrave; generato il successivo numero aspettato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:4
 msgid "Late issues"
-msgstr ""
+msgstr "Prestiti ritardati"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:18
 msgid "Late since"
-msgstr ""
+msgstr "In ritardo da"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:3
 msgid "Leader builder"
-msgstr ""
+msgstr "Costruttore di intestazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:73
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:75
 msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:68
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:70
 msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Lettera"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:141
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:172
 msgid "Lib"
-msgstr ""
+msgstr "Lib"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:206
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:17
 msgid "Librarian"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:16
 msgid "Librarian identity :"
-msgstr ""
+msgstr "Identit&agrave; bibliotecaria:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:76
 msgid "Librarian interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia bibliotecaria"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/branches.tmpl:3
 msgid "Library Branches"
-msgstr ""
+msgstr "Sezioni bibliotecarie"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:104
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:17
 msgid "Library branches"
-msgstr ""
+msgstr "Sezioni bibliotecarie"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:45
 msgid "LibraryName --"
-msgstr ""
+msgstr "Nome biblioteca --"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:61
 msgid "Lift Debarment"
-msgstr ""
+msgstr "Esclusione arrestata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:58
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:41
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:58
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:43
 msgid "Limit to"
-msgstr ""
+msgstr "Limitare a"
 
 #. %1$S: type=text name=limit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:21
 #, c-format
 msgid "Limit to %S first biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Limitare al %S prima scheda bibliografica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:33
 msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linea"
 
 #. %1$S: type=text name=link
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:48
 #, c-format
 msgid "Link to field : %S (exemple :200b)"
-msgstr ""
+msgstr "Collegato al campo: %S (esempio: 200b)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=link
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:136
 #, c-format
 msgid "Link:%s,"
-msgstr ""
+msgstr "Collegamento: %s,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:66
 msgid "Links Koha - MARC DB"
-msgstr ""
+msgstr "Collegamenti Koha - DB MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:110
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:227
 msgid "List Item Price Includes GST"
-msgstr ""
+msgstr "Il listino dei prezzi degli articoli inclide l'IVA"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:89
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:217
 msgid "List Prices are"
-msgstr ""
+msgstr "I listini prezzi sono"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:10
 msgid "List unseen books and search for them on the shelves"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dei libri non visti e loro ricerca negli scaffali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:88
 msgid "LoC Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Classificazione LoC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:78
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:115
@@ -7540,7 +7580,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:159
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:18
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Luogo"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=loggedinuser
@@ -7562,135 +7602,137 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "Logged in as: %s [<a1>Log Out</a>]"
-msgstr ""
+msgstr "Connesso come: %s [<a1>Disconnetti</a>]"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:81
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Accesso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:56
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:19
 msgid "Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Smarrito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:10
 msgid "Lost Item"
-msgstr ""
+msgstr "Articolo smarrito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:71
 msgid "MARC Check"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:51
 msgid "MARC RECORD"
-msgstr ""
+msgstr "RECORD MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:2
 msgid "MARC acquisition system"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema di acquisizione MARC"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=bibid
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/ISBDdetail.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "MARC biblio : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Scheda bibliografica MARC: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:116
 msgid "MARC biblio export"
-msgstr ""
+msgstr "Esportazione della scheda bibliografica MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:3
 msgid "MARC biblio management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione schede bibliografiche MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:19
 msgid "MARC constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Restrizioni MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:11
 msgid ""
 "MARC data that is not mapped to a Koha table does not disappear -- it is "
 "simply not available for display on circulation screens and on some search "
 "results screens."
-msgstr ""
+msgstr "I dati MARC che non sono mappati su una tabella Koha non scompaiono -- essi sono semplicemente non disponibili per la visualizzazione sulle schermate della circolazione e su qualche schermata con risultati di ricerche."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:157
 #, c-format
 msgid "MARC links%s"
-msgstr ""
+msgstr "Collegamenti MARC %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:130
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:141
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:118
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:127
 msgid "MARC structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struttura MRC"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
 #. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:102
 #, c-format
 msgid "MARC subfield structure admin for %s (framework %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione della struttura dei sotto-campi MARC per %s (struttura %s)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:4
 msgid "MARC tag structure admin for"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione della struttura dei tag MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:2
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:2
 msgid "MARC tag structure administration"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione della struttura dei tag MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:183
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:185
 msgid "MARC-8"
-msgstr ""
+msgstr "MARC-8"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:44
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:25
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:122
 msgid "MARC21"
-msgstr ""
+msgstr "MARC21"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:63
 msgid "MEMBER"
-msgstr ""
+msgstr "MEMBRO"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:150
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:55
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:107
 msgid "MEMBER ADDRESS"
-msgstr ""
+msgstr "INDIRIZZO MEMBRO"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:76
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:128
 msgid "MEMBER CONTACT DETAIL"
-msgstr ""
+msgstr "DETTAGLI SUI CONTATTI DEI MEMBRI"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:26
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:35
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:21
 msgid "MEMBERSHIP DETAILS"
-msgstr ""
+msgstr "DETTAGLI SULL'APPARTENENZA"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:34
 msgid ""
 "MJ Ray and <b>Turo Technology LLP</b>, (quality control, installer &amp; "
 "updater, 2.0 release maintainer)"
 msgstr ""
+"MJ Ray e <b>Turo Technology LLP</b>, (installatore del controllo di qualit&agrave; &amp; "
+"aggiornatore, versione 2.0 manutentore)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:77
 msgid "MODIFY EXISTING REQUESTS"
-msgstr ""
+msgstr "MODIFICA RICHIESTE ESISTENTI"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:48
 msgid "Main Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca principale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:16
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:2
@@ -7698,34 +7740,34 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/mainmenu.tmpl:2
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:2
 msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Men&ugrave; principale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:29
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:32
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:17
 msgid "Main entry"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione principale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:18
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:21
 msgid "Main entry ($a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione principale (solamente $a)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:99
 msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Maschio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:89
 msgid "Manage serial subscriptions and issues"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione abbonamenti di periodici e prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:39
 msgid "Managed"
-msgstr ""
+msgstr "Gestito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:9
 msgid "Managed by"
-msgstr ""
+msgstr "Gestito da"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:17
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:17
@@ -7734,150 +7776,150 @@
 "means that the subfield is not managed. All subfields of a given field must "
 "be in the same tab or ignored : 1st it's more logic, 2nd, Koha would be "
 "confused to repeat repeatable fields otherwise !!!"
-msgstr ""
+msgstr "Gestito in scheda: si occupa della scheda dove il sotto-campo &egrave; mostrato. Ignorare significa che il sotto-campo non &egrave; gestito. Tutti i sotto-campi di un dato campo devono essere nella stessa tabella o ignorati: primo &egrave; il pi&ugrave; logico, secondo, Koha potrebbe essere confuso nel ripetere al contrario tutti i campi ripetibili!!!"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:107
 msgid "Managed,"
-msgstr ""
+msgstr "Gestito,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:99
 msgid "Manages thesaurus and authorities files."
-msgstr ""
+msgstr "Gestisce i file del thesaurus e delle autorit&agrave;."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:72
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:143
 msgid "Mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Obbilgatorio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:12
 msgid ""
 "Mandatory : wether the field is mandatory or not. If mandatory, the "
 "cataloger can't validate the biblio if the subfield is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Obbligatorio: sia che il campo sia obbligatorio sia che no il catalogatore non pu&ograve; convalidare la scheda bibliografica se il sotto-campo &egrave; vuoto."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:108
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:129
 msgid "Mandatory,"
-msgstr ""
+msgstr "Obbligatorio,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:3
 msgid "Manual Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Credito manuale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:3
 msgid "Manual Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Fattura manuale"
 
 #. %1$S: type=text name=serialseq
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:130
 #, c-format
 msgid "Manual issue %S"
-msgstr ""
+msgstr "Prestito manuale %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:126
 msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "Mar"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:287
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:287
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:154
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Marzo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:60
 msgid "Marco Gaiarin"
-msgstr ""
+msgstr "Marco Gaiarin"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:41
 msgid "Margin Bottom (Expressed in mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Margine inferiore (espresso in mm)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:44
 msgid "Margin Left (Expressed in mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Margine sinistro (espresso in mm)"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:78
 msgid "Mark seen"
-msgstr ""
+msgstr "Marchiato visto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:128
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:289
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:289
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:156
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Maggio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:61
 msgid "Md. Aftabuddin"
-msgstr ""
+msgstr "Md. Aftabuddin"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:81
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:6
 msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "Membro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:88
 msgid "Member Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Spunte del Membro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:2
 msgid "Member Information Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Schermata di informazioni sul membro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:24
 msgid "Member Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero membro"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=bornum
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "Member Number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Numero membro: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch.tmpl:3
 msgid "Member Quick Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca veloce membro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:3
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:6
 msgid "Member Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca membro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:115
 msgid "Member home"
-msgstr ""
+msgstr "abitazione membro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:90
 msgid "Member is debarred."
-msgstr ""
+msgstr "Il membro &egrave; escluso."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch.tmpl:7
 msgid "Member name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome membro:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=member
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "Member# %s, Card number*"
-msgstr ""
+msgstr "Numero tesserino # %s del membro*"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=cmember
 #. %2$S: type=text name=cardnumber_child_<!-- TMPL_VAR NAME="i" -->
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:55
 #, c-format
 msgid "Member# %s, Card number* %S"
-msgstr ""
+msgstr "Mambro# %s, Numero di tesserino* %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:91
 msgid "Member's address is in doubt."
-msgstr ""
+msgstr "L'indirizzo dei membri &egrave; ambiguo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:92
 msgid "Member's card has been reported lost."
-msgstr ""
+msgstr "Il tesserino dei membri &egrave; stato impostato come smarrito."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:106
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:237
@@ -7898,67 +7940,67 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:197
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:200
 msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Membri"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:2
 msgid "Members help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto per i membri"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:42
 msgid "Membership Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria di appartenenza"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:17
 msgid "Membership Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria di appartenenza:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:32
 msgid "Membership No."
-msgstr ""
+msgstr "Numero di appartenenza."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:31
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:43
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:26
 msgid "Membership Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di appartenenza"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:16
 msgid "Membership Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di appartenenza:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:6
 msgid "Membership record"
-msgstr ""
+msgstr "Record di appartenenza"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:57
 msgid "Mending"
-msgstr ""
+msgstr "Riparazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:74
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:109
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:62
 msgid "Michaes Herman"
-msgstr ""
+msgstr "Michaes Herman"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:36
 msgid "Mike Hansen"
-msgstr ""
+msgstr "Mike Hansen"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:63
 msgid "Mike Johnson"
-msgstr ""
+msgstr "Mike Johnson"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:64
 msgid "Mike Mylonas"
-msgstr ""
+msgstr "Mike Mylonas"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:78
 msgid "Miss"
-msgstr ""
+msgstr "Signorina"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:52
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:63
@@ -7966,19 +8008,19 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:143
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:176
 msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Mancante"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:9
 msgid ""
 "Missing : means the book will never arrive. The issue disappear from the "
 "list, and the number of the issue is added to the \"missing list\" (on the "
 "left box)"
-msgstr ""
+msgstr "Mancante: significa che il libro non arriverà mai. L'edizione sparisce dalla lista, ed il numero dell'edizione &egrave; aggiunto alla \"lista mancanti\" (nel riquadro di sinistra)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:92
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:211
 msgid "Missing issues"
-msgstr ""
+msgstr "Prestiti mancanti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:17
 msgid ""
@@ -7987,7 +8029,7 @@
 "number is marked \"missing\". You can manually change this field if you "
 "want, for example, to change a long list (1,2,3,4,...,51) to a shorter one "
 "(1-51)"
-msgstr ""
+msgstr "Numeri mancanti: la lista delle edizioni che non avete nella vostra biblioteca e che non arriveranno mai (o sono state smarrite). Riempito automaticamente quando un nuovo numero &egrave; contrassegnato \"mancante\". Potete cambiare manualmente questo campo se desiderate, per esempio, cambiare una lista lunga (1.2.3.4,…, 51) con una più corta (1-51)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:114
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:68
@@ -7995,97 +8037,97 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:236
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:37
 msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=description
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:3
 #, c-format
 msgid "Modify Group - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica gruppo - %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:54
 msgid "Modify Item"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:81
 msgid "Modify User Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica delle spunte per l'operatore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:3
 msgid "Modify Website Links"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica collegamenti web"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:74
 msgid "Modify Z39.50 Server"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica Server Z39.50"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:61
 msgid "Modify a system preference"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica preferenze di sistema"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:7
 msgid "Modify authorised value"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica valore autorizzato"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authid
 #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "Modify authority #%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica autorit&agrave; #%s (%s)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:60
 msgid "Modify authority type"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica tipo di autorit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:133
 msgid "Modify book fund"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica fondo libro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:64
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:63
 msgid "Modify category"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica categoria"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:60
 msgid "Modify currency"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica valuta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:60
 msgid "Modify framework text"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica struttura del testo"
 
 #. INPUT type=button
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:78
 msgid "Modify item"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:63
 msgid "Modify item type"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica tipo di articolo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=ordnum
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:91
 #, c-format
 msgid "Modify order details (line #%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica il dettaglio ordine (linea #%s)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:62
 msgid "Modify printer"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica stampante"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:159
 msgid "Modify shelf"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica scaffale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:5
 msgid "Modify subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica abbonamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:61
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:61
 msgid "Modify tag"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica tag"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:14
 msgid ""
@@ -8093,11 +8135,11 @@
 "patrons, technical support people or trustees have access to certain parts "
 "of the database. Right now, one can either have permission to access "
 "everything on the Intranet side, or just have access to the OPAC."
-msgstr ""
+msgstr "La modifica delle spunte dell'operatore permette ad un amministratore di impostare quali impiegati, quali bibliotecari, quali sostenitori, quali addetti al supporto tecnico o responsabili della sicurezza hanno accesso a determinate parti della base di dati. Ciascun operatore potrebbe avere pieno accesso a tutto dal lato Intranet, o solamente un accesso all'OPAC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:57
 msgid "Modify word"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica parola"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:90
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:92
@@ -8106,7 +8148,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:268
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:142
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Luned&igrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:123
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:131
@@ -8119,57 +8161,57 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:205
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:134
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mese"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:10
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Di pi&ugrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:116
 msgid "More fields"
-msgstr ""
+msgstr "Campi aggiuntivi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:164
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:20
 msgid "Most issued items"
-msgstr ""
+msgstr "Articoli maggiormante prestati"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:163
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:19
 msgid "Most issuing Borrowers"
-msgstr ""
+msgstr "Utenti che usufruiscono del numero maggiore di prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:81
 msgid "Mr"
-msgstr ""
+msgstr "Sig"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:79
 msgid "Mrs"
-msgstr ""
+msgstr "Sig.ra"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:80
 msgid "Ms"
-msgstr ""
+msgstr "Sig.ina"
 
 #. IMG name=menu-mysettings
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:47
 msgid "My Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Le mie impostazioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:11
 msgid "MySQL version"
-msgstr ""
+msgstr "Vesrione di MySQL"
 
 #. INPUT type=submit name=NEW
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/thesaurus_popup.tmpl:36
 msgid "NEW"
-msgstr ""
+msgstr "NUOVO"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:8
 msgid "NEW MEMBER"
-msgstr ""
+msgstr "NUOVO MEMBRO"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:176
@@ -8192,28 +8234,28 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:92
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:180
 msgid "NO"
-msgstr ""
+msgstr "NESSUN"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:41
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:166
 msgid "NO IMAGE"
-msgstr ""
+msgstr "NESSUNA IMMAGINE"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:110
 msgid ""
 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
 "misc/rebuildnonmarc.pl script."
-msgstr ""
+msgstr "NOTA: se cambiate qualcosa in questa tabella, chiedete al vostro amministratore di eseguire lo script misc/rebuildnonmarc.pl."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:158
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:210
 msgid "NOTES"
-msgstr ""
+msgstr "NOTE"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:158
 msgid "NOTES :"
-msgstr ""
+msgstr "NOTE:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:86
@@ -8234,101 +8276,101 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:143
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reservereport.tmpl:5
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:36
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:23
 msgid "Name of this import:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome di questa importazione:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-bib-search.tmpl:13
 msgid "Name or ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "Nome o ISSN"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:6
 msgid "Name or cardnumber :"
-msgstr ""
+msgstr "Nome o numero tesserino:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:27
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:27
 msgid "Name this set of MARC records:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome di questo insieme di record MARC:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:78
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome:"
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail.tmpl:44
 msgid "Narrower terms"
-msgstr ""
+msgstr "Termini pi&ugrave; stretti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:4
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:13
 msgid "New Card"
-msgstr ""
+msgstr "Tesserino nuovo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:6
 msgid "New File"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo file"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:52
 msgid "New Item"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:12
 msgid "New Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova Password:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:10
 msgid "New Record"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo record"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:12
 msgid "New Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova ricerca:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:11
 msgid "New UserID:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo identificativo utente:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:108
 msgid "New category..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuova categoria..."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:93
 msgid "New order line"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova linea ordine"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:88
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Successivo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:179
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:170
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:138
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:237
 msgid "Next &gt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "Successivo &gt;&gt;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:129
 msgid "Next Available"
-msgstr ""
+msgstr "Successivo disponibile"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:29
 msgid "Next Available, or choose from list below"
-msgstr ""
+msgstr "Successivo disponibile, o scegliere dalla lista sotto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:20
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:91
 msgid "Next Records"
-msgstr ""
+msgstr "Record Successivi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:34
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:94
@@ -8338,15 +8380,15 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:84
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:100
 msgid "Next&gt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "Successivo&gt;&gt;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:35
 msgid "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
-msgstr ""
+msgstr "Nicholas Rosasco, (Compilatore della documentazione)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:65
 msgid "Nicolas Morin (French Translation in 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Nicolas Morin (Traduzione francese in 2.0)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:224
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:228
@@ -8361,7 +8403,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:273
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:148
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=msg
@@ -8369,44 +8411,44 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:113
 #, c-format
 msgid "No Item with barcode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun articolo con codice a barre: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:12
 msgid "No Publication Date"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna data di pubblicazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:37
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:77
 msgid "No Title"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun Titolo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=message
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:20
 #, c-format
 msgid "No borrower matched %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun utente corrisponde a %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:102
 msgid "No debts"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun debito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:52
 msgid "No guarantor"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun garante"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:5
 msgid "No items found"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun articolo trovato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:193
 msgid "No more renewals possible"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun rinnovo possibile"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=id
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:38
 #, c-format
 msgid "No results found for query %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun risultato trovato per l'interrogazione %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:42
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:102
@@ -8417,33 +8459,33 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:61
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:105
 msgid "No results found."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun risultato trovato."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:118
 msgid "No results in Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun risultato nelle autorit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:165
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:167
 msgid "No specific type"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun tipo specifico"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:38
 msgid "No suggestions waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun suggerimento in attesa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:21
 msgid "No. of Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di Prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:13
 msgid "Non-Fiction"
-msgstr ""
+msgstr "Non-Fiction"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:261
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:263
 msgid "Non-ISBD"
-msgstr ""
+msgstr "Non-ISBD"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:107
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:137
@@ -8460,7 +8502,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:65
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:132
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/stopwords.tmpl:5
 msgid ""
@@ -8469,75 +8511,75 @@
 "these words does not help to limit a search and will make the keyword index "
 "very large and \"cluttered\" with words that are not really useful. The "
 "\"stopwords\" list defines these unnecessary words for your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Normalmente non desidererete che Koha conservi i riferimenti alle parole chiave ai articoli come \"IL\" e \"A\" ed altre parole veramente comuni. Il salvataggio dei riferimenti a queste parole chiave non aiuta a limitare la ricerca e creer&agrave; un indice delle parole chiave molto grande e \"stipato\" con parole che non sono realmente utili. la lista delle \"stopwords\" definisce queste parole non necessarie per la vostra installazione."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:63
 msgid "Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "Non disponibile"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:119
 msgid "Not On Issue."
-msgstr ""
+msgstr "Non in prestito."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:76
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:75
 msgid "Not Reservable"
-msgstr ""
+msgstr "Non prenotabile"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:107
 msgid "Not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Non permesso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:206
 msgid "Not an issue but a renewal"
-msgstr ""
+msgstr "Non un prestito ma un rinnovo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:80
 msgid "Not for loan"
-msgstr ""
+msgstr "Non in prestito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:108
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:129
 msgid "Not mandatory,"
-msgstr ""
+msgstr "Non obbligatorio,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:203
 msgid "Not on Issue."
-msgstr ""
+msgstr "Non in prestito."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:68
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:70
 msgid "Not published"
-msgstr ""
+msgstr "Non pubblicato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:107
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:128
 msgid "Not repeatable,"
-msgstr ""
+msgstr "Non ripetibile,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:10
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:11
 msgid ""
 "Note : fines are calculated by the fines2.pl script, located in misc "
 "directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: le multe sono calcolate con lo script fines2.pl.script, che si trova nella cartella misc."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:22
 msgid "Note : the items are NOT exported by this tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nota: i articoli NON sono esportati con questo strumento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:15
 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request"
-msgstr ""
+msgstr "Nota per il bibliotecario che gestir&agrave; la vostra richiesta di rinnovo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:22
 msgid ""
 "Note that inventory is calculated on a \"date last seen\" flag. This flag is "
 "automatically set every time a book circulate"
-msgstr ""
+msgstr "Notare che l'inventario &egrave; calcolato su un contrassegno di \"data di ultima visione\". Questo contrassegno &egrave; automaticamente impostato ogni volta che un libro circola"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:24
 msgid ""
@@ -8545,17 +8587,17 @@
 "supposed to be immediate. We have decided to keep Koha as simple as "
 "possible. In fact, the subscription renewal won't be immediate, but we "
 "didn't wanted to add too much complexity."
-msgstr ""
+msgstr "Notare che il rinnovo dell'abbonamento effettuato dal \"bibliotecario addetto ai periodici\" &egrave; supposto essere immediato. Abbiamo deciso di rendere Koha pi&ugrave; semplice possibile. Infatti, il rinnovo dell'abbonamento non sarà immediato, ma non abbiamo desiderato aggiungere troppa complessit&agrave;."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/printers.tmpl:6
 msgid ""
 "Note that you can always print Koha screens directly to a printer attached "
 "to your workstation just by using your web browser's Print function."
-msgstr ""
+msgstr "Si noti che potete stampare sempre le schermate di Koha direttamente con una stampante collegata alla vostra stazione di lavoro proprio usando la funzione di stampa del vostro web browser."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:51
 msgid "Note: in the last column, you can choose:"
-msgstr ""
+msgstr "Nota: nell'ultima colonna, potete scegliere:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:81
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:211
@@ -8579,7 +8621,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:150
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:202
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Note"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:19
@@ -8592,29 +8634,29 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:100
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:35
 msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Note:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:47
 msgid "Nothing found"
-msgstr ""
+msgstr "Non &egrave; stato trovato nulla"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:55
 msgid "Notify me about Special Events by email"
-msgstr ""
+msgstr "Avvertitemi su Eventi Speciali tramite email"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:56
 msgid "Notify me about overdues by email"
-msgstr ""
+msgstr "Avvertitemi circa quanto dovuto per email"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:134
 msgid "Nov"
-msgstr ""
+msgstr "Nov"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:295
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:295
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:162
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Novembre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/branches.tmpl:9
 msgid ""
@@ -8628,107 +8670,109 @@
 "will default to the first library in the alphabetical code list -- be "
 "careful to set the branch the first time you use Koha or whenever you add a "
 "new computer!)"
-msgstr ""
+msgstr "Adesso aggiungere i nomi e gli indirizzi, i numeri di telefono, ecc. circa le vostre biblioteche in \"Sezioni\". (Tutto circa le vostre bibliotece dovrebbe essere descritto qu&igrave;, non solo la sezione delle biblioteche). Fornire a ciascuna biblioteca un unico codice facilmente ricordabile (massimo di quattro caratteri). Tale codice sar&agrave; usato nel database di Koha per identificare ciascuna biblioteca. Quando i bibliotecari sono elencati in Koha, essi saranno elencati in ordine alfabetico per codice. (Notare che finch&eacuta; non impostate la vostra sezione, la prima volta che usate un computer per effetturare la circolazione degli articoli in Koha, la sezione sar&agrave; per default la prima biblioteca nella lista dei codici in ordine alfabetico -- attenti ad impostare la sezione la prima volta che usate Koha o ogniqualvolta aggiungete un nuovo computer!)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:5
 msgid ""
 "Now simply scan or type the returned item's identifying number (usually a "
 "barcode) in the box provided."
-msgstr ""
+msgstr "Adesso semplicemente scandite o digitate il numero di identificazione del articolo restituito (usualmente un codice a barre) nel riquadro fornito."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:5
 msgid ""
 "Now start by scanning the borrower's barcode or type in their name to find "
 "their account. Once Koha has found the borrower, you will see a new form for "
 "scanning or typing the item's identifying number (usually a barcode)."
-msgstr ""
+msgstr "Adesso iniziate a scandire il codice a barre degli utenti o digitate i loro nomi per trovare la loro contabilit&agrave;. Una volta che Koha ha trovato l? utente, vedrete un nuovo modulo per scandire o digitare il numero identificativo del articolo (usualmente un codice a barre)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:16
 msgid "Num/Borrowers"
-msgstr ""
+msgstr "Num/Utenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:29
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:22
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:15
 msgid "Number of biblios : 1"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di schede bibliografiche: 1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:16
 msgid "Number of expected items : 5"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di articoli in attesa: 5"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:130
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:86
 msgid "Number of issues"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di Prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:14
 msgid "Number of items in the parcel : 3"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di articoli nel pacco: 3"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:132
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:88
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:14
 msgid "Number of months"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di mesi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:12
 msgid "Number of num"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di num"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:89
 msgid "Number of renewals allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di rinnovi permessi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:131
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:87
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:13
 msgid "Number of weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di settimane"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:93
 msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:20
 msgid "Numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Numerato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:136
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:92
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:10
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:11
 msgid "Numbering calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Calcolo della numerazione"
 
 #. %1$S: type=text name=numberingmethod
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:138
 #, c-format
 msgid "Numbering formula: %S"
-msgstr ""
+msgstr "Formula di numerazione: %S"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=numberingmethod
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:94
 #, c-format
 msgid "Numbering formula: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Formula di numerazione: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:26
 msgid ""
 "N2004/1, N2004/2, N2004/3, N2004/4, N2005/1, N2005/2, N2005/3, N2005/4, "
 "N2006/1"
 msgstr ""
+"N2004/1, N2004/2, N2004/3, N2004/4, N2005/1, N2005/2, N2005/3, N2005/4, "
+"N2006/1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:25
 msgid "N2004/1,N2004/2,N2004/3,N2004/4,N2005/1,N2005/2,N2005/3,N2005/4,N2006/1"
-msgstr ""
+msgstr "N2004/1,N2004/2,N2004/3,N2004/4,N2005/1,N2005/2,N2005/3,N2005/4,N2006/1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:29
 msgid "OD/Issues"
-msgstr ""
+msgstr "OD/Prestiti"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:12
@@ -8835,61 +8879,61 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:26
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:306
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:206
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:209
 msgid "OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "OPAC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:62
 msgid "OPAC login :"
-msgstr ""
+msgstr "Accesso all'OPAC:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:73
 msgid "OR Add to a new Group:"
-msgstr ""
+msgstr "OPPURE aggiungere un nuovo gruppo:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:82
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:210
 msgid "ORDERING INFORMATION"
-msgstr ""
+msgstr "INFORMAZIONI SULL'ORDINAZIONE"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:9
 msgid "OS version ('uname -a')"
-msgstr ""
+msgstr "Versione di Sistema Operativo (uname -a)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:133
 msgid "Oct"
-msgstr ""
+msgstr "Ott"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:294
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:294
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:161
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Ottobre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:25
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:19
 msgid ""
 "Of course, if the ISBN already exists in the active DB, the biblio will be "
 "ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Naturalmente se l'ISBN esiste gi&agrave; nel DB attivo, la scheda bibliografica verr&agrave; ignorata."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:55
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:66
 msgid "On Loan"
-msgstr ""
+msgstr "In prestito"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:55
 #, c-format
 msgid "On Loan until %s"
-msgstr ""
+msgstr "In prestito fino a %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:200
 msgid "On Request - no renewals"
-msgstr ""
+msgstr "In richiesta - nessun rinnovo"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
@@ -8897,19 +8941,19 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:52
 #, c-format
 msgid "On issue to <a1>%s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "In prestito a <a1>%s</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:69
 msgid "On order"
-msgstr ""
+msgstr "In ordine"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:4
 msgid "On the top left is their address and card number."
-msgstr ""
+msgstr "In alto a sinistra vi &egrrave; il loro indirizzo e numero di tesserino."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:3
 msgid "On this page, you will add an order to your basket."
-msgstr ""
+msgstr "In questa pagina sar&agrave; aggiunto un ordine al vostro cestino."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:5
 msgid ""
@@ -8917,14 +8961,14 @@
 "define the exact MARC structure. The first time, Koha will ask you to select "
 "an existing framework to copy into the new one. Thus, you don't have to "
 "define all the MARC structure"
-msgstr ""
+msgstr "Una volta che viene creato un tipo di struttura, potete cliccare su \"struttura MARC\" per definire la esatta struttura MARC. La prima volta, Koha vi chieder&agrave; di selezionare una struttura esistente da copiare nella nuova. Pertanto non dovete definire tutte le strutture MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:19
 msgid ""
 "Once you have a long barcode list, reach the second bloc on inventory.pl, "
 "and upload the file : all items you have scanned will automatically be "
 "modified to have datelastseen set to whatever you wan"
-msgstr ""
+msgstr "Dal momento che avete una lunga lista di codici a barre, reggiungete il secondo blocco su inventory.pl, e scaricate il file: tutti gli articoli che avete scandito saranno automaticamente modificati per avere una data di ultima visione impostata su qualsiasi cosa vogliate"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/checkmarc.tmpl:2
 msgid ""
@@ -8932,11 +8976,11 @@
 "(MarcTagstruct) and checked your MARC to Koha mapping (Koha2MarcLinks), "
 "click on this link to activate a small program that checks for major errors "
 "in your MARC setup."
-msgstr ""
+msgstr "Dal momento che avete completato la procedura di inpostazione della vostra struttura di tag MARC (Marc Tagstruct) ed avete controllato la vostra mappatura MARC - Koha (Koha2MarcLinks), cliccate su quasto collegamento per attivare un piccolo programma che controlla gli errori pi&ugrave; grossolani nella vostra impostazione MARC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:6
 msgid "Once you have found the subscription you need, you can:"
-msgstr ""
+msgstr "Una volta che avete trovato l'abbonamento che vi serve, potete:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:13
 msgid ""
@@ -8948,41 +8992,41 @@
 "not saved correctly unless you have set your date format in the System "
 "Preferences section of the Parameters page -- DO THIS BEFORE setting "
 "budgets.)"
-msgstr ""
+msgstr "Una volta che avete impostato un fondo vedrete un collegamento ad una pagina per impostare il budget del fondo. Quì immetterete le date di inizio e fine del vostro budget annuale e l'ammontare del denaro in quella particolare linea di budget. Non usate qualsiasi tipo di notazione di valuta (come \"&euro;\") o virgole quando digitate il numero. (Le virgole saranno convertite in punti decimali) NOTA: Le vostre date non saranno memorizzate correttamente fino a quando non impostate il vostro formato data nella sezione delle preferenze di sistema della pagina dei parametri -- FARLO PRIMA di impostare i budget)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:20
 msgid ""
 "Once you're done with your library, you can look at missing books by "
 "querying the 1st bloc for books unseen since the beginning of your inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Once you're done with your library, potete guardare i libri mancanti interrogando il primo blocco per i libri non visti dall'inizio del vostro inventario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:17
 msgid "One Author per line"
-msgstr ""
+msgstr "Un autore per linea"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:24
 msgid "One Subject per line"
-msgstr ""
+msgstr "Un argomento per linea"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:59
 msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "Online"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/nohelp.tmpl:2
 msgid "Online Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto in linea"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:46
 msgid "Only 1 marc tag mapped to items"
-msgstr ""
+msgstr "Solamente 1 tag MARC mappato con i articoli"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:213
 msgid "Opac's note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota dell'OPAC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:75
 msgid "Open Source Library System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema bibliotecario Open Source"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:28
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:32
@@ -8990,63 +9034,63 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:61
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:63
 msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordine"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:8
 msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data ordine"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:125
 msgid "Order items, receive orders, set budgets..."
-msgstr ""
+msgstr "Ordinare articoli, ricevere ordini, impostare budget..."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=date
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "Order placed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ordine posizionato: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:3
 msgid "Order search"
-msgstr ""
+msgstr "Data ordine"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:77
 msgid "Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:38
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:152
 msgid "Ordered by"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinato da"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:9
 msgid "Ordered for"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinato per"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:14
 msgid "Other forms"
-msgstr ""
+msgstr "Altri moduli"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:58
 msgid "Other lib"
-msgstr ""
+msgstr "Altre lib"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:81
 msgid "Other options"
-msgstr ""
+msgstr "Altre opzioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:29
 msgid "Other stats"
-msgstr ""
+msgstr "Altre statistiche"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:215
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:218
 msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Altri"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:54
 msgid "Otherwise, a biblio can be added from scratch."
-msgstr ""
+msgstr "Altrimenti, una scheda bibliografica potr&agrave; essere aggiunta da zero."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:252
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:310
@@ -9058,94 +9102,94 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:260
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:213
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:22
 msgid "Outsiders"
-msgstr ""
+msgstr "Outsiders"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:257
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:261
 msgid "Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "In ritardo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:23
 msgid "Overdue Notice Required"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesto avviso di ritardo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:24
 msgid ""
 "Overdue Notice Required lets you bypass generating overdue notices for this "
 "user type."
-msgstr ""
+msgstr "La richiesta di avviso di ritardo vi permette di superare la generazione delle note di ritardo per questo tipo di operatore."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:14
 msgid "Overdue charges"
-msgstr ""
+msgstr "Mora di ritardo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:6
 msgid ""
 "Overdue charges : they are based on the item type and borrower type. These "
 "charges are defined on this page."
-msgstr ""
+msgstr "More di ritardo: sono basate sul tipo di articolo e sul tipo di utente. Tali more sono definite su questa pagina."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:145
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:39
 msgid "Overdue items"
-msgstr ""
+msgstr "Articoli in ritardo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:123
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:191
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:132
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:202
 msgid "Overdue notice required"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesto avviso di ritardo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:33
 msgid "Overdue!"
-msgstr ""
+msgstr "Ritardo!"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-receipt.tmpl:26
 msgid "Overdues"
-msgstr ""
+msgstr "Ritardi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:87
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:162
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:24
 msgid "P&amp;P"
-msgstr ""
+msgstr "P&amp;P"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:25
 msgid "PARENT OR GUARDIAN"
-msgstr ""
+msgstr "GENITORE O GUARDIANO"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:63
 msgid "PERSONAL"
-msgstr ""
+msgstr "PERSONALE"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:82
 msgid "PERSONAL DETAILS"
-msgstr ""
+msgstr "DETTAGLI PERSONALI"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:134
 msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione pagina"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:32
 msgid "Page Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di pagina"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:46
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:36
 msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pagine"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:95
 msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Pagine:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:205
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:243
@@ -9165,83 +9209,83 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-bottom.inc:11
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:4
 msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:108
 msgid "Parcel Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice pacco"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:208
 msgid "Parcel code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice pacco"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:76
 msgid "Pascale Nalon (ENSMP) and Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain)"
-msgstr ""
+msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) e Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:108
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:164
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:208
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:38
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:79
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Password:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:37
 msgid "Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Sostenitore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:9
 #, c-format
 msgid "Patron <a1>Sort</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Sostenitore <a1>Ordinato</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:4
 msgid "Patron Pictures Import System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema di  Importazione delle Figure dei Sostenitori"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:55
 msgid "Patron is debarred"
-msgstr ""
+msgstr "Il sostenitore &egrave; sbarrato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:66
 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:38
 msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Pagare"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:3
 #, c-format
 msgid "Pay Fines for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pagare multe per %s %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:150
 msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pagamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:61
 msgid "Pending orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ordini pendenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:63
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:24
 msgid "Period you can select whether you want it to be issue or return period."
-msgstr ""
+msgstr "Periodo che potete selezionare sia come periodo di prestito che di restituzione."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:10
 msgid "Perl version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione perl"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:29
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:50
@@ -9253,41 +9297,41 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:186
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:53
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:89
 msgid "Phone (Daytime)"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono (Giorno)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:81
 msgid "Phone (Home)"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono (Casa)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:76
 msgid "Phone (day)"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono (giorno)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:200
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:141
 msgid "Phone daytime"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono giorno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:12
 msgid "Phone daytime:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono giorno:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:188
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:133
 msgid "Phone home"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono casa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:11
 msgid "Phone home:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono casa:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:31
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=phone
@@ -9295,92 +9339,92 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:145
 #, c-format
 msgid "Phone: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Telefono: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:25
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:154
 msgid "Physical Address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo fisico"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:27
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:84
 msgid "Pickup"
-msgstr ""
+msgstr "Raccolta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:38
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:35
 msgid "Place"
-msgstr ""
+msgstr "Luogo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:85
 msgid "Place of Publication:"
-msgstr ""
+msgstr "Luogo di pubblicazione:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:31
 msgid "Place:"
-msgstr ""
+msgstr "Luogo:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:63
 msgid "Placed On"
-msgstr ""
+msgstr "Posto in"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:11
 msgid "Placed on"
-msgstr ""
+msgstr "Posto in"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:28
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:24
 msgid "Planning"
-msgstr ""
+msgstr "Pianificazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:7
 msgid "Planning information bloc"
-msgstr ""
+msgstr "Blocco di informazioni di pianificazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:12
 msgid "Please Set Branch:"
-msgstr ""
+msgstr "Prego, selezionare la sezione:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:24
 msgid "Please Set Printer:"
-msgstr ""
+msgstr "Prego impostare la stampante:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:10
 msgid "Please Specify a Title"
-msgstr ""
+msgstr "Prego, specificare un Titolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:6
 msgid "Please enter a library card number."
-msgstr ""
+msgstr "Prego immettere un numero di tesserino bibliotecario."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:9
 msgid "Please enter the patron's date of birth."
-msgstr ""
+msgstr "Prego immettere la data di nascita del sostenitore."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:7
 msgid "Please enter the patron's first name."
-msgstr ""
+msgstr "Prego immettere il nome del sostenitore."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:10
 msgid "Please enter the patron's gender."
-msgstr ""
+msgstr "Prego immettere il genere di sostenitore."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:8
 msgid "Please enter the patron's last name."
-msgstr ""
+msgstr "Prego immettere il cognome del sostenitore."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=msg
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:89
 #, c-format
 msgid "Please return item to home branch: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prego restituire il articolo alla sezione di casa: %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=msg
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:116
 #, c-format
 msgid "Please return to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prego ritornare a %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=value_builder
@@ -9388,101 +9432,101 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:135
 #, c-format
 msgid "Plugin :%s,"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin :%s,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:42
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Pulizia"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:96
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:152
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:205
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:46
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:176
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:21
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:150
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:60
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:112
 msgid "Postal Address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo postale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:49
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:154
 msgid "Postal Address*"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo postale*"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:9
 msgid "Postal Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzi postali:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:34
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:247
 msgid "Postal Street Address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo postale strada"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:37
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:250
 msgid "Postal city"
-msgstr ""
+msgstr "Citt&agrave; postale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:46
 msgid "Preferred Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione preferita"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:70
 msgid "Preferred Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome preferito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:17
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:18
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:85
 msgid "Previous Records"
-msgstr ""
+msgstr "Record precedenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail-biblio-search.tmpl:12
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:91
 msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Stampante"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:3
 msgid "Printer Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione della stampante"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:70
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:72
 msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome della stampante"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:4
 msgid "Printer admin"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione stampante"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:123
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:81
 msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Stampanti"
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:123
 msgid "Printers (UNIX paths)"
-msgstr ""
+msgstr "Stampanti (percorsi UNIX)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:82
 msgid "Printers (UNIX paths)."
-msgstr ""
+msgstr "Stampanti (percorsi UNIX)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:7
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:90
@@ -9490,11 +9534,11 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:166
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:168
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:37
 msgid "Pubdate"
-msgstr ""
+msgstr "Data pubblicazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:91
@@ -9502,11 +9546,11 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:171
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:173
 msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Pubblico"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:25
 msgid "Publication Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data pubblicazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:44
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:43
@@ -9516,19 +9560,19 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:147
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:157
 msgid "Publication Year"
-msgstr ""
+msgstr "Anno di pubblicazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:84
 msgid "Publication Year:"
-msgstr ""
+msgstr "Anno di pubblicazione:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:66
 msgid "Published by :"
-msgstr ""
+msgstr "Pubblicato da:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:23
 msgid "Published on"
-msgstr ""
+msgstr "Pubblicato su"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:33
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:117
@@ -9539,248 +9583,248 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:107
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:158
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Casa editrice"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:83
 msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "Casa editrice:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:85
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:213
 msgid "Publishers and Imprints"
-msgstr ""
+msgstr "Editori e stampe"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:102
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:37
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:26
 msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Qt&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:23
 msgid "Qty ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Qt&agrave; ordinata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:160
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:15
 msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:54
 msgid "Quantity Ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Quantit&agrave; ordinata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:59
 msgid "Quantity Received *"
-msgstr ""
+msgstr "Quantit&agrave; ricevuta *"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:13
 msgid "Quantity ordered"
-msgstr ""
+msgstr "Quantit&agrave; ordinata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:14
 msgid "Quantity received"
-msgstr ""
+msgstr "Quantit&agrave; ricevuta *"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:74
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:100
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:144
 msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Coda"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:59
 msgid "Queue missing"
-msgstr ""
+msgstr "Coda mancante"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:28
 msgid "Rachel Hamilton-Williams, General Manager (Webmistress)"
-msgstr ""
+msgstr "Rachel Hamilton-Williams, General Manager (Webmistress)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:80
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:172
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:210
 msgid "Rank"
-msgstr ""
+msgstr "Classe"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:116
 msgid "Rank (display order)"
-msgstr ""
+msgstr "Classe (visualizzazione ordine)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:21
 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
-msgstr ""
+msgstr "Classe/Numeri schede bibliografiche"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:21
 msgid "Rank/Borrowers"
-msgstr ""
+msgstr "Classe/Utenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:80
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:107
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:155
 msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporto"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:57
 msgid "Rate missing"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporto mancante"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:162
 msgid "Reading Record"
-msgstr ""
+msgstr "Lettura record"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=name
 #. %2$s: TMPL_VAR name=invoice
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "Receipt Summary for: <i>%s</i> Invoice <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Dati generali per<i>%s</i> Fattura <i>%s</i>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=name
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "Receipt parcel for <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Pacco ricevuto per <i>%s</i>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:71
 msgid "Receive"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevere"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:104
 msgid "Receive a new Parcel"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevimento di un nuovo pacco"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=name
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:3
 #, c-format
 msgid "Receive parcel from supplier <a1>%s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevimento pacco dal fornitore <a1>%s</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:103
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:78
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevuto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:139
 msgid "Received On"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevuto su"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:27
 msgid "Reception Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data ricezione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:88
 msgid "Recieve"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevere"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:9
 msgid ""
 "Recieve any item and/or manage what appears in subscription summary (in OPAC "
 "& librarian interface)"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevimento di qualsiasi articolo e/o gestione di cosa appare nel sommario di abbonamento (nell'interfaccia OPAC & bibliotecario)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:86
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:209
 msgid "Recieved issues"
-msgstr ""
+msgstr "Prestito ricevuto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:12
 msgid "Recieved on"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevuto su"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:10
 msgid "Record already in database"
-msgstr ""
+msgstr "Record gi&agrave; in base dati"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:25
 msgid "Record entered into database"
-msgstr ""
+msgstr "Record immesso nella base dati"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/export/marc.tmpl:7
 msgid ""
 "Records are downloaded to the workstation that requests the export and are "
 "saved in a file called \"marc.pl.\""
-msgstr ""
+msgstr "I record sono scaricati nella stazione di lavoro che chiede l'esportazione e sono conservati in una file denominato \"marc.pl\""
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:11
 msgid "Reference Books"
-msgstr ""
+msgstr "Libri di riferimento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:67
 msgid "Regula Sebastiao"
-msgstr ""
+msgstr "Regula Sebastiao"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:19
 msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Respinto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:119
 msgid "Related"
-msgstr ""
+msgstr "In relazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:289
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:291
 msgid "Related record not required"
-msgstr ""
+msgstr "Record correlato non richiesto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:220
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:142
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:194
 msgid "Relationship"
-msgstr ""
+msgstr "Relazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:33
 msgid "Relationship:"
-msgstr ""
+msgstr "Relazione:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:41
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:123
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovere"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:25
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:30
 msgid "Remove Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminare gli articoli selezionati"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:76
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:81
 msgid "Remove from basket"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovere dal cestino"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:317
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:182
 msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Rinnovo"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:211
 msgid "Renew Items"
-msgstr ""
+msgstr "Rinnovo articoli"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:15
 msgid ""
 "Renew Items, view add, modify and delete records, all by starting with this "
 "search."
-msgstr ""
+msgstr "Rinnovo articoli, aggiunta vista, modifica e cancellazione dei record, tutto partendo da questa ricerca."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:262
 msgid "Renew?"
-msgstr ""
+msgstr "Rinnovo?"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:134
 msgid "Renewable"
-msgstr ""
+msgstr "Rinnovabile"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:107
 msgid "Renewals"
-msgstr ""
+msgstr "Rinnovi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:23
 msgid ""
@@ -9789,41 +9833,41 @@
 "automatically created in Koha. This suggestion can be managed by the "
 "librarian that orders books, as any other order (= budget & bookseller are "
 "defined here)."
-msgstr ""
+msgstr "Il rinnovo di un abbonamento comporta la definizione di alcune informazioni per il rinnovo. Quando tali informazioni sono completate, viene creato automaticamente in Koha un suggerimento. Questo suggerimento pu&ograve; essere gestito dal bibliotecario che ordina i libri, come qualsiasi altro ordine(= bubget &amp; fornitore del libro sono definiti qu&igrave;)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:93
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:108
 msgid "Rental charge"
-msgstr ""
+msgstr "Commissione di affitto"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:59
 msgid "Rental charge is not a number"
-msgstr ""
+msgstr "La commissione di affitto non &egrave; un numero"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:71
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:142
 msgid "Repeatable"
-msgstr ""
+msgstr "Ripetibile"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:107
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:128
 msgid "Repeatable,"
-msgstr ""
+msgstr "Ripetibile,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:63
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:184
 msgid "Replacement Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo di sostituzione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:55
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:48
 msgid "Replacement Price:"
-msgstr ""
+msgstr "Prezzo di sostituzione:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:80
 msgid "Report tag"
-msgstr ""
+msgstr "Riporto dei tag"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:134
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:241
@@ -9842,7 +9886,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reports-bottom.inc:10
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:6
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Elenchi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:29
@@ -9854,88 +9898,88 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:74
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:73
 msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesta"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:17
 msgid "Request a renewal"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesta di rinnovo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:44
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:122
 msgid "Requested"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesto"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
 #. %2$s: TMPL_VAR name=author
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "Requesting: <a1>%s</a> %s"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesta: <a1>%s</a> %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:35
 msgid "Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Richieste"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:258
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:262
 msgid "Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Riserva"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:78
 msgid "Reserve Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Riserva annullata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reservereport.tmpl:5
 msgid "Reserve Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data riserva"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "Reserve Date <a1>Sort</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Data riserva <a1>Ordinamento</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:13
 msgid "Reserve Found"
-msgstr ""
+msgstr "Riserva trovata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:132
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:195
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:138
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:206
 msgid "Reserve fee"
-msgstr ""
+msgstr "Tassa di riserva"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:51
 msgid "Reserve found"
-msgstr ""
+msgstr "Riserva trovata"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=RESERVE_WAITING
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:209
 #, c-format
 msgid "Reserve waiting for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Riserva in attesa di %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=RESERVED
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:212
 #, c-format
 msgid "Reserved by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Riservato da %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=name
 #. %2$s: TMPL_VAR name=borcnum
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:16
 #, c-format
 msgid "Reserved: reserve found for %s (<a1>%s</a>)."
-msgstr ""
+msgstr "Riservato: riserva trovata per %s (<a1>%s</a>)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:13
 msgid "Reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Riserve"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:8
 msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Risultato"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=from
@@ -9955,7 +9999,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:105
 #, c-format
 msgid "Results %s to %s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati %s a %s di %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom
 #. %2$s: TMPL_VAR name=endat
@@ -9963,7 +10007,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/subject.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "Results <b>%s</b> through <b>%s of %s</b> records."
-msgstr ""
+msgstr "Risultati <b>%s</b> attraverso <b>%s di %s</b> record."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom
 #. %2$s: TMPL_VAR name=endat
@@ -9971,7 +10015,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:98
 #, c-format
 msgid "Results <b>%s</b> through <b>%s</b> of <b>%s</b> records."
-msgstr ""
+msgstr "Risultati <b>%s</b> attraverso <b>%s</b> di <b>%s</b> record."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom
@@ -9981,32 +10025,32 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:26
 #, c-format
 msgid "Results <i>%s</i> through <i>%s</i> of <i>%s</i> records."
-msgstr ""
+msgstr "Risultati <i>%s</i> attraverso <i>%s</i> di <i>%s</i> record."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dispnum
 #. %2$s: TMPL_VAR name=offset2
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:25
 #, c-format
 msgid "Results <i>%s</i> to <i>%s</i> displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Risultati <i>%s</i> di <i>%s</i> visualizzati."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:62
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:32
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:146
 msgid "Results per page :"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati per pagina :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/searchheader.tmpl:1
 msgid "Results with biblionumber"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati con numero scheda bibliografica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/searchheader.tmpl:1
 msgid "Results with dewey"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati con codice dewey"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:14
 msgid "Retailer Catalogue Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prezzo unitario del listino rivenditore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:221
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:277
@@ -10014,49 +10058,49 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:308
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:129
 msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Ritorno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:3
 msgid "Return to Details Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ritorno alla pagina dei dettagli"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:43
 msgid "Return to Member Record"
-msgstr ""
+msgstr "Ritorno ai record dei membri"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:263
 msgid "Return?"
-msgstr ""
+msgstr "Ritorno?"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:24
 msgid "Returned"
-msgstr ""
+msgstr "Restituito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:132
 msgid "Returned Item Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni sulla restituzione del articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:181
 msgid "Returned Items"
-msgstr ""
+msgstr "Articoli restituiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:158
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:158
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:137
 msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Restituzioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:50
 msgid "Rick Hansen Library"
-msgstr ""
+msgstr "Rick Hansen Library"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:68
 msgid "Roger Buck"
-msgstr ""
+msgstr "Roger Buck"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:69
 msgid "Ron Wickersham"
-msgstr ""
+msgstr "Ron Wickersham"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:56
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:56
@@ -10064,25 +10108,25 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:54
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:56
 msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Riga"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:38
 msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Righe"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:16
 msgid "STILL OWING"
-msgstr ""
+msgstr "ANCORA IN POSSESSO"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:29
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:66
 msgid "Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Saluto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:20
 msgid "Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Esempio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:115
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:117
@@ -10091,7 +10135,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:273
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:147
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sabato"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:29
@@ -10103,52 +10147,52 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:66
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:56
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salva"
 
 #. INPUT type=button
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:11
 msgid "Save Bibliographic Record and go to Items"
-msgstr ""
+msgstr "Salvare i record bibliografici ed accedere ad essi"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:55
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:106
 msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Salvare le modifiche"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:28
 msgid "Save Code"
-msgstr ""
+msgstr "Salvare Codice"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:98
 msgid "Save Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Salvare le impostazioni"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:192
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:215
 msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Salvare le modifiche"
 
 #. INPUT type=button
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:202
 msgid "Save subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Salvare l'abbonamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:17
 msgid "Scan all books and tell Koha you've seen them"
-msgstr ""
+msgstr "Scandire tutti i libri e registrare in Koha l'avvenuta visione di essi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:7
 msgid "Scan all books which will tell Koha they have been 'seen'"
-msgstr ""
+msgstr "Scandire tutti i libri per i quali avete registrato in Koha l'avvenuta visione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:65
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:75
 msgid "School"
-msgstr ""
+msgstr "Scuola"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:139
@@ -10159,47 +10203,47 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:2
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:37
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca"
 
 #. %1$S: type=text name=value
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:182
 #, c-format
 msgid "Search %S in"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca %S in"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:2
 msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca risultati"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:30
 msgid "Search Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stile di ricerca:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:85
 msgid ""
 "Search a biblio. When this biblio is found, you can check its status, "
 "reserve it, or see where it is"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca di una scheda bibliografica. Quando una scheda viene trovata, potete controllare il suo stato, riservarla o vedere dove si trova"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:28
 msgid "Search also"
-msgstr ""
+msgstr "Cercare anche"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:13
 msgid ""
 "Search also : a list of field that Koha will also search on when the user do "
 "a search on the subfield"
-msgstr ""
+msgstr "Ricercare anche: una lista di campi su cui Koha cercher&agrave; quando l'operatore effettua una ricerca sul sotto-campo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:25
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:28
 msgid "Search also:"
-msgstr ""
+msgstr "Cercare anche:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:84
 msgid "Search catalogue"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca nel catalogo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/bull-home.tmpl:3
@@ -10208,11 +10252,11 @@
 "title). If you enter a title, you can use the wildcard % : entering <b>%Times"
 "%</b> returns every subscription containing Times in the title. Entering "
 "<b>New York%</b> returns every subscription with title starting with New York"
-msgstr ""
+msgstr "Cercare un abbonamento usando il tasto del filtro (con un ISSN o un titolo). Se digitate un titolo, potete usare il metacarattere %: digitando <b>%Times%</b> restituisce ogni abbonamento che contiene \"Times\" nel titolo. Digitando <b>New York %</b> restituisce ogni abbonamento con il titolo che comincia da \"New York\""
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:17
 msgid "Search method"
-msgstr ""
+msgstr "Metodo di ricerca"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:11
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:11
@@ -10225,7 +10269,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:15
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:41
 msgid "Search on"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca su"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:102
@@ -10239,46 +10283,46 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:326
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:354
 msgid "Search on <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca su <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/result.tmpl:3
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:7
 msgid "Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati di ricerca"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:33
 msgid "Search still pending..."
-msgstr ""
+msgstr "Ricerche ancora pendenti..."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search-supply.tmpl:4
 msgid "Search supplier for serial subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca del fornitore per l'abbonamento seriale"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:55
 msgid "Search the Catalogue"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca nel catalogo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-bib-search.tmpl:17
 msgid "Search value"
-msgstr ""
+msgstr "Valore di ricerca"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:70
 msgid "Sebastiaan Durand"
-msgstr ""
+msgstr "Sebastiaan Durand"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:7
 msgid "Section One: Copyright Information"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione uno: Informazioni sul Copyright"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:49
 msgid "Sedgewick Library"
-msgstr ""
+msgstr "Sedgewick Library"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:52
 msgid "Seen"
-msgstr ""
+msgstr "Visto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/order.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:34
@@ -10286,321 +10330,320 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:135
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:69
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:140
 msgid "Select Day :"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare giorno:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:103
 msgid "Select Destination Branch:"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare sezione di destinazione:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:150
 msgid "Select Month :"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare Mese:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:71
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:64
 msgid "Select Shelves to Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare gli scaffali da eliminare"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:12
 msgid "Select a New File"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare un nuovo file"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=recordsource
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:18
 #, c-format
 msgid "Select a Record to Import from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare un record da importare da %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:27
 msgid "Select a borrower"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare un utente"
 
 #. %1$S: type=text name=value
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:42
 #, c-format
-msgid ""
-"Select a borrower category (or don't if you want to see global status) %S"
-msgstr ""
+msgid "Select a borrower category (or don't if you want to see global status) %S"
+msgstr "Selezionare a catecoria di utente (o no se volete vedere gli stati globali) %S"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=CGIbranch
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:25
 #, c-format
 msgid "Select a branch (or don't if you want the report for all branches) %s"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare sezione (o no se volete un prospetto per tutte le sezioni) %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:27
 msgid "Select a branch :"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare una sezione:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=CGIbranch
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:43
 #, c-format
 msgid "Select a branch : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare una sezione: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:16
 msgid ""
 "Select a file to import into the reservoir. It will be parsed, and for each "
 "ISBN found, a new baby will be created in the reservoir."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare un file per importare nella riserva. Sar&agrave; analizzato e per ogni ISBN trovato, un nuovo figlio sar&agrave; generato nella riserva."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:40
 msgid ""
 "Select a file to unpack on the server. Each .jpg file contained therein will "
 "be copied to the appropriate place on the server for patron pictures."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare un file da scompattare sul server. Ciascun file .jpg contenuto li sar&agrave; copiato nel posto appropriato nel server per le figure dei sostenitori."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:51
 msgid ""
 "Select a range of inventary codes. You can choose a continuous range or "
 "individual inventory codes"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare un intervallo di codici inventario. Potete scegliere un intervallo continuo o codici inventario individuali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:3
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:7
 msgid "Select a set of MARC records"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare un insieme di record MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:123
 msgid "Select an authority framework"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare una struttura di autorit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:6
 msgid "Select biblios to export"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare le schede bibliografiche da esportare"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:3
 msgid "Select bookshelf"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare lo scaffale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:13
 msgid "Select how many columns and rows are in your page type."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare quante colonne e righe vi sono nel vostro tipo di pagina."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:5
 msgid "Select items you want to check"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare i articoli che volete controllare"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:155
 msgid "Select one if budget is branch specific, otherwise, leave it blank."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionarne uno se il budget &egrave; specifico per una sezione, altrimenti lasciare vuoto."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:46
 msgid "Select the .zip file to unpack:"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il file .zip da scompattare:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:22
 msgid "Select the file to import:"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il file da importare:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:52
 msgid "Select the standard type to generate barcodes."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il tipo standard per generare i codici a barre."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:132
 msgid "Sep"
-msgstr ""
+msgstr "Sett"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:293
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:293
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:160
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Settembre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:27
 msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "Periodico"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:38
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:43
 msgid "Serial number<!-- TMPL_VAR name=\"subscriptionid\" -->"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di periodico<!-- TMPL_VAR name=\"subscriptionid\" -->"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:3
 msgid "Serial search results"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati della ricerca sui periodici"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:88
 msgid "Serials"
-msgstr ""
+msgstr "Periodici"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:2
 msgid "Serials issues & summary"
-msgstr ""
+msgstr "Periodici prestiti & dati generali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:2
 msgid "Serials subscription add & modify help"
-msgstr ""
+msgstr "Abbonamenti ai periodici aiuto all'aggiunta & modifica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:2
 msgid "Serials subscription detail help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto dettagliato Abbonamenti ai Periodici"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:2
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/bull-home.tmpl:2
 msgid "Serials subscription help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto Abbonamenti a periodici"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:4
 msgid "Serials subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Abbonamenti a periodici"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:34
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:145
 msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Periodici"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:20
 msgid "Series Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo del periodico"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:18
 msgid "Series Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo del periodico:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:7
 msgid "Server information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni suil server"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:97
 msgid "Servers to query for MARC data."
-msgstr ""
+msgstr "Server da interrogare per i dati MARC."
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:103
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:30
 msgid "Set Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare un filtro"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-flags.tmpl:15
 msgid "Set Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare spunte"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:61
 msgid "Set Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare preferenze"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:181
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:133
 msgid "Set back to"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare ritorno a"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:16
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:17
 msgid ""
 "Set back to : if the previous condition is valid, the calculated number is "
 "set to this one instead"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare ritorno a: se la precedente condizione &egrave; valida, il numero calcolato &egrave; impostato a questo invece"
 
 #. %1$S: type=text name=setdate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:30
 #, c-format
 msgid "Set datelastseen to : %S"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare la data dell'ultima visione a: %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:6
 msgid "Set de printer configuration corresponding to your environment"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare la configurazione della stampante in corrispondenza con il vostro ambiente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:14
 msgid ""
 "Set margin left and margin bottom of the page that you are going to use. "
 "This parameters will help to center the barcodes into the labels."
-msgstr ""
+msgstr "Impostare il margine sinistro ed il margine superiore della pagina che stai per usare. Tai parametri vi aiuteranno a centrare i codici a barre nelle etichette."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "Set reserve to waiting and transfer book to <b>%s </b>:"
-msgstr ""
+msgstr "Impostare la riserva per l'attesa ed il trasferimento del libro a <b>%s</b>:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:12
 msgid "Set the page type."
-msgstr ""
+msgstr "Impostare il tipo pagina."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:10
 msgid "Set width and heigth of the label that you are going to work with."
-msgstr ""
+msgstr "Impostare la larghezza e l'altezza dell'etichetta con cui state per lavorare."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:11
 msgid "Set your system dpi by default."
-msgstr ""
+msgstr "Impostare il vostro dpi di sistema di default."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:18
 msgid ""
 "Setting up item types is one of the first things you should do after "
 "installing the Koha software."
-msgstr ""
+msgstr "L'impostazione dei tipi di articolo &egrave; una delle prime cose che dovreste fare dopo l'installazione del software Koha."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:67
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:95
 msgid "Sex"
-msgstr ""
+msgstr "Sesso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:28
 msgid "Sex:"
-msgstr ""
+msgstr "Sesso:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:116
 msgid "Shelf List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista scaffali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:9
 msgid "Shelf contents"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuti scaffali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:21
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:61
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:108
 msgid "Shelf list"
-msgstr ""
+msgstr "Elenco degli scaffali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:111
 msgid "Shelf name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome dello scaffale"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=name
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:97
 #, c-format
 msgid "Shopping Basket For %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cestino di acquisto per %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=name
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:9
 #, c-format
 msgid "Shopping Basket For: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cestino di acquisto per: %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=basketno
 #. %2$s: TMPL_VAR name=bookselname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:3
 #, c-format
 msgid "Shopping basket %s for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cestino di acquisto %s per: %s"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:75
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:83
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:90
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:8
 msgid "Show Last 50 Only"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare solo gli ultimi 50"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$S: type=text name=title
@@ -10608,75 +10651,75 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:89
 #, c-format
 msgid "Show all Titles beginning with %S"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra tutti i Titoli che cominciano con %S"
 
 #. %1$S: type=text name=sub
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:74
 #, c-format
 msgid "Show all subjects beginning with %S"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare tutti gli argomenti che cominciano con %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:25
 msgid "Show any items currently issued:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare qualsiasi articolo attualmente in prestito:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:83
 msgid "Sir"
-msgstr ""
+msgstr "Sig"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:141
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:203
 msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "Sito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:54
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:37
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grandezza"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:96
 msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Grandezza:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:5
 msgid "Sorry, Koha doesn't think you have permission for this page."
-msgstr ""
+msgstr "Spiacente, Non avete il permesso per questa pagina."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/nohelp.tmpl:3
 msgid "Sorry, no help on this topic"
-msgstr ""
+msgstr "Spiacente, nessun aiuto per questo argomento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:13
 msgid "Sorry, that barcode is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Spiacente quel codice a barre &egrave; gi&agrave; in uso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:10
 msgid "Sorry, your session has timed out. Please login again."
-msgstr ""
+msgstr "Spiacente, la vostra sessione &egrave; scaduta. Prego accedere nuovamente."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:26
 msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinato per"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:56
 msgid "Sort by :"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinato per:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:216
 msgid "Sort field 1"
-msgstr ""
+msgstr "Campo di ordinamento 1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:37
 msgid "Sort field 1 :"
-msgstr ""
+msgstr "Campo di ordinamento 1:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:224
 msgid "Sort field 2"
-msgstr ""
+msgstr "Campo di ordinamento 2"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:40
 msgid "Sort field 2 :"
-msgstr ""
+msgstr "Campo di ordinamento 2:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:31
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:228
@@ -10684,7 +10727,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:241
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:187
 msgid "Sort1"
-msgstr ""
+msgstr "Ord1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:32
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:236
@@ -10692,51 +10735,51 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:249
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:195
 msgid "Sort2"
-msgstr ""
+msgstr "Ord2"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:80
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:276
 msgid "Sorting field 1"
-msgstr ""
+msgstr "Campo di ordinamento 1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:86
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:286
 msgid "Sorting field 2"
-msgstr ""
+msgstr "Sorting field 2"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:78
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spagnolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:15
 msgid "Special thanks to the following libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Un ringraziamento speciale per le seguenti biblioteche"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:167
 msgid "Spelling suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerimento ortografico"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:54
 msgid "Spent"
-msgstr ""
+msgstr "Speso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:7
 msgid ""
 "Start by assigning a Category Code and a Description to each borrower type. "
 "The code is limited on no more than two characters and may be anything you "
 "choose. Four codes, however, have special meaning for Koha :"
-msgstr ""
+msgstr "Iniziare assegnando un codice categoria ed una descrizione a ciascun tipo di utente. Il codice &egrave; limitato su non pi&ugrave; di due caratteri e pu&ograve; essere qualsiasi cosa scegliete. Quattro codici, comunque, hanno uno speciale significato per Koha:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:153
 msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Data di inizio"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateformat
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:120
 #, c-format
 msgid "Start date <i>(%s)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Data di inizio <i>(%s)</i>"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:54
@@ -10749,33 +10792,33 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:166
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:50
 msgid "Start search"
-msgstr ""
+msgstr "Inizia la ricerca"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:6
 msgid "Start, receive, modify order"
-msgstr ""
+msgstr "Iniziare, ricevere, modificare ordine"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:168
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:121
 msgid "Starting period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo di inizio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:131
 msgid "Starts with"
-msgstr ""
+msgstr "Inizia con"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:149
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:8
 msgid "Stat wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Assistente per le statistiche"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:29
 msgid "State of collection"
-msgstr ""
+msgstr "Stato della collezione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:137
 msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiche"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:31
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:29
@@ -10783,252 +10826,254 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:20
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:8
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:25
 msgid ""
 "Stephen Hedges, Owen Leonard, Joshua Ferraro (<b>Nelsonville Public Library</"
 "b>)"
 msgstr ""
+"Stephen Hedges, Owen Leonard, Joshua Ferraro (<b>Nelsonville Public Library</"
+"b>)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:71
 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
-msgstr ""
+msgstr "Steve Tonnesen (lavoro early MARC, Scaffali concetto di VirtualiVirtual, KohaCD)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:147
 msgid "Sticky Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data maturazione debito"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=numberpending
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:49
 #, c-format
 msgid "Still %s requests to go"
-msgstr ""
+msgstr "Ancora %s richiede di accedere"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/stopwords.tmpl:2
 msgid "Stop word administration page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina di amministrazione delle stopwords"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:127
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:88
 msgid "Stop words"
-msgstr ""
+msgstr "Stopwords"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:109
 msgid "Stop words admin"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione stopwords"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:174
 msgid "Street Address if different"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo se differente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:97
 msgid "Sub total"
-msgstr ""
+msgstr "Sub totale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:32
 msgid "Subclass"
-msgstr ""
+msgstr "Sottoclasse"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:89
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:171
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:64
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:108
 msgid "Subfield"
-msgstr ""
+msgstr "Sottocampo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=tagsubfield
 #. %2$s: TMPL_VAR name=liblibrarian
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:63
 #, c-format
 msgid "Subfield %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sotto-campo %s %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:145
 msgid "Subfields"
-msgstr ""
+msgstr "Sotto-campi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:21
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:25
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:51
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Argomento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:24
 msgid "Subject Headings:"
-msgstr ""
+msgstr "Intestazioni degli argomenti:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:71
 msgid "Subject Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Manutenzione degli argomenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:41
 msgid "Subject Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca per argomento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/subject.tmpl:11
 msgid "Subject headings"
-msgstr ""
+msgstr "Intestazione per argomento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/subject.tmpl:5
 msgid "Subject search results"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca risultati per argomento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:86
 msgid "Subject(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Argomento(i):"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:42
 msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Argomento:"
 
 #. %1$S: type=text name=sub
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:13
 #, c-format
 msgid "Subject:%S"
-msgstr ""
+msgstr "Argomento: %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:77
 msgid "Subjects:"
-msgstr ""
+msgstr "Argomenti:"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:31
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/selectbranchprinter.tmpl:32
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:226
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Inviare"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:43
 msgid "Subscribtion serial<!-- TMPL_VAR name=\"subscriptionid\" -->"
-msgstr ""
+msgstr "Abbonamento periodico<!-- TMPL_VAR name=\"subscriptionid\" -->"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:4
 msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Abbonamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:14
 msgid ""
 "Subscription beginning date : the date of the beginning of the 1st "
 "subscription. Should not be modified and is not modified automatically by "
 "subscriptions renewals"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio data abbonamento: la data dell'inizio del primo abbonamento. Non dovrebbe essere modificato automaticamente dai sinnovi di abbonamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:15
 msgid ""
 "Subscription enddate : must be entered manually when the subscription is "
 "definetly closed"
-msgstr ""
+msgstr "Data di fine abbonamento: dene essere immessa manualmente quando l'abbonamento &egrave; definitivamente chiuso"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "Subscription for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Abbonamento per %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Subscription has expired. Waited last issue status can't be changed. "
 "<a1>Renew</a> your subscription"
-msgstr ""
+msgstr "L'abbonamento &egrave; scaduto. L'ultimo stato di attesa del prestito non pu&ograve; essere cambiato. <a1> Rinnovo</a> vostro abbonamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:15
 msgid "Subscription information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni sull'abbonamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:5
 msgid "Subscription information bloc"
-msgstr ""
+msgstr "Blocco di informazioni sull'abbonamento"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:11
 #, c-format
 msgid "Subscription information for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni di abbonamento per %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
 #. %2$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni sull'abbonamento per la scheda bibliografica #%s con titolo: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:127
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:85
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:9
 msgid "Subscription length"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza dell'abbonamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:11
 msgid "Subscription length :"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza dell'abbonamento:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:21
 msgid "Subscription renewals"
-msgstr ""
+msgstr "Rinnovi dell'abbonamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:200
 msgid "Subscription summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sommario dell'abbonamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/ISBDdetail.tmpl:36
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:40
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:37
 msgid "Subscription(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Abbonamento(i)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:38
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:15
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sottotitolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:56
 msgid "Subtitle(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Sottotitolo(i):"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:15
 msgid "Subtitle:"
-msgstr ""
+msgstr "Sottotitolo:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:49
 msgid "Succesfully undeleted"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristinato con successo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=oldsub
 #. %2$s: TMPL_VAR name=sub
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "Successfully modified %s is now %s"
-msgstr ""
+msgstr "Modificato con successo %s &egrave; adesso %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/suggest.tmpl:15
 msgid "Suggested"
-msgstr ""
+msgstr "Proposto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:10
 msgid "Suggested by"
-msgstr ""
+msgstr "Proposto da"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:9
 msgid "Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Proposta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:3
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:49
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:5
 msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Proposte"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:34
 msgid "Suggestions to check"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerimenti da controllare"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:78
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:37
@@ -11039,7 +11084,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:133
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:15
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Dati generali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:120
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:122
@@ -11048,11 +11093,11 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:274
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:148
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Domenica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:14
 msgid "Sundry"
-msgstr ""
+msgstr "Vario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:9
@@ -11060,16 +11105,16 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:18
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:17
 msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Fornitore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/order.tmpl:3
 msgid "Supplier Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati della ricerca sui fornitori"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:73
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:203
 msgid "Supplier is"
-msgstr ""
+msgstr "Il fornitore &egrave;"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$S: type=text name=supplier
@@ -11078,11 +11123,11 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search-supply.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "Supplier name : %S"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del fornitore: %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:176
 msgid "Suppliers List Price"
-msgstr ""
+msgstr "Listino prezzi del fornitore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:11
@@ -11090,50 +11135,50 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:11
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:244
 msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "Cognome"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:31
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:62
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:69
 msgid "Surname*"
-msgstr ""
+msgstr "Cognome*"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:211
 msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintassi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:120
 msgid "Syntax (z3950 can send records in various format. Choose one)"
-msgstr ""
+msgstr "Sintassi (z3950 pu&ograve; spedire record in diversi formati. Sceglietene uno)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:29
 msgid "System dpi"
-msgstr ""
+msgstr "dpi di sistema"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:9
 msgid "System parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri di sistema"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:101
 msgid "System preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze di sistema"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:138
 msgid "System preferences admin"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione delle preferenze di sistema"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:2
 msgid "System preferences administration"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione delle preferenze di sistema"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:102
 msgid "System preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze di sistema."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:100
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:29
 msgid "TITLE"
-msgstr ""
+msgstr "TITOLO"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:54
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:148
@@ -11151,13 +11196,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:39
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:18
 msgid "TOTAL"
-msgstr ""
+msgstr "TOTALE"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=currency
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:99
 #, c-format
 msgid "TOTAL (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "TOTALE (%s)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
@@ -11166,20 +11211,20 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:159
 #, c-format
 msgid "TOTAL : %s : %s"
-msgstr ""
+msgstr "TOTALE : %s : %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=tab
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:126
 #, c-format
 msgid "Tab :%s,"
-msgstr ""
+msgstr "Scheda :%s,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:68
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:140
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:170
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:68
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
@@ -11188,24 +11233,24 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:18
 #, c-format
 msgid "Tag %s, Subfield %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tag %s, Sotto-campo %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:120
 msgid "Tag reported"
-msgstr ""
+msgstr "Riportato Tag"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:9
 msgid "Teacher Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Riferimento insegnante"
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail.tmpl:41
 msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Termine"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:7
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:90
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:16
@@ -11213,67 +11258,67 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:57
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:109
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:16
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:16
 msgid ""
 "Text for OPAC : what appears before the field in the OPAC. If empty, the "
 "text for librarian is used instead"
-msgstr ""
+msgstr "Testo per OPAC: cosa appare prima del campo nell'OPAC. Se vuoto, viene invece usato il testo per il bibliotecario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:15
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:15
 msgid ""
 "Text for librarian : what appears before the subfield in the librarian "
 "interface"
-msgstr ""
+msgstr "Testo per il bibliotecario: cosa appare prima del sotto-campo nell'interfaccia del bibliotecario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:69
 msgid "Text for librarians"
-msgstr ""
+msgstr "Testo per i bibliotecari"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:70
 msgid "Text for opac"
-msgstr ""
+msgstr "Testo per l'OPAC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:113
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:165
 msgid "Text messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Testo della messaggeria"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:15
 msgid "Text messaging:"
-msgstr ""
+msgstr "Testo della messaggeria:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:147
 msgid "Text under label"
-msgstr ""
+msgstr "Testo sotto l'etichetta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:40
 msgid "Thanks to"
-msgstr ""
+msgstr "Grazie a"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:26
 msgid ""
 "The # means \"beginning of a block\", the | is the separator of each part, "
 "the {} being used for each subfield. A subfield can have up to 3 digits "
 "BEFORE and up to 3 digits AFTER each subfield"
-msgstr ""
+msgstr "il \"#\" contrassegna l'inizio di un blocco. il \"|\" &egrave; il separatore per ciascuna parte, le \"{}\" vengono usate per ciascun sotto-campo. Un sotto-campo pu&ograve; avere pi&ugrave; di tre cifre PRIMA e pi&ugrave; di tre cifre DOPO ciascun sotto-campo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:4
 msgid ""
 "The 1st box contain the basket header : the librarian that started it, the "
 "date... It can be closed. A closed basket can't be modified anymore"
-msgstr ""
+msgstr "Il primo riquadro contiene l'intestazione del cestino: Il bibliotecario che lo ha iniziato, la data... Esso pu&ograve; essere chiuso. Un cestino chiuso pu&ograve; essere modificato ulteriormente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieve.tmpl:4
 msgid "The 1st box contain the list of already recieved items"
-msgstr ""
+msgstr "Il primo riquadro contiene la lista degli articoli gi&agrave; ricevuti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:4
 msgid "The 1st box is related to the \"book\" you want to acquire."
-msgstr ""
+msgstr "Il primo riquadro &egrave; relativo al \"libro\" che volete acquistare."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:214
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:78
@@ -11281,28 +11326,28 @@
 msgid ""
 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
 "for stat purposes"
-msgstr ""
+msgstr "I 2 campi seguenti sono disponibili per il vostro proprio utilizzo. Essi possono essere utili per scopi statistici"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieve.tmpl:5
 msgid ""
 "The 2nd box contain the list of orders from this supplier still incompletly "
 "recieved. You can add an item in the parcel by selecting in this list, or "
 "search it through isbn/title"
-msgstr ""
+msgstr "Il secondo riquadro contiene la lista degli ordini da questo fornitore ancora non ricevuti completamente. Potete aggiungere un articolo nel pacco selezionando questa lista o ricercandolo attraverso ISBN/Titolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:5
 msgid "The 2nd box contain the order lines"
-msgstr ""
+msgstr "Il secondo riquadro contiene le linee dell'ordine"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:6
 msgid "The 2nd box is related to quantity and accounting for this line."
-msgstr ""
+msgstr "Il secondo riquadro &egrave; relativo alla quantit&agrave; ed alla contabilit&agrave; per questa linea."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:6
 msgid ""
 "The 3rd box let you choose how to add a new order line. Each order line can "
 "come from :"
-msgstr ""
+msgstr "Il terzo riquadro vi consente di scegliere come aggiungere una linea di ordine. Ciascuna linea di ordine pu&ograve; provenire da:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:12
 msgid ""
@@ -11314,49 +11359,49 @@
 "to 5 books, up to 2 CD but a maximum of 6 items (books or CD). In this case "
 "the \"30 days\" in itemtype=* is discarded and the issuing length is "
 "calculated on the exact itemtype"
-msgstr ""
+msgstr "Il <b>*</b> possiede uno speciale significato. Esso indica \"qualsiasi\". Se impostate 21,5 per tipo di articolo=*, categoria di utente=studente, sezione=principale, allora uno studente non pu&ograve; prendere in prestito non pi&ugrave; di 5 articoli di qualsiasi tipo. Questo riquadro \"qualsiasi\" &egrave; cumulativo con gli altri riquadri. Esso significa che 21,5 come tipo di articolo=libro, 14,2 come tipo di articolo=CD e 30,6 come tipo di articolo=* (con categoria=studente) significa che uno studente pu&ograve; prendere in prestito fino a 5 libri, di 2 CD ma un massimo di 6 articoli (libri o CD). In questo caso il \"30 giorni\" nel tipo di articolo=* &egrave; scartato e la lunghezza del prestito &egrave; calcolata sull'esatto tipo di articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:17
 msgid "The <b>Nelsonville Public Library</b>, USA, Ohio (MARC support funding)"
-msgstr ""
+msgstr "The <b>Nelsonville Public Library</b>, USA, Ohio (MARC support funding)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:23
 msgid "The Amazing Apple Book by Paulette Bourgeois"
-msgstr ""
+msgstr "The Amazing Apple Book by Paulette Bourgeois"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:17
 msgid "The Great Mom Swap by Betsy Hanes at Main Library"
-msgstr ""
+msgstr "The Great Mom Swap by Betsy Hanes at Main Library"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:4
 msgid "The Members portion stores the information you add about your patrons."
-msgstr ""
+msgstr "La porzione dei Membri delle informazioni che aggiungete riguarda i vostri sostenitori."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:27
 msgid "The UNIMARC (partial) definition for ISBD is"
-msgstr ""
+msgstr "La definizione UNIMARC (parziale) per ISBD &egrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:175
 msgid "The barcode is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Il codice a barre non &egrave; conosciuto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:119
 msgid "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields MUST :"
-msgstr ""
+msgstr "I campi biblio.biblionumber e biblioitems.biblioitemnumber DEVONO:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:25
 msgid "The biography of a grizzly by Ernest Thompson Seton"
-msgstr ""
+msgstr "The biography of a grizzly by Ernest Thompson Seton"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=DEBT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:203
 #, c-format
 msgid "The borrower has a debt of %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'utente ha un debito di %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:110
 msgid "The category has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "La categoria &egrave; stata cancellata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:13
 msgid ""
@@ -11364,14 +11409,14 @@
 "change their current password. This is useful to patrons that wish to place "
 "reserves online from home. You cannot see a password again once you change "
 "it, but you can reset a password."
-msgstr ""
+msgstr "Il bottone per la modifica della password permette ad un operatore sia di impostare una nuova password sia di modificare la password corrente. Questo &egrave; utile ai sostenitori che vorrebbero posizionare riserve in linea da casa. Non potete vedere una password nuovamente una volta che la modificate, ma potete cancellarla."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:19
 msgid ""
 "The clear all Fields button will reset the page to a blank form in case you "
 "made a mistake."
-msgstr ""
+msgstr "Il bottone \"cancellare tutti i campi\" svuoter&agrave; il modulo nel caso abbiate fatto uno sbaglio."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:104
 msgid ""
@@ -11379,56 +11424,56 @@
 "field. Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link "
 "ensures that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a "
 "Koha interface easily."
-msgstr ""
+msgstr "La colonna <b>campo Koha</b> mostra che il sotto-campo &egrave; collegato con un campo Koha. Koha pu&ograve; gestire ina interfaccia MARC, oppure una interfaccia Koha. Questo collegamento assicura che entrambi i DB siano sincronizzati, cio&egrave; che possiate passare facilmente da una interfaccia Koha ad una interfaccia MARC e viceversa."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:15
 msgid "The correspounding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
-msgstr ""
+msgstr "Il corrispondente sotto-campo DEVE essere in con -1 (ignora) scheda"
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:104
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:18
 msgid "The different branches you manage with this Koha server."
-msgstr ""
+msgstr "Le differenti sezioni che gestite con questo server Koha."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:172
 msgid "The due date is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "La data dovuta non &egrave; valida"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:6
 msgid ""
 "The exchange rate for all currencies. You can change them if needed. "
 "Remember that Koha don't get them automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Il tasso di cambio di tutte le valute. Potete modificarli se necessario. Ricordate che Koha non le ottiene automaticamente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:14
 msgid "The field itemnum MUST be mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Il numero articolo DEVE essere mappato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:5
 msgid ""
 "The first time you access this page, you will be asked to add your first "
 "book fund -- thereafter you will also have the option of editing and "
 "deleting book funds."
-msgstr ""
+msgstr "La prima volta che accedi a questa pagina, vi sar&agrave; chiesto di inserire il vostro primo fondo libro -- perci&ograve; avrete anche l'opzione modifica e cancellazione dei fondi libro."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:17
 msgid ""
 "The following fields have a forbidden value. Correct them and press OK "
 "again :"
-msgstr ""
+msgstr "I campi seguenti hanno un valore proibito. Correggili e pressa OK nuovamente:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:230
 msgid ""
 "The following fields have a forbidden value. Please push the back button and "
 "try again :"
-msgstr ""
+msgstr "I campi seguenti hanno un valore proibito. Prego pressare il bottone indietro e provare nuovamente:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:4
 msgid ""
 "The following fields were entered incorrectly. Please go back and correct "
 "them."
-msgstr ""
+msgstr "I campi seguenti erano immessi in modo errato. Prego tornare indietro e correggerli."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:5
 msgid ""
@@ -11438,14 +11483,14 @@
 "children's picture books. If you already are using a commercial ILS, you "
 "almost certainly already have all of your materials divided up into such "
 "categories. Now you need to tell Koha what your categories are."
-msgstr ""
+msgstr "I tipi di articolo sono le \"categorie\" nelle quali cadono i articoli della vostra biblioteca. Per esempio, probabilmente volete avere videocassette in una categoria differente dai libri non-fiction, e misteri in una categoria differente dai libri di raffigurazioni per bambini. Se gi&agrave; state usando un ILS commerciale, quasi certamente avete gi&agrave; tutti i vostri materiali divisi in categorie. Adesso avete bisogno di impostare Koha per operare sulle vostre categorie."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:7
 msgid ""
 "The itemtype code is limited to four characters. This code is rarely "
 "displayed by Koha; instead the description of the type will be what users "
 "see."
-msgstr ""
+msgstr "Il codice del tipo di articolo &egrave; limitato a quattro caratteri. Tale codice &egrave; mostrato raramente da Koha; invece la descrizione del tipo sar&agrave; quello che gli utenti vedono."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:8
 msgid ""
@@ -11453,50 +11498,48 @@
 "appear on this page an entry must be active on today date. So, is a bookfund "
 "disappear, go in parameters >> bookfunds and check that your budget isn't "
 "closed by date"
-msgstr ""
+msgstr "L'ultimo riquadro, denominato budget e fondi vi mostra il sommario del budget. Per apparire in questa pagina una immissione deve essere attiva in data odierna. Così, &egrave; un fondo libro sparisce, accedere ai parametri >> fondi libro e controllare che il vostro budget non sia chiuso per la data odierna"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:11
 msgid "The left part"
-msgstr ""
+msgstr "La parte sinistra"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:45
 msgid ""
 "The library name or message that will be shown on the main OPAC page. You "
 "may use HTML tags to format the name. Example: Welcome to"
-msgstr ""
+msgstr "Il nome della biblioteca o il messaggio che sar&agrave; mostrato nella pagina principale dell'OPAC. Potete usare i tag HTML per dare un formato al nume. Esempio: Benvenuti a"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:4
 msgid "The list can be ordered by date, parcel code and contain :"
-msgstr ""
+msgstr "La lista pu&ograve; essere ordinata per data, codice pacco e contiene:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:8
 msgid ""
 "The list of all basket orders to this supplier. You can view or add lines on "
 "each basket, depending on it's status (closed or not). Basket closed since "
 "more than 6 months are not shown."
-msgstr ""
+msgstr "La lista di tutti i cestini degli ordini a questo fornitore. Potete vedere o aggiungere linee in ciascun cestino, a seconda del suo stato (chiuso o no). I cestini chiusi per pi&ugrave; di 6 mesi non sono mostrati."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:166
 msgid "The loop is for instance"
-msgstr ""
+msgstr "Il ciclo &egrave; per esempio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:5
-msgid ""
-"The name of the supplier. You can see all details by clicking on it's name"
-msgstr ""
+msgid "The name of the supplier. You can see all details by clicking on it's name"
+msgstr "Il nome del fornitore. Potete vedere tutti i dettagli cliccando sul suo nome"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:8
 msgid "The number of different biblios (order lines) in the parcel"
-msgstr ""
+msgstr "Il numero di schede bibliografiche differenti (linee di ordini) nel pacco"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:9
-msgid ""
-"The number of expected items. This number is calculated from ordered biblios"
-msgstr ""
+msgid "The number of expected items. This number is calculated from ordered biblios"
+msgstr "Il numero di articoli attesi. Questo numero &egrave; calcolato dalle schede bibliografiche ordinate"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:7
 msgid "The number of items already entered in the parcel (physical items)"
-msgstr ""
+msgstr "Il numero di articoli gi&agrave; nel pacco (articoli fisici)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:11
 msgid ""
@@ -11504,7 +11547,7 @@
 "formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special tokens <b>"
 "{X} {Y}</b> and <b>{Z}</b> can be user to define the calculation formula. "
 "XYZ values are calculated with the following method:"
-msgstr ""
+msgstr "La numerazione dei prestiti ricevuti pu&ograve; essere una formula complessa. La \"formula per la numerazione\" pu&ograve; essere riempita con qualsiasi testo e/o numero. 3 segni speciali <b>{X} {Y}</b> e <b>{Z}</b> possono essere usati per definire la formula di calcolo. I valori XYZ sono calcolati col metodo seguente:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:12
 msgid ""
@@ -11512,18 +11555,18 @@
 "\"numbering formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special "
 "tokens <b>{X} {Y}</b> and <b>{Z}</b> can be user to define the calculation "
 "formula. XYZ values are calculated with the following method:"
-msgstr ""
+msgstr "La numerazione degli articoli pu&ograve; contenere formule complesse. La \"formula per la numerazione\" pu&ograve; essere riempita con qualsiasi testo e/o numero. 3 segni speciali <b>{X} {Y}</b> e <b>{Z}</b> possono essere usati per definire la formula di calcolo. I valori XYZ sono calcolati col metodo seguente:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:6
 msgid "The parcel summary (date and code)"
-msgstr ""
+msgstr "Il sommario del pacco (data e codice)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:5
 msgid ""
 "The pull-down menu lists all the Koha tables that can receive values from "
 "the MARC records. The columns from each table are listed below the pull-down "
 "menu."
-msgstr ""
+msgstr "I men&ugrave; a discesa Koha.Elencano tutte le tabelle Koha che possono ricevere valori dai record MARC. Le colonne da ciascuna tabella sono elencate sotto il men&ugrave; a discesa."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:124
 msgid ""
@@ -11531,34 +11574,34 @@
 "record is stored in the reservoir as long as you have no item. When you type "
 "the ISBN or title of a biblio, it's searched for in the reservoir. If it is "
 "found, the biblio is added to Koha active table."
-msgstr ""
+msgstr "La riserva &egrave; una tabella in cui i record importati MARC sono immagazzinati. Un record MARC &egrave; immagazzinato nella riserva finch&egrave; non avete nessun articolo. Quando scrivete l'ISBN o il titolo di una scheda bibliografica, esso viene ricercato nella riserva. Se &egrave; trovato, la scheda bibliografica viene aggiunta alla tabella Koha attiva."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:7
 msgid ""
 "The return is done and if there is something specific for the item or the "
 "borrower (like borrower having debts), a red box will warn you"
-msgstr ""
+msgstr "La restituzione &egrave; effettuata e se vi &egrave; qualcosa di specifico per il articolo o l'utente (come un utente con debiti), sarete avvertiti con un riquadro rosso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:4
 msgid "The right part"
-msgstr ""
+msgstr "La parte destra"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:5
 msgid ""
 "The right part deals with issues. When you create a new subscription, the "
 "1st issue is automatically calculated. When you want/need, you can define "
 "issues that have a new status:"
-msgstr ""
+msgstr "La parte destra conduce ai prestiti. Quando create un prestito, il primo prestito &egrave; calcolato automaticamente. Quando volete o vi serve, potete definire prestiti con un nuovo stato:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:3
 msgid "The search id divided in 2 differents parts :"
-msgstr ""
+msgstr "L'identificativo ricercato diviso in 2 parti differenti:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:7
 msgid ""
 "The summary contains an \"ISBD\" like description to explain how the entry "
 "must be shown in the result list. The syntax is :"
-msgstr ""
+msgstr "Il sommario contiene un \"ISBD\" come descrizione per spiegare come il record deve essere mostrato nella lista dei risultati. La sintassi &egrave;:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:6
 msgid ""
@@ -11566,43 +11609,43 @@
 "selected tag will be copied to the \"destination tag\" in the biblio. for "
 "example, in UNIMARC, the tag 200 ot personal authority will be reported to "
 "600, 700, 701, depending on what is cliqued in the biblio MARC editor."
-msgstr ""
+msgstr "Il tag riportato deve contenere un numero tag MARC. Ogni sotto-campo nel tag selezionato sar&agrave; copiato sul tag \"destinazione\" nella scheda bibliografica. Per esempio in UNIMARC, il tag 200 ot autorit&agrave; personale sar&agrave; riportato in 600, 700, 701, a seconda di cosa si clicca nell'editor della scheda bbliografica MARC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:44
 msgid ""
 "The total at the bottom of the page should be within a few cents of the "
 "total for the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Il totale in basso nella pagina dovrebbe essere entro pochi centesimi del totale della fattura."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:33
 msgid "The upload file appears to be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Il file aggiornato sembra essere vuoto."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:24
 msgid ""
 "The upload file does not appear to be a zip file. The extention is not '."
 "zip'."
-msgstr ""
+msgstr "Il file aggiornato non sembra essere un file zip. L'estensione non &egrave; \"zip\"."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:5
 msgid "The usual fields are in the top part of the screen. They contains :"
-msgstr ""
+msgstr "I campi usuali sono nella parte alta della schermata. Essi contengono:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:87
 msgid ""
 "Then select a previous shopping basket or create a new one. Note the basket "
 "will be attached to the user you've logged to"
-msgstr ""
+msgstr "Allora selezionare un cestino di acquisti precedente o crearne uno nuovo. Notare che il cestino sar&agrave; attaccato all'operatore che avete utilizzato per accedere"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:4
 msgid "There are two ways to do this :"
-msgstr ""
+msgstr "Ci sono due modi per farlo:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtags
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:41
 #, c-format
 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vi &egrave; pi&ugrave; di un tag MARC in relazione con la scheda degli articoli (10): %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:42
 msgid ""
@@ -11610,22 +11653,22 @@
 "has the cardnumber of the patron and the file containing that patrons "
 "picture. One patron per line seperated by either ,'s or tabs. Quotes around "
 "the fields are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Dovrebbe esserci un file DATALINK.TXT o IDLINK.TXT per ciascun pacco di figure col numero di tesserino del sostenitore ed il file contenente quelle figure di sostenitori. Un sostenitore per linea separato da 's o tabs. Gli apici attorno i campi sono ignorati."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:56
 msgid "Thesaurus Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struttura del Thesaurus"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:98
 msgid "Thesaurus management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione del Thesaurus"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=category
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/thesaurus_popup.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "Thesaurus value builder for category %s"
-msgstr ""
+msgstr "Costruttore di valori Thesaurus per categoria %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/checkmarc.tmpl:4
 msgid ""
@@ -11634,20 +11677,19 @@
 "major errors. You will probably revise your MARC setup several times before "
 "you are completely pleased with it. Be sure to run checkmarc after every "
 "revision."
-msgstr ""
+msgstr "Questo controllo MARC non garantisce che gradirete i primi risultati dei vostri sforzi nella impostazione dei vostri visualizzatori MARC, ecc. -- esso controlla semplicemente l'esistenza di grossi errori. Probabilmente modificherete la vostra configirazione MARC diverse volte prima che siate completamente soddisfatti. Siate sicuri di eseguire il checkmarc dopo ogni revisione."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/402.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/403.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/404.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/405.tmpl:7
-msgid ""
-"This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
-msgstr ""
+msgid "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
+msgstr "Questo errore significa che il collegamento &egrave; stato interrotto e che la pagina non esiste"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:7
 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
-msgstr ""
+msgstr "Questo errore significa che non siete autorizzati a visualizzare questa pagina"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:18
 msgid ""
@@ -11655,13 +11697,13 @@
 "shelves (with a barcode reader and a laptop) and store them in a text file "
 "(from notepad or any text-only editor <b>This does NOT include MS-word or "
 "OpenOffice.org</b>)"
-msgstr ""
+msgstr "Questa funzione &egrave; nuova in Loha 2.2.6: potete adesso scandire TUTTI i libri nei vostri scaffali (con un lettore di codici a barre ed un portatile) ed immagazzinarli in un file di testo (con notepad o qualsiasi editor di solo testo <b>Ci&ograve; NON include MS-Word o OpenOffice.org</b>)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:9
 msgid ""
 "This is a one-to-one mapping. In other words, a MARC tag/subfield can be "
 "mapped to one, and only one, Koha table.column."
-msgstr ""
+msgstr "Questa &egrave; una mappatura uno ad uno. In altre parole, un tag/sotto-campo MARC pu&ograve; essere mappato ad una e solo una colonna di tabella Koha."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/export/marc.tmpl:3
 msgid ""
@@ -11669,24 +11711,24 @@
 "communications format (ISO2709). It exports only the basic bibliographic "
 "information with no holdings information other than any holdings information "
 "originally loaded into Koha using the bulkmarcimport tool."
-msgstr ""
+msgstr "Questo &egrave; uno strumento per esportare i vostri record bibliografici nel formato di comunicazione standard MARC (ISO2709). Esso esporta la informazioni bibliografiche di base senza alcuna informazione bloccata che non sia una informazione originariamente caricata in Koha usando lo strumento bulkmarcimport."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:3
 msgid ""
 "This is one of the screens you will see frequently if you are starting from "
 "scratch."
-msgstr ""
+msgstr "Questo &egrave; una delle schermate che vedrete frequentemente se state partendo dalla graffiatura."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:3
 msgid "This is the Members portion of Koha."
-msgstr ""
+msgstr "Questa &egrave; la porzione di Koha che riguarda i Membri."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:15
 msgid ""
 "This is the form for adding a group of members. Suppose you had a YMCA "
 "group, or lend books to other Libraries. This would be the form to use for "
 "that purpose."
-msgstr ""
+msgstr "Questo &egrave; il modulo per l'aggiunta di un gruppo di membri. Supponete di avere un gruppo YMCA, o libri prestati ad altre biblioteche. Questo sar&agrave; il modulo da usare per tale scopo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:8
 msgid ""
@@ -11694,42 +11736,42 @@
 "also a form for organisations, such as other libraries and non profit "
 "organisations you might lend to. You should use the Add Organisation tab at "
 "the top of the Member page for that."
-msgstr ""
+msgstr "Questo &egrave; il modulo per Aggiungere un nuovo singolo membro al database. Vi &egrave; anche un modulo per le organizzazioni, come altre biblioteche ed associazioni no-profit alle quali potete prestare. Dovreste usare la scheda \"Aggiungere Organizzazione\" in alto nella pagina dei Membri per tale scopo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:3
 msgid ""
 "This page allows you to set the system preferences that control much of the "
 "basic behavior of Koha. These parameters should be set before any other "
 "parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Questa pagina vi permette di impostare le preferenze di sistema che controllano la gran parte del comportamento di base di Koha. Tali parametri dovrebbero essere impostati prima di qualsiasi altro parametro."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:7
 msgid "This page is just a mock up"
-msgstr ""
+msgstr "Questa pagina &egrave; solo uno scherzo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:3
 msgid ""
 "This page is to be used as a wizard to compose two entries table stats on "
 "borrowers."
-msgstr ""
+msgstr "Questa pagina deve essere usata come un assistente per comporre due immissioni sulla tabella con le statistiche sugli utenti."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:3
 msgid ""
 "This page is to be used as a wizard to compose two entries table stats on "
 "catalogue."
-msgstr ""
+msgstr "Questa pagina dovrebbe essere usata come un assistente per comporre due immissioni nella tabella con le statistiche sul catalogo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:3
 msgid ""
 "This page is to be used as a wizard to compose two entries table stats on "
 "issues."
-msgstr ""
+msgstr "Questa pagina dovrebbe essere usata come un assistente per comporre due immissioni nella tabella con le statistiche sui prestiti."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:3
 msgid ""
 "This page let you create or modify a basket. A basket contains as many order "
 "lines as you want."
-msgstr ""
+msgstr "Questa pagina vi permette di creare o modificare un cestino. Un cestino contiene tutte le linee di ordini che volete."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:3
 msgid ""
@@ -11737,15 +11779,15 @@
 "the non-MARC Koha database tables <b>for default biblio framework</b>. This "
 "can also be done while setting the MARC tag structure, but it is easier to "
 "see the relationship between the MARC database and the Koha database here."
-msgstr ""
+msgstr "Questa pagina fornisce un modo semplificato per mappare i vostri tag MARC come sotto-campi con le tabelle del database non-MARC di Koha <b>per default la struttura della scheda bibliografica</b>. Ci&ograve; pu&ograve; anche essere fatto mentre si imposta la struttura dei tag MARC, ma &egrave; pi&ugrave; facile vedere le relazioni tra il database MARC e il database Koha qu&igrave;."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieve.tmpl:3
 msgid "This page show the content of a parcel"
-msgstr ""
+msgstr "Questa pagina mostra il contenuto di un pacco"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:3
 msgid "This page shows the list of suppliers. For each supplier, you'll get :"
-msgstr ""
+msgstr "Questa pagina mostra la lista dei fornitori. Per ciascun fornitore, otterrete:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=total
@@ -11753,7 +11795,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:87
 #, c-format
 msgid "This record is used %s times"
-msgstr ""
+msgstr "Questo record &egrave; usato %s volte"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=total
@@ -11763,63 +11805,61 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:111
 #, c-format
 msgid "This record is used %s times. Deletion not possible"
-msgstr ""
+msgstr "Questo record &egrave; usato %s volte. La cancellazione non &egrave; possibile"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:3
 msgid "This screen is divided in 2 parts"
-msgstr ""
+msgstr "Questa schermata &egrave; divisa in 2 parti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:3
 msgid ""
 "This screen show the parcels of the supplier. You can filter on parcel code "
 "and recieve date"
-msgstr ""
+msgstr "Questa schermata mostra il pacco del fornitore. Potete filtrare sul codice pacco e la data di ricevimento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:3
 msgid "This screen shows the information associated with a given patron."
-msgstr ""
+msgstr "Questa schermata mostra le informazioni associate ad un dato sostenitore."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:85
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:103
 msgid ""
 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
-msgstr ""
+msgstr "Questa schermata mostra i sotto-campi associati con il tag selezionato. Potete modificare i sotto-campi o aggiungerne uno cliccando su modifica."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:27
-msgid ""
-"This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
-msgstr ""
+msgid "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
+msgstr "Questo script non serve a creare.o a modificare la necessaria cartella temporanea."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:30
-msgid ""
-"This script is not able to write to the patronpictures holding directory."
-msgstr ""
+msgid "This script is not able to write to the patronpictures holding directory."
+msgstr "Questo script non serve a modificare la cartella delle figure dei sostenitori conservate."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=enddate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:76
 #, c-format
 msgid "This subscription is now ended. The last issue was recieved on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Questo abbonamento &egrave; adesso terminato. L'ultimo prestito &egrave; stato ricevuto su %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:46
 msgid ""
 "This table is used in MARC definition. You can define as many categories as "
 "you want, and as many authorised values as you want in each category."
-msgstr ""
+msgstr "Questa tabella &egrave; usata nella definizione MARC. Potete definire tante categorie quante ne volete, come pure tante autorizzazioni quante ne volete in ciascuna categoria."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc
 #. %2$s: TMPL_VAR name=itemtype
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:132
 #, c-format
 msgid "This type only : <b>%s %s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Questo tipo solamente: <b>%s %s</b>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:18
 msgid ""
 "This will change the subject headings on all the biblios this subject is "
 "applied to."
-msgstr ""
+msgstr "Ci&ograve; cambier&agrave; i titoli di indice su tutte le schede bibliografiche pertinenti tale argomento."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:105
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:107
@@ -11828,13 +11868,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:271
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:145
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Gioved&igrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:72
 msgid ""
 "Tick ALL barcodes that changes are to apply too. Those left un-ticked will "
 "keep the original group record."
-msgstr ""
+msgstr "Segnare TUTTI i codici a barre le cui modifiche sono anche da applicare. Quelli non segnati sulla sinistra manterranno l'originale record di gruppo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:34
@@ -11878,52 +11918,52 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:154
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:29
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:101
 msgid "Title *"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo *"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:39
 msgid "Title / Author"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo / Autore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "Title <a1>Sort</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo <a1>Riordina</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:10
 msgid "Title/Author"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo / Autore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:17
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:133
 #, c-format
 msgid "Title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:14
 msgid "Title: *"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo: *"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:28
 msgid "Titre/auteur"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo/autore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:52
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:60
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:123
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:140
 msgid "To \"unmap\", click ==>"
-msgstr ""
+msgstr "Per eliminare la \"mappatura\", cliccare ==>"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$S: type=text name=Filter
@@ -11938,23 +11978,23 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:95
 #, c-format
 msgid "To %S"
-msgstr ""
+msgstr "A %S"
 
 #. %1$S: type=text name=dateto
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:50
 #, c-format
 msgid "To :%S"
-msgstr ""
+msgstr "A: %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:13
 msgid "To add a new biblio/item, scan or type the ISBN/ISSN number"
-msgstr ""
+msgstr "Per aggiungere una nuova scheda bibliografica/articolo, scandire o digitare il numero ISBN/ISSN"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:5
 msgid ""
 "To add a patron, type their name into the search box on the left, and click "
 "the OK button."
-msgstr ""
+msgstr "Per aggiungere un sostenitore, scrivere il suo nomi nel riquadro di ricerca sulla sinistra, e cliccare il bottone OK."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:7
 msgid ""
@@ -11964,19 +12004,19 @@
 "Data website at http://www.indexdata.dk/targettest/. All of the servers "
 "listed there accept anonymous connections. (Be sure to choose servers which "
 "deliver records in the proper MARC format for your Koha installation.)"
-msgstr ""
+msgstr "Per aggiungere server, avrete bisogno di conoscere il nome di dominio o l'indirizzo IP, il numero della porta da usare ed il nome del database cui accedere. Tale informazione &egrave; disponibile per diversi server nel mondi accedendo al sito dell'Indice dei dati http://www.indexdata.dk/targettest/. Tutti i server ivi elencati accettano connessioni anonime. (Siate sicuri di scegliere server che contengono record nel formato proprio MARC per la vostra installazione Koha.)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:89
 msgid ""
 "To close off a shopping basket click on \"view shopping baskets\" or search "
 "above, and then click on \"confirm basket\"."
-msgstr ""
+msgstr "Per chiudere un cestino di acquisti cliccare sopra \"visualizza cestini di acquisto\" o cercare sopra e poi cliccare su \"confermare il cestino\"."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:88
 msgid ""
 "To order an item you need to establish whether a biblio already exists for "
 "it, and either add an item, or set up a new biblio then add the item."
-msgstr ""
+msgstr "Per ordinare un articolo hai bisogno di stabilire se gi&agrave; esiste una scheda per esso e quindi aggiungere un articolo o impostare una nuova scheda e poi aggiungere il articolo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:8
@@ -11986,32 +12026,32 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/405.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "To report this error, you can <a1>email the Koha Administrator</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Per segnalare questo errore, potete <a1>spedire una email all'amministratore Koha</a>."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:86
 msgid ""
 "To start an acquisition, whether an order, local purchase or donation first "
 "search on the supplier, Add a new one if needed."
-msgstr ""
+msgstr "Per iniziare una acquisizione, sia un ordine che un acquisto locale o una donazione prima ricercare sul fornitore. Aggiungerne uno se necessario."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:88
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "A:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=TOO_MANY
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:218
 #, c-format
 msgid "Too many issues (already issued / max : %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Troppi prestiti (gi&agrave; prestato / max: %s)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:110
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:162
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:17
 msgid "Top Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Top Lists"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:53
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:70
@@ -12022,61 +12062,61 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:17
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:16
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:33
 msgid "Total Due"
-msgstr ""
+msgstr "Totale dovuto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:9
 msgid "Total cols"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne totali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:16
 msgid "Total cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo totale"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=totaldue
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:100
 #, c-format
 msgid "Total due %s"
-msgstr ""
+msgstr "Totale dovuto %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=total
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/stats.tmpl:28
 #, c-format
 msgid "Total paid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Totale pagato: %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=totalw
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/stats.tmpl:30
 #, c-format
 msgid "Total written off: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Totale ammortizzato: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:156
 msgid "Town*"
-msgstr ""
+msgstr "Citt&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:24
 msgid "Tracey the Great by Alan Cliburn"
-msgstr ""
+msgstr "Tracey the Great by Alan Cliburn"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:122
 msgid "Transfered Items"
-msgstr ""
+msgstr "Articoli trasferiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:75
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:101
 #, c-format
 msgid "Try another <a1>search</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Prova con un'altra <a1>ricerca</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:95
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:97
@@ -12085,7 +12125,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:269
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:143
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Marted&igrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:8
@@ -12096,114 +12136,114 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:104
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:145
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Digitare"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:127
 msgid "Type :"
-msgstr ""
+msgstr "Digitare:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:16
 msgid ""
 "Type a borrower name, part of a name, or number in the field above and hit "
 "the enter key to activate search"
-msgstr ""
+msgstr "Digitare un nome di utente, parte del nome, o numero nel campo sopra e pressare il tasto invio per attivare la ricerca"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:100
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:111
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:68
 msgid "Type in the box and press the enter key."
-msgstr ""
+msgstr "Digitare nel riquadro e pressare il tasto invio."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:73
 msgid "Type of Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Digitare l'intervallo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:44
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:25
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:123
 msgid "UNIMARC"
-msgstr ""
+msgstr "UNIMARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:29
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:21
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:43
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:43
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:19
 msgid "URL : if checked, the subfield is an URL, and can be clicked"
-msgstr ""
+msgstr "URL: se controllato, il sotto-campo &egrave; un URL, e pu&ograve; essere cliccato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:23
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:106
 msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:35
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:41
 msgid "Undelete"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristinare"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:86
 msgid "Undelete Biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristinare scheda bibliografica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:15
 msgid "Unit cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo unitario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:42
 msgid "Unititle"
-msgstr ""
+msgstr "Unititolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:72
 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
-msgstr ""
+msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:32
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Sconosciuto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:4
 msgid ""
 "Unlike Koha 2.0, in this version you can have more than 1 framework to "
 "catalogate differently various materials. You can, for example, define 1 "
 "framework for monographies, 1 framework for serials, 1 framework for URL..."
-msgstr ""
+msgstr "A differenza che in Koha 2.0, in questa versione potete avere pi&ugrave; di una struttura per catalogare materiale diversificato. Potete, per esempio, definire 1 struttura per le monografie, 1 per i periodici, 1 per gli URL..."
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:52
 msgid "Unpack"
-msgstr ""
+msgstr "Spacchettare"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:8
 msgid "Unpacking completed"
-msgstr ""
+msgstr "Spacchettamento completo"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:149
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:10
 msgid "Update Member Details"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento dei dettagli Membro"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:25
 msgid "Update this Website Link"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento del collegamento a questo sito"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=name
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "Update: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:65
 msgid "Updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornato con successo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:25
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:9
@@ -12211,30 +12251,30 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/mainmenu.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:5
 msgid "Upload MARC Records"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento dei record MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:123
 msgid "Upload MARC records in reservoir"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento delle record MARC nella riserva"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:15
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:15
 msgid "Upload a set of MARC records"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento di un insieme di record MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:18
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:18
 msgid "Upload a set of MARC records:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornare un insieme di record MARC:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:255
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:256
 msgid "Upper Age Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite superiore di et&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:17
 msgid "Upper Age Limit and Age Required"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesto limite superiore di et&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:18
 msgid ""
@@ -12243,18 +12283,18 @@
 "for example, then Age Required would be \"2\" and Upper Age Limit would be "
 "\"18.\" If there is no upper age limit, set this value to 99 (the highest "
 "allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "Richiesto limite superiore di et&agrave; e l'et&agrave;, impostare i parametri di et&agrave; per questo tipo di operatore. Se fornite i tesserini dei ragazzi ad operatori con et&agrave; compresa tra 2 e 18 anni, per esempio, allora l'et&agrave; richiesta potrebbe essere \"2\" ed il limite superiore di et&agrave; dovrebbe essere \"18\". Se non vi &egrave; alcun limite superiore di et&agrave;, impostare questo valore a 99 (il pi&ugrave; permesso)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:105
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:179
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:102
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:182
 msgid "Upperage limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite superiore di et&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:28
 msgid "Use a barcode file"
-msgstr ""
+msgstr "Usare un file di codici a barre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:9
@@ -12264,68 +12304,68 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/405.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/500.tmpl:10
 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
-msgstr ""
+msgstr "Usare la barra di men&ugrave; superiore per navigare verso altre sezioni di Koha."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:78
 msgid ""
 "Use your reload button to get the most recent figures. Committed figures are "
 "approximate only, as exchange rates will affect the amount actually paid."
-msgstr ""
+msgstr "Usate il vostro bottone per la ricarica per ottenere i numeri pi&ugrave; recenti. I numeri commissionati sono soltanto approssimativi, come i tassi di cambio influenzeranno l'ammontare attualmente pagato."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:79
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:34
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Usato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/suggest.tmpl:18
 msgid "Used X times"
-msgstr ""
+msgstr "Usato X volte"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:39
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:86
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:134
 msgid "Used in"
-msgstr ""
+msgstr "Usato in"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:34
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:77
 msgid "User Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze dell'operatore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:104
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:160
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:207
 msgid "Userid"
-msgstr ""
+msgstr "Identificativo utente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:4
 msgid "Usual fields"
-msgstr ""
+msgstr "Campi utente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:170
 msgid "Valid values. click OK to confirm this new borrower"
-msgstr ""
+msgstr "Valori validi. Cliccare OK per confermare il nuovo utente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:33
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:76
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:121
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:83
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valore"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=stdlib
 #. %2$s: TMPL_VAR name=category
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "Values related to %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Valore relativo a %s (%s)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:29
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:71
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:73
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:118
 msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variabile"
 
 #. %1$S: type=text name=prefoptions
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:101
@@ -12333,47 +12373,46 @@
 msgid ""
 "Variable options :%S (choice list for Choice (separated by |) and cols|rows "
 "for Texarea)"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni variabili: %S (lista di scelte separate da | e colonne|righe per l'area testo)"
 
 #. %1$S: type=text name=preftype
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:100
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable type: %S (Choice, YesNo,Integer,Textarea,Float,Themes,Languages)"
-msgstr ""
+msgid "Variable type: %S (Choice, YesNo,Integer,Textarea,Float,Themes,Languages)"
+msgstr "Tipo di variabile: %S (Scelta, SiNo, Intero,Testo,Virgola mobile,Temi,Lingue)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:77
 msgid "Various parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri vari"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:52
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:41
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/receipt-search-result.tmpl:28
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:35
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:7
 msgid "View Basket"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Cestino"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:23
 msgid "View catalogue group by itemtypes"
-msgstr ""
+msgstr "Vista catalogo raggruppato per tipi di articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:8
 msgid "View subscription details"
-msgstr ""
+msgstr "Vista dei dettagli di abbonamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:46
 msgid "Virtual Bookshelves"
-msgstr ""
+msgstr "Scaffali Virtuali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:90
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:60
 msgid "Virtual shelves"
-msgstr ""
+msgstr "Scaffali virtuali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:91
 msgid ""
@@ -12382,95 +12421,95 @@
 "teacher to help his/her students searching information on a specific topic. "
 "It can be used by a library to define \"most valuable books for &lt;some "
 "category of patron&gt;\""
-msgstr ""
+msgstr "Gli scaffali virtuali possono essere usati dai bibliotecari o dai sostenitori per costruire biblioteche virtuali o sostenere la costruzione di biblioteche virtuali dentro quella \"reale\". Lo scaffale virtuale può essere usato da un insegnante per aiutare i loro studenti nella ricerca delle informazioni su uno specifico argomento. Esso pu&ograve; essere usato da una biblioteca per definire \"i migliori libri per &lt;qualche categoria di sostenitore&gt;\""
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:36
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:137
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:21
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:23
 msgid "Volume Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data Volume"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:24
 msgid "Volume Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione Volume"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:94
 msgid "Volume Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione Volume:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:92
 msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volume:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:236
 msgid "WARNING : you must have a categorycode = C for children"
-msgstr ""
+msgstr "ATTENZIONE: dovete avere un codice categoria = C per i ragazzi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:241
 msgid "WARNING : you must have a categorycode = I for Institutions"
-msgstr ""
+msgstr "ATTENZIONE: dovete avere un codice categoria = per le istruzioni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:90
 msgid "WARNING : you should define stop words"
-msgstr ""
+msgstr "ATTENZIONE: dovreste definire le stopwords"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:4
 msgid "WELCOME TO THE KOHA INTRANET"
-msgstr ""
+msgstr "BENVENUTI ALLA INTRANET KOHA"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:2
 msgid "WELCOME TO THE KOHA OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "BENVENUTI ALL'OPAC KOHA"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/500.tmpl:9
 #, c-format
 msgid ""
 "Wait while system maintenance is being done or <a1>email the Koha "
 "Administrator</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Attendere durante la manutensione del sistema o <a1> spedire una email all'amministratore Koha</a>."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:167
 msgid "Waited"
-msgstr ""
+msgstr "Atteso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:95
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:37
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:21
 msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "In attesa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:142
 msgid ""
 "Warning : the \"contains\" statement does NOT work if you enter 2 or less "
 "letters"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione: il comando \"contains\" NON funziona se si immettono 2 lettere o meno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:38
 msgid ""
 "Warning, this feature is experimental. It's possible that it won't work for "
 "you"
-msgstr ""
+msgstr "Attenzione, questa caratteristica &egrave; sperimentale. E'possibile che non funzioni per voi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:37
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:166
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:58
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Sito web"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:8
 msgid "Website Biblioitem Added"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunto sito web della scheda bibliografica del articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:87
 msgid "Website URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL del sito web:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:100
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:102
@@ -12479,27 +12518,27 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:270
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:144
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Mercoled&igrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:84
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:84
 msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Settimana"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:175
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:127
 msgid "When more than"
-msgstr ""
+msgstr "Quando pi&ugrave; di"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:15
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:16
 msgid "When more than : if the calculated number is more than the value here"
-msgstr ""
+msgstr "Quando pi&ugrave; di: se il numero calcolato &egrave; maggiore del valore qu&igrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:11
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:18
 msgid "When you are done with the record, click the Save button at the bottom."
-msgstr ""
+msgstr "Quando lo hai fatto col record, cliccare il bottone \"Salva\" in basso."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:47
 msgid ""
@@ -12507,50 +12546,50 @@
 "authorised-value category. When the user adds or modifies a biblio, the "
 "subfield is not entered through a free field, but though a list of "
 "authorised values."
-msgstr ""
+msgstr "Quando definite la struttura dei sotto-campi MARC, potete collegare un sotto-campo ad una categoria di valori autorizzati. Quando l'operatore aggiunge o modifica una scheda bibliografica il sotto-campo non &egrave; immesso in un campo libero, ma scegliendo da una lista di valori autorizzati."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=framework
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:3
 #, c-format
 msgid "With Framework : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Con Struttura: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:3
 msgid "With this utility you can take invetory of your collection"
-msgstr ""
+msgstr "Con questa utility potete redigere l'inventario della vostra collezione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:65
 msgid "Withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr "Ritirato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:86
 msgid "Without issues since"
-msgstr ""
+msgstr "Senza prestiti da"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:65
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:72
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:122
 msgid "Word"
-msgstr ""
+msgstr "Parola"
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:127
 msgid "Words deleted during searches"
-msgstr ""
+msgstr "Parole cancellate durante le ricerche"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:89
 msgid "Words deleted during searches."
-msgstr ""
+msgstr "Parole cancellate durante le ricerche."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:212
 msgid ""
 "Work at the front desk on Issues and returns using only a barcode reader and "
 "a mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Parola davanti sulla scrivania su Prestiti e restituzioni usando solamente un lettore di codici a barre ed un mouse"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:11
 msgid "Worked off"
-msgstr ""
+msgstr "Smaltito"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:176
@@ -12573,7 +12612,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:91
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:179
 msgid "YES"
-msgstr ""
+msgstr "SI"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:138
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:132
@@ -12586,11 +12625,11 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:206
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:135
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Anno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:91
 msgid "Year :"
-msgstr ""
+msgstr "Anno:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:224
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:228
@@ -12606,7 +12645,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:271
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:143
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=member
@@ -12615,7 +12654,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:243
 #, c-format
 msgid "You Searched for %s"
-msgstr ""
+msgstr "State cercando %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
@@ -12623,51 +12662,52 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "You Searched for <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Avete cercato <b>%s</b>"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:200
 msgid ""
 "You already made <!-- TMPL_VAR name=\"totalissues\"--> receipts. Do you "
 "confirm deletion?"
-msgstr ""
+msgstr "Avete gi&agrave; fatto <!-- TMPL_VAR name=\"totalissues\"--> ricezioni. Donfermate la cancellazione?"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:24
-msgid ""
-"You also must have selected a supplier if you want to ask for late issues"
-msgstr ""
+msgid "You also must have selected a supplier if you want to ask for late issues"
+msgstr "Dovete anche aver selezionato un fornitore se volete chiedere gli ultimi prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:15
 msgid "You are accessing Koha from a different ip address! Please login again."
 msgstr ""
+"Sei collegato a Koha da un indirizzo IP diverso! Si prega di effettuare "
+"nuovamente il login."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/export/marc.tmpl:5
 msgid ""
 "You are asked to provide a starting biblio record number and an ending "
 "number for the export. If you want to export all of your records, leave the "
 "start and end numbers blank."
-msgstr ""
+msgstr "Vi &egrave; stato chiesto di fornire una scheda bibliografica iniziale ed un numero finale per l'esportazione. Se volete esportare tutti i vostri record, lasciare il numero iniziale ed il numero finale vuoti."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:169
 msgid "You are trying to issue a book which is not in your branch."
-msgstr ""
+msgstr "State cercando di prestare un libro che non &egrave; nella vostra sezione."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:9
 msgid ""
 "You can \"name\" the import to help you when you need to choose between more "
 "than 1 imported biblio (or just want to keep trace on where the biblios "
 "comes from)"
-msgstr ""
+msgstr "Potete \"nominare\" la importazione per aiutavi quando avete bisogno di scegliere tra pi&ugrave; di una scheda bibliografica importata ( o solo per tenere traccia della provenienza delle schede bibliografiche)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:10
 msgid "You can also change char encoding between MARC21 and UNIMARC"
-msgstr ""
+msgstr "Potete anche cambiare la codifica del carattere tra MARC21 e UNIMARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:8
 msgid ""
 "You can also enter the parcel number if you enter an order that is already "
 "in you library"
-msgstr ""
+msgstr "Potete anche immettere il numero pacco se immettete un ordine che &egrave; gi&agrave; nella vostra biblioteca"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:20
 msgid ""
@@ -12675,23 +12715,23 @@
 "searching for the borrower by using their last name or card number, "
 "selecting a user by clicking on the entry in the search list, and then "
 "clicking the Modify button on the member information screen."
-msgstr ""
+msgstr "Potete sempre tornare indietro e modificare quello che avete immesso nella schermata \"Aggiungere Membro\" ricercando l'utente usando il cognome o il numero di tesserino, selezionando un operatore cliccando sulla immissione nella lista di ricerca, e poi cliccando il boddone \"Modifica\" nella schermata con le informazioni sui membri."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:23
 msgid "You can choose Branch, itemtype or borrower category."
-msgstr ""
+msgstr "Potete scegliere una sezione, un tipo di articolo e una categoria di utente."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:24
 msgid "You can choose Branch, zipcode or categorycode."
-msgstr ""
+msgstr "Potete scegliere una Sezione, un codice postale o un codice di catregoria."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:23
 msgid "You can choose sort1 sort2 if filled."
-msgstr ""
+msgstr "Potete scegliere sort1 e sort2 se riempiti."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:39
 msgid "You can choose to count"
-msgstr ""
+msgstr "Potete scegliere di contare"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:19
@@ -12701,88 +12741,88 @@
 "suite (would it be gnucalc, oocalc, or another calc) with the radio button "
 "display. You can change the set of the file generated changing Export in the "
 "textarea."
-msgstr ""
+msgstr "Potete scegliere ddi visualizzare i risultati nella schermata o ottenerli nella vostra suite software per ufficio (sia esso gnucalc, oocalc, MS excel o un altro foglio di calcolo) con il bottone radio. Potete cambiare l'impostazione del file generato cambiando Export in textarea."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:32
 msgid "You can choose to see only One day on the period, or one month."
-msgstr ""
+msgstr "Potete scegliere di vedere solamente un giorno per periodo, oppure uno per mese."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:3
 msgid "You can define as many Authority types as you want."
-msgstr ""
+msgstr "Potete definire tutti i tipi di autorit&agrave; che volete."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:3
 msgid "You can define as many itemtypes as you want."
-msgstr ""
+msgstr "Potete definire tutti i tipi di articoli che volete."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:4
 msgid ""
 "You can define as the marc tag structure for each biblio framework you have "
 "defined"
-msgstr ""
+msgstr "Potete definire tante strutture di tag MARC per ciascuna scheda bibliografica quante ne avete definite"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:24
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:18
 msgid ""
 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
 "biblio, to remember where the suggested MARC data comes from!"
-msgstr ""
+msgstr "Potete immettere un nome per tale importazione. Potrebbe essere utile, quando nel creare una scheda bibliografica, per ricordare da dove provengono i dati MARC suggeriti!"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:33
 msgid "You can filter on itemtypes, branch or borrowers category."
-msgstr ""
+msgstr "Potete filtrare su tipi di articoli, sezioni o categorie di utenti."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:31
 msgid "You can filter on sort1 sort2 if filled."
-msgstr ""
+msgstr "Potete filtrare su sort1 o sort2 se riempiti."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:32
 msgid "You can filter on zipcode, branch or categorycode."
-msgstr ""
+msgstr "Potete filtrare sul codice postale, la sezione o il codice di categoria."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:31
 msgid "You can filter period in a From/to calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Potete filtrare un periodo di calendario."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:8
 msgid ""
 "You can get information on what a patron has read in the past by clicking on "
 "the Reading Record button."
-msgstr ""
+msgstr "Potete ottenere informazioni su cosa un sostenitore ha letto nel passato cliccando sul bottone Lettura record."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:25
 msgid "You can group results by day, by Month, by year."
-msgstr ""
+msgstr "Potete raggruppare i risultati per giorno, per mese, per anno."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:41
 msgid ""
 "You can include multiple picture packs in the .zip file in seperate "
 "directories."
-msgstr ""
+msgstr "Potete includere pi&ugrave; pacchetti di figure in file .zip in cartelle separate."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:36
 msgid "You can select one branch as Home Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Potete selezionare una sezione come Sezione principale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:34
 msgid "You can select one document type."
-msgstr ""
+msgstr "Potete selezionare un tipo di documento."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:12
 msgid "You did not specify any search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Non avete specificato alcun criterio di ricerca"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:11
 msgid ""
 "You don't need to actually name every import, so you don't need to fill in "
 "this box if you don't want to. It is useful for telling imports apart if "
 "you've more than one of the same record."
-msgstr ""
+msgstr "Non avete bisogno adesso di dare un nome ad ogni importazione, come non avete bisogno di riempire questo riquadro se non lo volete. E'utile per separare le importazioni se ne avete pi&ugrave; di una relativa allo stesso record."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:20
 msgid "You entered an incorrect username or password. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Avete digitato un nome utente ed una password errati. Prego ritentare nuovamente."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=total
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:149
@@ -12790,44 +12830,43 @@
 msgid ""
 "You have <b>%s</b> error(s) in your MARC configuration. Please fix them "
 "before using koha"
-msgstr ""
+msgstr "Avete <b>%s</b> errore(i) nella vostra configurazione MARC. Prego correggeli prima di usare Koha"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:9
-msgid ""
-"You have entered a UserID that already exists. Please choose another one."
-msgstr ""
+msgid "You have entered a UserID that already exists. Please choose another one."
+msgstr "Avete immesso un id utente che esiste gi&agrave;. Prego sceglierne un altro."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:15
 msgid "You have the following books waiting to be picked up:"
-msgstr ""
+msgstr "Avete i seguenti libri in attesa di essere selezionati:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:21
 msgid "You have the following requests for items on loan:"
-msgstr ""
+msgstr "Avete le seguenti richieste per gli articoli in prestito:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:4
 msgid "You must bear in mind what the table will look like :"
-msgstr ""
+msgstr "Dovete considerare a che cosa la tabella assomiglier&agrave;:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:10
 msgid "You must create a new group for your item to be added to"
-msgstr ""
+msgstr "Dovete creare un nuovo gruppo per il vostro articolo che deve essere aggiunto a"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:46
 msgid "You must define a budget in parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Occorre definire un budgei tra i parametri"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:37
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:28
 msgid "You must either :"
-msgstr ""
+msgstr "Dovete sia:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:7
 msgid "You must give the item a barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Dovete ottenere il codice a barre dell'articolo"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
@@ -12836,18 +12875,18 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:199
 #, c-format
 msgid "You searched for <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Avete cercato <b>%s</b>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:16
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:5
 msgid "You searched on"
-msgstr ""
+msgstr "Avete cercato su"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=searchdesc
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "You searched on <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Avete cercato su <b>%s</b>"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=supplier
@@ -12856,7 +12895,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/order.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "You searched on <b>supplier %s,</b> %s results found"
-msgstr ""
+msgstr "Avete cercato su <b>fornitore %s,</b> %s trovati risultati"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/currency.tmpl:5
 msgid ""
@@ -12867,11 +12906,11 @@
 "(Note: names are limited to 10 characters or less.) The exchange rate is "
 "used to calculate the remain balances in your materials budgets when you "
 "purchase materials using \"normal\" acquisitions."
-msgstr ""
+msgstr "Dovete almeno definire la vostra valuta locale qu&igrave;, fornendole un nome (come US DOLLAR o EURO) e impostando il \"tasso\" ad 1. Se fate affari con i venditori che impongono un prezzo in una differente valuta, immettere un nome per quella valuta (p.es. PESO) ed impostare il tasso approssimativo di cambio comparato con la vostra valuta. (Nota: i nomi sono limitati a 10 caratteri o meno). Il tasso di cambio &egrave; usato per calcolare il rimanente bilancio nel vostro budget per i materiali quando comprate materiali usando acquisizioni \"normali\"."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:4
 msgid "You'll also find on this screen :"
-msgstr ""
+msgstr "Troverete anche su questa schermata:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:3
 msgid ""
@@ -12879,11 +12918,11 @@
 "you want to create an order, or recieve books, you must enter the supplier "
 "name or code. If you want to create a new supplier, enter it's name anyway, "
 "you'll be able to create it on the next screen"
-msgstr ""
+msgstr "Siete nella pagina principale delle acquisizioni. Ogni operazione inizia dal fornitore dei libri. Se volete creare un ordine, o ricevere dei libri, dovete immettere il nome del fornitore o il suo codice. Se volete creare un nuovo fornitore, immettete il suo nome in qualsiasi modo, sarete in grado di farlo nella prossima schermata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:10
 msgid "Young Adult Fiction"
-msgstr ""
+msgstr "Fiction per giovani adulti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:21
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:8
@@ -12891,46 +12930,46 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/mainmenu.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:4
 msgid "Z39.50 Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca Z39.50"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:82
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:87
 msgid "Z39.50 Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server Z39.50"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:96
 msgid "Z39.50 Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Server Z39.50"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:193
 msgid "Z39.50 Servers admin"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione server Z39.50"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:2
 msgid "Z39.50 servers administration"
-msgstr ""
+msgstr "Amministrazione server Z39.50"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:24
 msgid "Z3950 Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Risultati della ricerca Z39.50"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:76
 msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice postale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:155
 msgid "Zipcode"
-msgstr ""
+msgstr "Codice postale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:50
 msgid "Zipcode / Town*"
-msgstr ""
+msgstr "Codice postale / Citt&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:34
 msgid ""
 "Zipcode can use special characters like * for many characters. say 31* to "
 "get french people that live in Haute-Garonne"
-msgstr ""
+msgstr "Il codice postale pu&ograve; usare caratteri speciali come * per indicare diversi caratteri. Usare 31 per ottenere gli abitanti francesi di Haute-Garonne"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=startrecord
 #. %2$s: TMPL_VAR name=highest
@@ -12939,99 +12978,100 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:30
 #, c-format
 msgid "[Viewing %s to %s of %s records] %s"
-msgstr ""
+msgstr "[Visione di %s a %s di %s record] %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:33
 msgid "[order]"
-msgstr ""
+msgstr "[ordine]"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:9
 msgid ""
 "[xxxFFFSyyy] where xxx are up to 3 digits BEFORE the field, FFF the field "
 "number, S the subfield code, yyy up to 3 digits AFTER the field."
-msgstr ""
+msgstr "[xxxFFFSyyy] dove xxx sono pi&ugrave; di 3 cifre PRIMA del campo, FFF il numero del campo, S il codice del sotto-campo, yyy pi&ugrave; di 3 cifre DOPO il campo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:14
-msgid ""
-"a date last seen: to see only books which have been unseen for a long time"
-msgstr ""
+msgid "a date last seen: to see only books which have been unseen for a long time"
+msgstr "una data di ultima visione: per vedere solamente libri che non sono stati visti da molto tempo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:13
 msgid "a itemcallnumber range: to limit the list to a small physical shelf"
-msgstr ""
+msgstr "un intervallo di numeri di collocazione degli articoli: per limitare la lista ad un piccolo scaffale fisico"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:95
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:182
 msgid "a private bookshelf is managed by you &amp; can be seen only by you."
-msgstr ""
+msgstr "Uno scaffale privato  gestito solo da te & pu&ograve; essere visto solo da te."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:266
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:268
 msgid "a- AACR 2"
-msgstr ""
+msgstr "a- AACR 2"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:170
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:172
 msgid "a- Archival"
-msgstr ""
+msgstr "a- Archivistico"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:17
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:19
 msgid "a- Increase in encoding level"
-msgstr ""
+msgstr "a- Crescita nel livello di codifica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:52
 msgid "a- Language material (monography)"
-msgstr ""
+msgstr "a- Lingua del materiale (monografia)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:122
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:124
 msgid "a- Monographic component part"
-msgstr ""
+msgstr "a- Parte componente monografica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:129
 msgid "a- Serial component part"
-msgstr ""
+msgstr "a- Parte componente periodico"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:188
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:190
 msgid "a- UCS/Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "a- UCS/Unicode"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:23
 msgid "add"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:30
 msgid "again)"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovamente)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:120
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "e"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:30
 msgid ""
 "and Simon Blake, Amanda Atkins, Operations Manager, Olwen Williams, Finlay "
 "Thompson,"
 msgstr ""
+"e Simon Blake, Amanda Atkins, Dirigente delle operazioni, Olwen Williams, Finlay "
+"Thompson,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:90
 msgid "and all entries depending on this one"
-msgstr ""
+msgstr "e tutte le immissioni che dipendono da questa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:29
 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
-msgstr ""
+msgstr "ed esse devono essere tra le prime 10 schede articolo"
 
 #. INPUT type=checkbox name=request
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:29
 msgid "any"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsiasi"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=place
@@ -13039,93 +13079,93 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:31
 #, c-format
 msgid "at <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "ad <i>%s</i>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/authorities/authorities.tmpl:1
 msgid "authority help"
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto sull'autorit&agrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:127
 msgid "b- Serial component part"
-msgstr ""
+msgstr "b- Parte componente periodico"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:101
 msgid "back to shelf list"
-msgstr ""
+msgstr "indietro all'elenco degli scaffali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:29
 msgid "barcode filename :"
-msgstr ""
+msgstr "nome file del codice a barre:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:122
 msgid "be in tab -1"
-msgstr ""
+msgstr "essere nella scheda - 1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:121
 msgid "be in the SAME tag (for example : 090$a and 090$b)"
-msgstr ""
+msgstr "essere nella STESSA scheda (per esempio: 090$a e 090$b)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:66
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:92
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:106
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:120
 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
-msgstr ""
+msgstr "essere mappato ad un sotto-campo MARC,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:28
 msgid "be mapped to the same tag,"
-msgstr ""
+msgstr "essere mappato allo stesso tag,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:118
 msgid "biblio and biblionumber"
-msgstr ""
+msgstr "scheda bibliografica e numero di scheda bibliografica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:3
 msgid "biblio frameworks are used to catalogue your biblios."
-msgstr ""
+msgstr "Struttura usata per catalogare le vostre schede bibliografiche."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:72
 msgid "biblioitems.itemtype defined"
-msgstr ""
+msgstr "definito biblioitems.itemtype"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:127
 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
-msgstr ""
+msgstr "numero scheda bibliografica e numero articolo della scheda bibliografica mappati correttamente"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:129
 msgid "bookfundid missing"
-msgstr ""
+msgstr "bookfundid mancante"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:129
 msgid "bookfundname missing"
-msgstr ""
+msgstr "bookfundname mancante"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:18
 msgid "branch :"
-msgstr ""
+msgstr "sezione:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:78
 msgid "branch table empty"
-msgstr ""
+msgstr "tabella sezioni vuota"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:84
 msgid "branch table filled with at least 1 value"
-msgstr ""
+msgstr "tabella sezioni riempita con almeno un valore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:160
 msgid "budgetamount"
-msgstr ""
+msgstr "budgetamount"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:44
 msgid "budgets and bookfunds"
-msgstr ""
+msgstr "budgets e fondi libro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:126
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:202
 msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "per"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
@@ -13135,69 +13175,69 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_REJECTED.tmpl:3
 #, c-format
 msgid "by %s"
-msgstr ""
+msgstr "per %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:132
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:134
 msgid "c- Collection"
-msgstr ""
+msgstr "c- Collezione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:23
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:25
 msgid "c- Corrected or revised"
-msgstr ""
+msgstr "c- Corretto o revisionato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:55
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:57
 msgid "c- Notated music"
-msgstr ""
+msgstr "c- Musica notata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:99
 msgid "catalogue details"
-msgstr ""
+msgstr "dettagli catalogo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:13
 msgid "catcode/branchcode"
-msgstr ""
+msgstr "catcode/branchcode"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:61
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:60
 msgid "categorycode missing"
-msgstr ""
+msgstr "categorycode mancante"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:42
 msgid "change status"
-msgstr ""
+msgstr "stato cambiato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:103
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:127
 msgid "characters"
-msgstr ""
+msgstr "caratteri"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
 msgid "checked must be 0 or 1"
-msgstr ""
+msgstr "controllato deve essere 0 o 1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:43
 msgid "circulation rate (rate items issued out of total number of items)"
-msgstr ""
+msgstr "tasso di circolazione (rapporto tra gli articoli prestati ed il numero totale di articoli)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:103
 msgid "classification:"
-msgstr ""
+msgstr "classificazione:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=closedate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:46
 #, c-format
 msgid "closed on %s <a1>View</a>"
-msgstr ""
+msgstr "chiuso su %s <a1>Vista</a>"
 
 #. INPUT type=reset
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:99
@@ -13205,28 +13245,28 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:248
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:134
 msgid "clr"
-msgstr ""
+msgstr "clr"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:6
 msgid "column criteria1"
-msgstr ""
+msgstr "criteri1 colonna"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:6
 msgid "column criteria2"
-msgstr ""
+msgstr "criteri2 colonna"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:118
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:32
 msgid "coming from"
-msgstr ""
+msgstr "proveniente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:30
 msgid "confirm it's not a duplicate (and click on"
-msgstr ""
+msgstr "confermare che non &egrave; un duplicato (e cliccare su"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:20
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:31
@@ -13237,7 +13277,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:23
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:34
 msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "contiene"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
@@ -13245,323 +13285,323 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:26
 #, c-format
 msgid "copy. year:%s"
-msgstr ""
+msgstr "copiare anno: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:9
 msgid "count"
-msgstr ""
+msgstr "conteggio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:7
 msgid "count11"
-msgstr ""
+msgstr "count11"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:7
 msgid "count12"
-msgstr ""
+msgstr "count12"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:8
 msgid "count21"
-msgstr ""
+msgstr "count21"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:8
 msgid "count22"
-msgstr ""
+msgstr "count22"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:28
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:30
 msgid "d- Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "d- Cancellato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:60
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:62
 msgid "d- Manuscript notated music"
-msgstr ""
+msgstr "d- Manoscritto di musica notata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:137
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:139
 msgid "d- Subunit"
-msgstr ""
+msgstr "d- Sottounit&agrave;"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
 msgid "database missing"
-msgstr ""
+msgstr "database mancante"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:15
 msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "Giorno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:72
 msgid "debarred"
-msgstr ""
+msgstr "sbarrato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:8
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "default"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:4
 msgid "default MARC framework"
-msgstr ""
+msgstr "struttura MARC di default"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:4
 msgid "default framework"
-msgstr ""
+msgstr "struttura di default"
 
 #. INPUT type=image name=delete
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:34
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:46
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:227
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "cancellare"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:61
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:60
 msgid "description missing"
-msgstr ""
+msgstr "descrizione omessa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:97
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:79
 msgid "digits"
-msgstr ""
+msgstr "cifre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:40
 msgid "distinct borrowers"
-msgstr ""
+msgstr "Utenti distinti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:42
 msgid "distinct issues (that is one borrower, one item)"
-msgstr ""
+msgstr "prestiti distinti (cio&egrave; un utente, un articolo)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:41
 msgid "distinct items"
-msgstr ""
+msgstr "articoli distinti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:51
 msgid "doXulting (Matthieu Branlat) OPAC basket"
-msgstr ""
+msgstr "doXulting (Matthieu Branlat) cestino OPAC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:65
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:67
 msgid "e- Cartographic material"
-msgstr ""
+msgstr "e- Materiale cartografico"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:226
 msgid "edit"
-msgstr ""
+msgstr "modifica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/charges.tmpl:7
 msgid "eg 1,7,7 = $1 fine, after 7 days, every 7 days."
-msgstr ""
+msgstr "cio&egrave; 1,7,7 = $1 multa, dopo 7 giorni, ogni 7 giorni."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:10
 msgid "eg 1,7,7 = 1USD,EUR,etc fine, after 7 days, every 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "cio&egrave; 1,7,7 = 1USD,EUR,etc multa, dopo 7 giorni, ogni 7 giorni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
 msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "vuoto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:36
 msgid "est"
-msgstr ""
+msgstr "esterno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:21
 msgid "everywhere"
-msgstr ""
+msgstr "dovunque"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:22
 msgid "exchange rates"
-msgstr ""
+msgstr "tassi di cambio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:70
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:72
 msgid "f - Manuscript cartographic material"
-msgstr ""
+msgstr "f - Materiala cartografico manoscritto"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:40
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:26
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:11
 msgid "filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:69
 msgid "for"
-msgstr ""
+msgstr "per"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branch
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "for branch = %s"
-msgstr ""
+msgstr "per sezione = %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=borrower_category
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "for category = %s"
-msgstr ""
+msgstr "per categoria = %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:35
 msgid "for librarian"
-msgstr ""
+msgstr "per bibliotecario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:36
 msgid "for librarian:"
-msgstr ""
+msgstr "per bibliotecario:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:26
 msgid ""
 "for performance reasons, the * is valid only if you enter a word more than 3 "
 "letters long. for words of 3 letters or less, the * is"
-msgstr ""
+msgstr "per ragioni di prestazioni, il carattere asterisco * &egrave; valido solamente se immettete una parola lunga pi&ugrave; di tre lettere. Per parole di tre lettere o meno, l'asterisco * &egrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:46
 msgid "for reserve pickups"
-msgstr ""
+msgstr "per raccogliere le riserve"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:106
 msgid "framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Nome della struttura, allora accedere alla scheda bibliografica MARC per impostare i parametri dell'editor MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:133
 msgid "framework values"
-msgstr ""
+msgstr "valori di struttura"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:61
 msgid "friday"
-msgstr ""
+msgstr "venerd&igrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:139
 msgid "from an existing biblio:"
-msgstr ""
+msgstr "da un esistente scheda bibliografica:"
 
 #. %1$S: type=text name=start_bib
 #. %2$S: type=text name=end_bib
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "from biblio number : %S to biblio number : %S"
-msgstr ""
+msgstr "dal numero di scheda bibliografica: %S al numero di scheda bibliografica: %S"
 
 #. %1$S: type=text name=start_callnumber
 #. %2$S: type=text name=end_callnumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:19
 #, c-format
 msgid "from itemcallnumber : %S to itemcallnumber : %S"
-msgstr ""
+msgstr "dalla collocazione dell'articolo: %S alla collocazione dell'articolo: %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:203
 msgid "full level"
-msgstr ""
+msgstr "livello pieno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:75
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:77
 msgid "g - Projected medium"
-msgstr ""
+msgstr "g - Mezzo progettato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:72
 msgid "gone no adress"
-msgstr ""
+msgstr "andato nessun indirizzo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:128
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:204
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:131
 msgid "group by"
-msgstr ""
+msgstr "raggruppato per"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:40
 msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "nascosto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:18
 msgid ""
 "hidden : allows you to select from 19 possible visibility conditions, 17 of "
 "which are implemented. They are the following:"
-msgstr ""
+msgstr "nascosto: vi permette di selezionare da 19 possibili condizioni di visibilit&agrave;, 17 delle quali sono implementate. Esse sono le seguenti:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:18
 msgid ""
 "hidden : means that the field is managed, but NOT shown in opac. It's "
 "usually for internal fields"
-msgstr ""
+msgstr "nascosto: significa che il campo &egrave; gestito, ma NON mostrato nell'OPAC. Sono usualmente nascosti i campi interni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:110
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:131
 msgid "hidden,"
-msgstr ""
+msgstr "nascosto,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:104
 msgid "holdingbranch NOT mapped"
-msgstr ""
+msgstr "holdingbranch NON mappata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:112
 msgid "holdingbranch defined"
-msgstr ""
+msgstr "holdingbranch definita"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:90
 msgid "homebranch NOT mapped"
-msgstr ""
+msgstr "holdingbranch NON mappata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:98
 msgid "homebranch defined"
-msgstr ""
+msgstr "holdingbranch definita"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
 msgid "host missing"
-msgstr ""
+msgstr "host mancante"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:64
 #, c-format
 msgid "http://%s"
-msgstr ""
+msgstr "http://%s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:80
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:82
 msgid "i - Nonmusical sound recording"
-msgstr ""
+msgstr "i - Registrazioni non usicali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:271
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:273
 msgid "i- ISBD"
-msgstr ""
+msgstr "i- ISBD"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:142
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:144
 msgid "i- Integrating resource"
-msgstr ""
+msgstr "i- Risorsa di integrazione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:86
 msgid ""
 "if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item"
-msgstr ""
+msgstr "Se controllato, nessun articolo di questo tipo pu&ograve; essere prestato. Se non controllato, ogni articolo di questo tipo pu&ograve; essere prestato fino a quando notforloan &egrave; impostato per un articolo specifico"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:26
 msgid "ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ignorato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:68
 msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "in"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branch
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:20
 #, c-format
 msgid "in %s"
-msgstr ""
+msgstr "in %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
@@ -13569,22 +13609,22 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:30
 #, c-format
 msgid "in <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "in <i>%s</i>"
 
 #. %1$S: type=text name=insert
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/thesaurus_popup.tmpl:35
 #, c-format
 msgid "insert a new authority : %S"
-msgstr ""
+msgstr "inserire una nuova autorit&agrave; : %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:111
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:132
 msgid "is an url,"
-msgstr ""
+msgstr "&egrave; un url,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/export/marc.tmpl:2
 msgid "iso 2709 export"
-msgstr ""
+msgstr "esportazione iso 2709"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:6
@@ -13593,126 +13633,125 @@
 "name of the supplier providing the subscription, the cost and the budget "
 "affected. It also contains the title of the biblio managed by the "
 "subscription."
-msgstr ""
+msgstr "contiene il nome del bibliotecario che ha generato l'abbonamento, il nome del fornitore che fornisce l'abbonamento, il costo ed il budget relativi. Inoltre contiene il titolo della scheda bibliografica controllato dall'abbonamento."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:8
 msgid "it contains various information to calculate arrival dates."
-msgstr ""
+msgstr "contiene.diverse informazioni per calcolare le date di arrivo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:23
 msgid ""
 "it's divided into blocks, that can contain a text before, X fields, each "
 "having -or not- a string before, a string after, and a text after :"
-msgstr ""
+msgstr "E'diviso in blocchi, che possono; contenere un testo prima, X campi, ciascuno avente -o no- una stringa prima, una stringa dopo, ed un testo dopo:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:26
 msgid "item fields"
-msgstr ""
+msgstr "campi articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:13
 msgid "itemnum"
-msgstr ""
+msgstr "itemnum"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:20
 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
-msgstr ""
+msgstr "itemnum : il campo itemnumber &egrave; mappato su un campo in tab -1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:64
 msgid "itemtype NOT mapped"
-msgstr ""
+msgstr "itemtype NON mappato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:52
 msgid "itemtypes table empty"
-msgstr ""
+msgstr "tabella dei tipi di articoli vuota"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:58
 msgid "itemtypes table filled with at least 1 value"
-msgstr ""
+msgstr "tabella dei tipi di articolo riempita con almeno un valore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:85
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:87
 msgid "j - Musical sound recording"
-msgstr ""
+msgstr "j - Registrazioni musicali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:90
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:92
 msgid "k - Two-dimensional nonprojectable graphic"
-msgstr ""
+msgstr "k - Grafico bi-dimensionale non progettabile"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:80
 msgid "lib"
-msgstr ""
+msgstr "lib"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:47
 msgid ""
 "link : If you enter a field/subfield here (200b), a little glass appears "
 "after the subfield. If the user click on the glass, a search is done on the "
 "DB for the field/subfield with the same value. Can be used for 2 main topic :"
-msgstr ""
+msgstr "collegamento: se immettete un campo/sottocampo qu&igrave; (200b), appare un piccolo bicchiere dopo il sotto-campo. Se l'operatore clicca sul bicchiere, viene effettuata una ricerca sul DB per il campo/sotto-campo con lo stesso valore. Pu&ograve; essere usato per 2 scopi principali:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:23
 msgid "link : useless for instance"
-msgstr ""
+msgstr "collegamento: inutile per esempio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:6
-msgid ""
-"list books that haven't been 'seen' and then search for them on the shelves"
-msgstr ""
+msgid "list books that haven't been 'seen' and then search for them on the shelves"
+msgstr "elenco dei libri che non sono stati visti e successiva ricerca negli scaffali"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:39
 msgid "login"
-msgstr ""
+msgstr "accesso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:72
 msgid "lost"
-msgstr ""
+msgstr "smarrito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:21
 msgid "lower*"
-msgstr ""
+msgstr "inferiore*"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:95
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:97
 msgid "m - Computer file"
-msgstr ""
+msgstr "m - File di computer"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:147
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:149
 msgid "m- Monograph/item"
-msgstr ""
+msgstr "m- Monografia/articolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:21
 msgid "means : find biblio that have a"
-msgstr ""
+msgstr "significa: cercare una scheda bibliografica che ha un"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:25
 msgid ""
 "means the \"block\" 995 has &lt;br&gt;Items : BEFORE, then fields 995b, 995j "
 "and 995k, repeated for each item (995 is an UNIMARC standard), then nothing "
 "after the block."
-msgstr ""
+msgstr "significa che il \"blocco\" 995 ha &lt;br&gt;Articoli: PRIMA, poi i campi 995b, 995j e 995k, ripetuti per  ciascun articolo (995 &egrave; uno standard UNIMARC), allora niente dopo il blocco."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:33
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:45
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:16
 msgid "modify"
-msgstr ""
+msgstr "modifica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:49
 msgid "monday"
-msgstr ""
+msgstr "luned&igrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:27
 msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "mese"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:33
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:35
 msgid "n- New"
-msgstr ""
+msgstr "n- Nuovo"
 
 #. INPUT type=image
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:135
@@ -13723,28 +13762,28 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:162
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:152
 msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "successivo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:142
 msgid "no NULL value in frameworkcode"
-msgstr ""
+msgstr "nessun valore NULL nel codice di struttura"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:126
 msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "non"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:133
 msgid "not for loan"
-msgstr ""
+msgstr "non in prestito"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:12
 msgid "not seen since"
-msgstr ""
+msgstr "non ancora visto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:100
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:102
 msgid "o - Kit"
-msgstr ""
+msgstr "o - Kit"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:49
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:52
@@ -13754,13 +13793,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:64
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:67
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "su"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:49
 msgid ""
 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
 "see all biblios with the same author"
-msgstr ""
+msgstr "su un campo come autore (200f in UNIMARC), inserire 200f qu&igrave;, sarete in grado di vedere tutte le schede bibliografiche con lo stesso autore"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:50
 msgid ""
@@ -13768,17 +13807,17 @@
 "011a in 464$x, will find the serial that was previously with this issn. With "
 "the 4xx pligin, you get a powerful tool to manage biblios connected to "
 "biblios"
-msgstr ""
+msgstr "in un campo che &egrave; un collegamento (4xx) per raggiungere un altra scheda bibliografica. Per esempio, immendo 011a in 464$x, servir&agrave; a trovare il periodico precedente con questo issn. Con il plugin 4xx, ottenete un potente strumento per gestire le schede bibliografiche connesse con schede bibliografiche"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:139
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:30
 msgid "on catalogue"
-msgstr ""
+msgstr "su catalogo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:142
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:35
 msgid "on issues"
-msgstr ""
+msgstr "sui prestiti"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:159
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:115
@@ -13787,67 +13826,66 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:23
 msgid "once every"
-msgstr ""
+msgstr "una volta ogni"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:15
-msgid ""
-"once every : the number before can be added on every issue or less often"
-msgstr ""
+msgid "once every : the number before can be added on every issue or less often"
+msgstr "una volta ogni: il numero prima pu&ograve; essere aggiunto su ogni prestito o meno spesso"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:10
 msgid ""
 "one field in this bloc should be filled : the subscription length can be "
 "calculated in weeks, months or number of issues to recieve"
-msgstr ""
+msgstr "un campo in questo blocco dovrebbe essere riempito: la lunghezza dell'abbonamento pu&ograve; essere calcolata in settimane, mesi o numero di prestiti da ricevere"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:18
 msgid ""
 "opac note : the field that appears in the OPAC (with some other subscription "
 "information like beginning date & end date. This field must be filled "
 "manually. Nothing is put here automatically"
-msgstr ""
+msgstr "nota opac: il campo che appare nell'OPAC (con qualche altra informazione sull'abbonamento come la data di inizio &amp; la data finale. Questo campo deve essere riempito manualmente. Niente vi viene inserito automaticamente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:19
 msgid ""
 "opac note : the field that appears in the librarian interface (with some "
 "other subscription information like beginning date & end date. This field "
 "must be filled manually. Nothing is put here automatically."
-msgstr ""
+msgstr "nota opac: il campo che appare nell'interfaccia del bibliotecario (con qualche altra informazione sull'abbonamento come la data di inizio &amp; la data finale. Questo campo deve essere riempito manualmente. Niente vi viene inserito automaticamente."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:11
 msgid "open on"
-msgstr ""
+msgstr "aperto su"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:218
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:55
 msgid "options &gt;&gt;&nbsp;&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "opzioni &gt;&gt;&nbsp;&nbsp;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:121
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "oppure"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:140
 #, c-format
 msgid "or <a1> from a suggestion </a> <a2> New biblio </a>"
-msgstr ""
+msgstr "oppure <a1>da una proposta </a><a2> Nuova scheda bibliografica</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:130
 #, c-format
 msgid "or <a1>Search order history</a>"
-msgstr ""
+msgstr "oppure <a1>Ricerca della cronologia degli ordini</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:9
 msgid "or add to a new bookshelf"
-msgstr ""
+msgstr "oppure aggiungi ad un nuovo scaffale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:38
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:40
 msgid "p- Increase in encoding level from prepublication"
-msgstr ""
+msgstr "p- Incremento nel livello di codifica dalla pre-pubblicazione"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=number
@@ -13855,11 +13893,11 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:34
 #, c-format
 msgid "part %s"
-msgstr ""
+msgstr "parte %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:26
 msgid "planned for"
-msgstr ""
+msgstr "pianificato per"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:46
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:22
@@ -13870,22 +13908,22 @@
 "There are also two plugins (unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that "
 "can \"magically\" find the editor from an ISBN, and the collection list for "
 "the editor)"
-msgstr ""
+msgstr "plugin: significa che il valore &egrave; calcolato o controllato da un plugin. I plugin possono fare pressoch&egrave; qualsiasi cosa. Per esempio, in UNIMARC ci sono plugins per ogni campo 1xx che sono campi codificati. Il plugin &egrave; un aiuto enorme per il bibliotecario! Ci sono inoltre due plugin (unimarc_plugin_210c e unimarc_plugin_225a che possono \"magicamente\" ritrovare l'editore da un ISBN e la lista della collana per l'editore)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/popup-top.inc:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/quicksearch-top.inc:5
 msgid "popup"
-msgstr ""
+msgstr "popup"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
 msgid "port missing"
-msgstr ""
+msgstr "porta mancante"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
 msgid "port must be a number"
-msgstr ""
+msgstr "la porta deve essere un numero"
 
 #. INPUT type=image
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:131
@@ -13896,18 +13934,18 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:161
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:148
 msgid "previous"
-msgstr ""
+msgstr "precedente"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:59
 msgid "printer name missing"
-msgstr ""
+msgstr "nome stampante mancante"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=elapsedtime
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/ListFileRecords.tmpl:35
 #, c-format
 msgid "processing... %s"
-msgstr ""
+msgstr "elaborazione in corso... %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
@@ -13915,42 +13953,42 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:29
 #, c-format
 msgid "published by:%s"
-msgstr ""
+msgstr "pubblicato per: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:36
 msgid "quarter"
-msgstr ""
+msgstr "trimestre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:105
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:107
 msgid "r - Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
-msgstr ""
+msgstr "r - Manufatto tridimensionale o oggetto naturale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:294
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:296
 msgid "r- Related record required"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesto record correlato"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
 msgid "rank must be a number"
-msgstr ""
+msgstr "la classe deve essere un numero"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:23
 msgid "receive"
-msgstr ""
+msgstr "ricevere"
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:71
 msgid "receive issues for this subscription"
-msgstr ""
+msgstr "ricezione dei prestiti per quest'abbonamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:23
 msgid ""
 "remember you <b>must</b> have created a biblio <b>before</b> creating a "
 "subscription"
-msgstr ""
+msgstr "ricordare che <b>dovete</b> aver creato una scheda bibliografica <b>prima</b> di creare un abbonamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:11
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:11
@@ -13958,67 +13996,67 @@
 "repeatable : wether it can be repeated or not. If it can be repeated, "
 "separate the values by a | in the MARC editor when you want to have the "
 "subfield twice"
-msgstr ""
+msgstr "ripetibile: sia che possa o meno essere ripetuto. Se pu&ograve; essere ripetuto, separare i valori con un | nell'editor MARC quando volete raddoppiare il sotto-campo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:11
 msgid "repeatable fields are manages."
-msgstr ""
+msgstr "i campi ripetibili sono gestiti."
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:71
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:143
 msgid "request"
-msgstr ""
+msgstr "richiesta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:7
 msgid "row criteria1"
-msgstr ""
+msgstr "riga criteri1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:8
 msgid "row criteria2"
-msgstr ""
+msgstr "riga criteri2"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:6
 msgid "row/colunm"
-msgstr ""
+msgstr "riga/colonna"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:35
 msgid "rrp"
-msgstr ""
+msgstr "rrp"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:152
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:154
 msgid "s- Serial"
-msgstr ""
+msgstr "s- Periodico"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:18
 msgid "same branch and same borrower category, itemtype *"
-msgstr ""
+msgstr "stessa sezione e stessa categoria di utente, tipo di articolo *"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:19
 msgid "same branch and same itemtype, borrower category *"
-msgstr ""
+msgstr "stessa sezione e stesso tipo di articolo, categoria di utente *"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:20
 msgid "same itemtype and borrower category, branch *"
-msgstr ""
+msgstr "stesso tipo di articolo e categoria di utente, sezione *"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:64
 msgid "saturday"
-msgstr ""
+msgstr "sabato"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:91
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:120
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:128
 msgid "save"
-msgstr ""
+msgstr "salvare"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=seealso
@@ -14026,49 +14064,49 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:130
 #, c-format
 msgid "see also : %s,"
-msgstr ""
+msgstr "vedere anche: %s,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:137
 msgid "select * from marc_biblio where frameworkcode is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "selezionare * da una struttura di schede bibliografiche MARC quando il codice struttura &egrave; NULLO"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:135
 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "selezionare * da una struttura di sotto-campi MARC quando il codice struttura &egrave; NULLO"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:136
 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "selezionare * da una struttura di tag MARC quando il codice struttura &egrave; NULLO"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:26
 msgid "set a filter on ISSN / title"
-msgstr ""
+msgstr "impostare un filtro su ISSN / titolo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:23
 msgid "set back to"
-msgstr ""
+msgstr "di nuovo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=basketno
 #. %2$s: TMPL_VAR name=name
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "shopping Basket <b>%s </b>for <a1>%s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Cestino per gli acquisti <b>%s</b> per <a1>%s</a>"
 
 #. INPUT type=checkbox name=showall
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:25
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:15
 msgid "show"
-msgstr ""
+msgstr "mostrare"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
 msgid "site name missing"
-msgstr ""
+msgstr "nome sito mancante"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:9
 msgid ""
@@ -14076,7 +14114,7 @@
 "have to do is define a Asort1 or Asort2 category of authorised values and "
 "enter the desired values into these categories. You will then be able to use "
 "them through Add/Modify Biblio Page"
-msgstr ""
+msgstr "sort1 e sort2 possono adesso essere correlati con una lista di Valori Autorizzati. Tutto ci&ograve; che dovete fare &egrave; definire una categoria Asort1 e Asort2 di valori autorizzati ed immettere i valori desiderati in tali categorie. Sarete allora in grado di usarli mediante la pagina Aggiungere/Modificare Scheda bibliografica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:5
 msgid ""
@@ -14084,7 +14122,7 @@
 "have to do is define a Bsort1 or Bsort2 category of authorised values and "
 "enter the desired values into these categories. You will then be able to use "
 "them through Add/Modify Member Page"
-msgstr ""
+msgstr "sort1 e sort2 possono adesso essere correlati con una lista di Valori Autorizzati. Tutto ci&ograve; che dovete fare &egrave; definire una categoria Bsort1 e Bsort2 di valori autorizzati ed immettere i valori desiderati in tali categorie. Sarete allora in grado di usarli mediante la pagina Aggiungere/Modificare Membri"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:21
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:32
@@ -14095,60 +14133,60 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:35
 msgid "start by"
-msgstr ""
+msgstr "inizia da"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:10
 msgid "start date"
-msgstr ""
+msgstr "data di inizio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:105
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:124
 msgid "subfield ignored"
-msgstr ""
+msgstr "sotto-campo ignorato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:155
 msgid "subfields"
-msgstr ""
+msgstr "sotto-campi"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:96
 msgid "submit"
-msgstr ""
+msgstr "Inviare"
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:64
 msgid "subscription detail"
-msgstr ""
+msgstr "dettagli dell'abbonamento"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "subscription renewal for %s"
-msgstr ""
+msgstr "rinnovo abbonamento per %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:119
 msgid "summary"
-msgstr ""
+msgstr "Dati generali"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:67
 msgid "sunday"
-msgstr ""
+msgstr "domenica"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:110
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:112
 msgid "t - Manuscript language material"
-msgstr ""
+msgstr "t - Lingua materiale manoscritto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:83
 msgid "tag"
-msgstr ""
+msgstr "tag"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:55
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:55
 msgid "tag number missing"
-msgstr ""
+msgstr "numero tag mancante"
 
 #. META http-equiv=Content-Type
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:1
@@ -14175,12 +14213,12 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:3
 msgid "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME=\"TemplateEncoding\" -->"
-msgstr ""
+msgstr "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME=\"TemplateEncoding\" -->"
 
 #. META http-equiv=Content-Type
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:6
 msgid "text/html; charset=iso-8859-1"
-msgstr ""
+msgstr "text/html; charset=iso-8859-1"
 
 #. META http-equiv=Content-Type
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:1
@@ -14207,175 +14245,174 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:3
 msgid "text/html; charset=utf-8"
-msgstr ""
+msgstr "text/html; charset=utf-8"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:132
-msgid ""
-"the barcode generator deals with generating barcodes for items you acquire"
-msgstr ""
+msgid "the barcode generator deals with generating barcodes for items you acquire"
+msgstr "il generatore di codici a barre conduce alla generazione dei codici a barre per gli articoli che acquistate"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:65
 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
-msgstr ""
+msgstr "il campo biblioitems.itemtype DEVE:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:79
 msgid "the branch table is empty. It must contain at least 1 value !"
-msgstr ""
+msgstr "la tabella delle sezioni &egrave; vuota. Deve contenere almeno 1 valore!"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:93
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:107
 msgid "the correspounding subfield MUST have authorised value=\"branches\""
-msgstr ""
+msgstr "il corrispondente sotto-campo DEVE avere valore autorizzato=\"sezioni\""
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:67
 msgid "the correspounding subfield MUST have authorised_value=\"itemtype\""
-msgstr ""
+msgstr "il corrispondente sotto-campo DEVE avere authorised_value=\"itemtype\""
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:62
 msgid ""
 "the frameworks defined for the MARC editor. Create frameworks, then define "
 "the MARC structure (fields &amp; subfields)"
-msgstr ""
+msgstr "la struttura definita per l'editor MARC. Creare le strutture e poi definire la struttura MARC (campi &amp; sotto-campi)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:105
 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
-msgstr ""
+msgstr "il campo items.holdingbranch field DEVE:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:91
 msgid "the items.homebranch field MUST :"
-msgstr ""
+msgstr "il campo items.homebranch field DEVE:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:53
 msgid "the itemtypes table is empty. It must contain at least 1 value"
-msgstr ""
+msgstr "i la tabella dei tipi di articoli &egrave; vuota. Deve contenere almeno 1 valore"
 
 #. SPAN
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:169
 msgid "the koha-DB field linked to this subfield"
-msgstr ""
+msgstr "il campo del DB koha collegato a questo sotto-campo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:12
 msgid ""
 "the left part contains 6 differents informations, that are automatically "
 "calculated for some of them, but that you can change"
-msgstr ""
+msgstr "la parte sinistra contiene 6 differenti informazioni, che sono automaticamente calcolate per qualcuna di esse, ma che non potete cambiare"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:134
 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
-msgstr ""
+msgstr "vi &egrave; un valore nullo in un codice di struttura. Controllare le seguenti tabelle"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:45
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:21
 msgid ""
 "thesaurus : means that the value is not free, but can be searched in "
 "authority/thesaurus of the selected category"
-msgstr ""
+msgstr "thesaurus: significa che il valore non &egrave; libero ma deve essere ricercato nell'authority/thesaurus della categoria selezionata"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:10
 msgid "things outside [] are kept as is (including HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "quello che &egrave; fuori [] va considerato cis&igrave; come &egrave; (compreso HTML)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:58
 msgid "thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Gioved&igrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:23
 msgid "times. When more than"
-msgstr ""
+msgstr "volte. Quando pi&ugrave; di"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "title %s"
-msgstr ""
+msgstr "titolo %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:21
 msgid "title containing a word starting by lower"
-msgstr ""
+msgstr "titolo contenente una parola con iniziale minuscola"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:13
 msgid "total"
-msgstr ""
+msgstr "totale"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:9
 msgid "total col1"
-msgstr ""
+msgstr "totale col1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:9
 msgid "total col2"
-msgstr ""
+msgstr "totale col2"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:7
 msgid "total row1"
-msgstr ""
+msgstr "totale riga 1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:8
 msgid "total row2"
-msgstr ""
+msgstr "totale riga 2"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:6
 msgid "total rows"
-msgstr ""
+msgstr "totale righe"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:52
 msgid "tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Marted&igrave;"
 
 #. INPUT type=text name=ISSN
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:17
 msgid "type ISSN here to filter subscription"
-msgstr ""
+msgstr "digitare il codice ISSN qu&igrave; per l'abbonamento"
 
 #. INPUT type=text name=title
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:20
 msgid "type a title -complete or partial- to filter subscription"
-msgstr ""
+msgstr "digitare un titolo -completo o parziale- per filtrare l'abbonamento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:243
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:245
 msgid "u - Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "u - Sconosciuto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:276
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:278
 msgid "u- Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "u- Sconosciuto"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:61
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:60
 msgid "upperagelimit is not a number"
-msgstr ""
+msgstr "limite superiore di et&agrave; non &egrave; un numero"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:144
 msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "valore"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:56
 msgid "value missing"
-msgstr ""
+msgstr "valore mancante"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:56
 msgid "variable missing"
-msgstr ""
+msgstr "variabile mancante"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=volume
@@ -14383,14 +14420,14 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:32
 #, c-format
 msgid "vol %s"
-msgstr ""
+msgstr "vol %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=volume
 #. %2$s: TMPL_VAR name=volumedate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:75
 #, c-format
 msgid "vol. %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "vol. %s %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=volumedesc
@@ -14398,65 +14435,68 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/acceptorreject.tmpl:27
 #, c-format
 msgid "volume:<i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "volume:<i>%s</i>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:11
 msgid "waited or late numbers"
-msgstr ""
+msgstr "numeri in ritardo o attesi"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:21
 msgid "warning"
-msgstr ""
+msgstr "attenzione"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:55
 msgid "wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "mercoled&igrave;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:18
 msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "settimana"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:25
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:24
 msgid "will result in the following issues numbers :"
-msgstr ""
+msgstr "Risulter&agrave; nei seguenti numeri di prestito:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:5
 msgid ""
 "with the MARC structure button, you can define the MARC structure of a given "
 "authority type"
-msgstr ""
+msgstr "Con il bottone della struttura MARC, potete definire la struttura MARC di un dato tipo di autorit&agrave;"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:54
 msgid "word missing"
-msgstr ""
+msgstr "Parola mancante"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=cnt
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:60
 #, c-format
 msgid "x %s"
-msgstr ""
+msgstr "x %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:42
 msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "anno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:248
 msgid "z- Not applicable"
-msgstr ""
+msgstr "z- Non applicabile"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:250
 msgid "z- Not applicableFull level"
-msgstr ""
+msgstr "z- Non applicabile il livello completo"
 
 #. INPUT type=button
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:15
 msgid "z39.50 Search"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca Z39.50"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:28
 msgid ""
 "|{700a}{701a}{702a}| ; #200||{200a}{ [200b] }{. 200c}{ : 200e}{. 200h}{. "
 "200i}{ / 200f}{ ; 200g}|"
 msgstr ""
+"|{700a}{701a}{702a}| ; #200||{200a}{ [200b] }{. 200c}{ : 200e}{. 200h}{. "
+"200i}{ / 200f}{ ; 200g}|"
+





More information about the Koha-cvs mailing list