From claire.hernandez at biblibre.com Fri Sep 2 12:00:14 2011 From: claire.hernandez at biblibre.com (Claire Hernandez) Date: Fri, 2 Sep 2011 12:00:14 +0200 Subject: [Koha-docs] =?utf-8?q?=5BPATCH_2/7=5D_french_translation_chapter_?= =?utf-8?q?serials?= In-Reply-To: <1314957619-12070-1-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> References: <1314957619-12070-1-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> Message-ID: <1314957619-12070-2-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> From: St?phane Delaye --- fr/manual.xml | 93 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 46 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/fr/manual.xml b/fr/manual.xml index aa652f8..c65b177 100644 --- a/fr/manual.xml +++ b/fr/manual.xml @@ -23556,10 +23556,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Subscriptions in Staff Client + Informations Abonnements depuis l'interface + professionnelle - Subscription information will appear on bibliographic records - under the 'Subscriptions' tab + Les informations de l'abonnement apparaissent sous le d?tail + bibliographique, ? l'int?rieur de l'onglet 'Abonnement'. Subscription Tab on Bibliographic Record @@ -23571,18 +23572,17 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Clicking the 'Subscription Details' link will take you to the - Subscription summary page in the staff client. + Cliquez sur le lien 'Details de l'abonnement' pour rebondir au + niveau de la page 'Informations de l'abonnements'.
- Subscriptions in OPAC + Abonnements ? l'OPAC - When viewing the subscription in the OPAC there will be several - options. + Plusieurs options pour voir les informations d'abonnements ? + l'OPAC. - Like in the staff client, there will be a Subscriptions tab on the - bibliographic record. + L'onglet 'Abonnement' sous le d?tail bibliographique. Subscriptions Tab in OPAC @@ -23594,18 +23594,16 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Under this tab will appear the number of issues you chose when - setting up the subscription or in your Depuis cet onglet vous verrez le nombre de fascicule qui + correspond au param?trage de la pr?f?rence syst?me OPACSerialIssueDisplayCount - system preference. Clicking the 'More details' link will provide you - with additional information about the serial history. You can set the - default view of a serial in the OPAC with the SubscriptionHistory system - preference. + . Cliquez sur 'Plus de details' pour acc?der ? l'?tat de collection. La + pr?sentation de l'?tat de collection peut se configurer ? partir de la + pr?f?rence syst?me SubscriptionHistory . - There are two views, compact and full. The compact serial - subscription will show basic information regarding the - subscription + Il existe deux modes de pr?sentation :synth?se ou liste + compl?te.Ci dessous un exemple de la forme 'compacte' Compact Serial View @@ -23617,8 +23615,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Whereas the full view shows extensive details, broken out by year, - regarding the subscription + Ci-dessous un exemple de la forme 'compl?te' Full Serial View @@ -23632,11 +23629,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Claim Late Serials + R?clamation des fascicules - Koha can send email messages to your serial vendors if you have - late issues. To the left of the main serials page there is a link to - 'Claims' + Koha peut envoyer des courriels aux fournisseurs qui on des + fascicules en retards. A la gauche de la page 'P?riodiques' il y a le + lien 'R?clamations' Link to Claims on Serials Menu @@ -23648,8 +23645,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The links to claims also appears to the left of the subscription - detail page + Le lien 'r?clamations' appara?t ?galement au niveau de l'?cran + 'Informations de l'abonnement' Link to Claims on the Serials Menu @@ -23661,8 +23658,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you don't have a claim notice defined yet you will see a - warning message that you need to first define a notice. + Si vous n'avez pas d?fini de message pour les r?clamations de + fascicules, vous aurez ce type d'avertissement. Missing Claims Notice Warning @@ -23674,9 +23671,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose - from your various serial vendors to generate claims for late - issues. + Les r?clamations sont class?es par fournisseur. Ensuite vous + pouvez filtrer la liste des retards par date, par site et par statut par + exemple Serial Claims @@ -23688,19 +23685,21 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the list of late issues you can choose which ones you want to - send a claim email to by clicking the checkbox to the left of late - issue, choosing the notice template to use and clicking the 'Send - notification' button. + Si vous voulez envoyer par courriel une relance au fournisseur, + s?lectionnez le type de message ? adresser au niveau de 's?lectionner + une notification' puis cliquez sur 'Envoyer la notification'. Pensez ? + s?lectionner ? la gauche du tableau , les num?ros que vous voulez voir + appara?tre dans la relance.
- Check Serial Expiration + Date d'expiration des abonnements - When adding serials you enter a subscription length, using the - check expiration tool you can see when your subscriptions are about to - expire. To use the tool click the link to 'Check expiration' on the - serials menu. + Lorsque vous cr?ez une notice d'abonnement, vous indiquez la dur?e + de celui-ci. Koha cont?ole cette dur?e afin de vous informer plus tard + qu'il faudra renouveler ? la bonne date l'abonnement, A la gauche de la + page 'P?riodiques', vous avez un lien 'V?rifier dates + d'expiration'. Check Serial Expiration @@ -23712,12 +23711,12 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - In the form that appears you need to enter at least a date to - search by. + Vous avez un crit?re de date pour retrouver les + abonnements. - In your results you will see all subscriptions that will expire - before the date you entered. From there you can choose to view the - subscription further or renew it in one click. + Les r?sultats affichent les titres dans les dates d'expiration + sont ant?rieures ? la date saisie lors de la recherche. A la droite de + chaque titre vous avez un lien 'Renouveler'. Serial Expiration Search Results -- 1.7.4.1 From claire.hernandez at biblibre.com Fri Sep 2 12:00:17 2011 From: claire.hernandez at biblibre.com (Claire Hernandez) Date: Fri, 2 Sep 2011 12:00:17 +0200 Subject: [Koha-docs] =?utf-8?q?=5BPATCH_5/7=5D_french_translation_chapter_?= =?utf-8?q?opac?= In-Reply-To: <1314957619-12070-1-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> References: <1314957619-12070-1-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> Message-ID: <1314957619-12070-5-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> From: St?phane Delaye --- fr/manual.xml | 259 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 131 insertions(+), 128 deletions(-) diff --git a/fr/manual.xml b/fr/manual.xml index 22d991d..34fa287 100644 --- a/fr/manual.xml +++ b/fr/manual.xml @@ -16863,69 +16863,69 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Date de d?but de l'inventaire le 1ier juin. - --> 1ier chargement du 1ier fichier le 10 juin : dates + --> 1ier chargement du 1ier fichier le 10 juin : dates inventaire : 10 juin/10juin . Ne pas cocher "Comparer une liste de - code-barres aux r?sultats" + code-barres aux r?sultats" --> modification par lot de datelastseen des exemplaires du 1ier fichier --> 10 juin - --> inventaire non termin? : ne signale pas les manquants - + --> inventaire non termin? : ne signale pas les + manquants --> indique le nombre d'exemplaires modifi?s(datelastseen) - --> signale les erreurs de douchette (code barre inconnu dans + --> signale les erreurs de douchette (code barre inconnu dans koha) - --> signale les exemplaires qui ?taient emprunt?s(onloan) et + --> signale les exemplaires qui ?taient emprunt?s(onloan) et les passe ces document en retour - --> Signale les exemplaires qu'on aurait pas du lire (mal + --> Signale les exemplaires qu'on aurait pas du lire (mal class?s, manquants, perdus) - --> 2nd chargement du 2nd fichier le 20 juin : dates - inventaire : 20 juin/20 juin . Ne pas cocher "Comparer une liste de - code-barres aux r?sultats" + --> 2nd chargement du 2nd fichier le 20 juin : dates inventaire + : 20 juin/20 juin . Ne pas cocher "Comparer une liste de code-barres aux + r?sultats" - --> modification par lot de datelastseen des exemplaires du - 2nd fichier --> 20 juin + --> modification par lot de datelastseen des exemplaires du 2nd + fichier --> 20 juin - --> inventaire non termin? : ne signale pas les + --> inventaire non termin? : ne signale pas les manquants - --> signale les erreurs de douchette (code barre inconnu dans + --> signale les erreurs de douchette (code barre inconnu dans koha) - --> signale les exemplaires qui ?taient emprunt?s(onloan) et + --> signale les exemplaires qui ?taient emprunt?s(onloan) et les passe ces document en retour - --> Signale les exemplaires qu'on aurait pas du lire (mal + --> Signale les exemplaires qu'on aurait pas du lire (mal class?s, manquants, perdus) - --> Chargement du 3ieme et dernier fichier le 30 juin : date + --> Chargement du 3ieme et dernier fichier le 30 juin : date inventaire 30 juin/1ier juin(date de d?but de l'inventaire). Cocher "Comparer une liste de code-barres aux r?sultats" - --> modification par lot de datelastseen des exemplaires du + --> modification par lot de datelastseen des exemplaires du 3ieme fichier --> 20 juin - --> indique le nombre d'exemplaires + --> indique le nombre d'exemplaires modifi?s(datelastseen) - --> signale les erreurs de douchette (code barre inconnu dans + --> signale les erreurs de douchette (code barre inconnu dans koha) - --> signale les exemplaires qui ?taient emprunt?s(onloan) et + --> signale les exemplaires qui ?taient emprunt?s(onloan) et les passe ces document en retour - --> Signale les exemplaires qu'on aurait pas du lire (mal + --> Signale les exemplaires qu'on aurait pas du lire (mal class?s, manquants, perdus) - --> inventaire termin? : signale les manquants (= exemplaires + --> inventaire termin? : signale les manquants (= exemplaires ayant une datelastseen < au 1ier juin(date de d?but de l'inventaire) et dont le statut ?tait sens? ?tre lu lors de l'inventaire). @@ -16975,7 +16975,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of exemplaires ? modifier. Vous pouvez modifier la pr?sentation du tableau en cochant ou d?cochant les informations propos?es en haut du tableau. Au niveau de la 1i?re colonne du tableau, s?lectionnez les r?f?rences - que vous souhaitez modifier. + que vous souhaitez modifier. Choose fields you want to change in bulk @@ -20763,8 +20763,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Lorsque vous avez termin? de scann? les exemplaires 'Cliquez sur - termin?' afin de vous d?connect?. + Lorsque vous avez termin? de scanner les exemplaires 'Cliquez sur + termin?' afin de vous d?connecter. Un adh?rent de base (non biblioth?caire) ne pourra pas, par exemple, outrepasser les r?gles de circulation donc il aura des messages @@ -26229,37 +26229,42 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of OPAC - This chapter assumes that you have the following preferences set as - follows: + Ce chapitre suppose que vous avez activ? les pr?f?rences syst?me + suivante : OPACXSLTResultsDisplay = using - XSLT stylesheets + linkend="OPACXSLTResultsDisplay">OPACXSLTResultsDisplay = + feuille de style XSLT g?rant l'affichage des donn?es OPACXSLTDetailsDisplay = using - XSLT stylesheets + linkend="OPACXSLTDetailsDisplay">OPACXSLTDetailsDisplay = + feuille de style XSLT DisplayOPACiconsXSLT - = show + = afficher les pictogrammes associ?s aux documents - If your system preferences are set differently your displays may - differ. + Si les feuilles de style XSLT ne sont activ?es sous ces pr?f?rences + , l'affichage des r?sultats ainsi que l'affichage du d?tail + bibliographique seront diff?rents.
- Search Results + Resultats de la recherche - To search the OPAC you can either choose to enter your search - words in the box at the top of the OPAC or click on the 'Advanced - Search' link to perform a more detailed search. + Pour lancer une recherche, vous pouvez utiliser la barre de + recherche rapide situ?e ? l'int?rieur du bandeau. Recherche qui + interroge toutes les zones de la notice. + + Si vous souhaitez lancer une recherche plus fine, vous pouvez + utiliser la recherche avanc?e en cliquant sur le lien 'Recherche + avanc?e'. OPAC Search Box @@ -26271,14 +26276,14 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - For more on searching check the 'Searching' chapter in this manual. + Pour en savoir plus, cf. le chapitre 'Recherche'.
- Results Overview + Vue d'ensemble - After performing a search the number of results found for your - search will appear above the results + En haut de l'?cran des r?sultats s'affiche le nombre de + r?sultats. Total Results @@ -26290,11 +26295,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - By default your search results will be sorted based on your - OPACdefaultSortField and - OPACdefaultSortOrder system preference values. To change this - you can choose another sorting method from the pull down on the - right. + Par d?faut, le crit?re de tri ainsi que le sens du tri des + r?sultats sont fix?s sous les pr?f?rences OPACdefaultSortField et + OPACdefaultSortOrder . En haut ? droite des r?sultats, vous + pouvez changer de crit?re de tri ainsi que le sens du tri. Results Sorting Options @@ -26306,10 +26311,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Under each title on your results list a series of values from - your leader will appear. It is important to note that this has nothing - to do with the item types or collection codes you have applied to your - records, this data is all pulled from your leader. + A l'aide d'une feuille de style XSLT on peut compl?ter + l'affichage abr?g? des notices en ajoutant des informations comme le + type de document par exemple. Leader Visualization @@ -26321,10 +26325,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Below each title you will see the availability for the items - attached to the record. Note that even if you filtered on one library - location all locations that hold the item will appear on the search - results. + Sous chaque titre est pr?cis? la disponibilit? des documents ? + l'int?rieur de chaque site du r?seau (m?me si votre recherche porte + sur un seul site). Holdings Information @@ -26336,9 +26339,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you have turned on Enhanced - Content preferences you may have book jackets on your search - results. + Si vous avez activ? des pr?f?rences syst?me de la rubrique Contenu enrichi vous verrez les pages + de couverture au niveau des r?sultats. Book Jacket on Results @@ -26352,10 +26355,12 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Filters + Filtres - To filter your results click on the links below the 'Refine Your - Search' menu on the left of your screen + Vous pouvez affiner votre recherche ? partir de l'?cran des + r?sultats et des liens situ?s sur la gauche. Vous pouvez affiner votre + recherche en fonction d'un auteur, d'une collection, d'un sujet ou + d'une localisation. Refine Your Results @@ -26369,13 +26374,13 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Search RSS Feeds + Flux RSS - You will be able to subscribe to your search results as an RSS - feed by clicking the RSS icon in your address bar or next to the - number of results. To learn more about what RSS feeds are check out - this tutorial - video. + Il est possible de vous abonner ? une recherche via un flux RSS. + Pour cela, en haut des r?sultats, cliquez sur le pictogramme RSS plac? + ? c?t? du nombre de r?sultats. Pour en savoir plus sur les flux RSS + voir cette + d?mo en video. RSS Feed Icon @@ -26387,20 +26392,18 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Subscribing to search results as RSS feeds will allow you to see - when a new item is added to the catalog in your area of - interest. + L'int?r?t d'associer une recherche ? un flux RSS consiste ? ?tre + informer des nouveaux documents dans un domaine de votre choix.
- Bibliographic Record + Notice bibliographique - When you click on a title from the search results, you're brought - to the bibliographic detail of the record. This page is broken down in - several different areas. + L'?cran qui affiche le d?tail bibliographique est d?coup? en + plusieurs parties - At the top of your screen will be the title and the GMD: + En haut s'affiche le titre Title @@ -26412,8 +26415,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Below the title the authors will be listed. These come from your - 1xx and 7xx fields: + En desssous du titre les auteurs Author Display @@ -26425,11 +26427,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you have your DisplayOPACiconsXSLT preference - set to 'show' you will see a material type that is deterined by values - in your fixed fields (learn more in the XSLT - Item Types Appendix). + Si vous avez activ? la pr?f?rence DisplayOPACiconsXSLT s'affichera + le pictogramme du type de document.Pour en savoir plus XSLT type de document en annexe). XSLT Item Type @@ -26441,8 +26442,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Next you'll see the description of the record you're - viewing: + Ensuite zones de description (nombre de pages, + illustration,ISBN,?diteur....): Basic Details @@ -26454,8 +26455,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Following that information you'll find the subject headings which - can be clicked to search for other titles on similar topics + Ensuite les sujets de la notice o? il est possible de relancer une + recherche sur les titres associ?s ? un sujet de son choix. Bibliographic Subjects @@ -26467,8 +26468,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If your record has data in the 856 fields you'll see the links to - the right of the 'Online Resources' label + Si votre notice ? une zone 856 avec une url en $u Online Resources @@ -26480,9 +26480,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If the title you're viewing is in a public list then you'll see a - list of those to the right of the 'List(s) this item appears in' - label. + Si le titre est associ? ? une liste publique, il y a un rebond + vers cette liste. Lists @@ -26494,8 +26493,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If your library allows tags and has them displaying on the detail - record, you'll see the tags and a link to add additonal tags next + Si la notice est associ?e ? des tag Tags @@ -26507,8 +26505,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - In the tabs below the details you will find your holdings - data + Dans le tableau, les donn?es des exemplaires @@ -26520,8 +26517,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Any notes (5xx fields) that have been cataloged will appear under - 'Title Notes' + Titres des zones 5XX Title notes @@ -26533,8 +26529,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you're allowing comments they will appear in the next - tab + Commentaires Comments @@ -26546,8 +26541,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - And finally if you have enabled FRBR and you have other editions - of the title in your collection you will see the 'Editions' tab. + Si vous avez activ? le webservice FRBR pour voir les autres + ?ditions du titre dans une colletion. Editions @@ -26559,9 +26554,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To the right of the bib details you're find the links to place a - hold, print the record, save the record to your lists, or add it to your - cart + TA la droite de la notice, des liens pour : r?server le document, + imprimer la page, inclure la r?f?rence dans une liste, inclure la + r?f?rence dans un ppanier. More options @@ -26573,10 +26568,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Clicking 'More Searches' will show the list of libraries you - entered in your OPACSearchForTitleIn - preference + Cliquez sur 'Plus de recherches' pour lancer une recherche du + document dans d'autres catalogues. Cela suppose un ajustement de la + pr?f?rence syst?me OPACSearchForTitleIn More Searches @@ -26588,8 +26583,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Under the 'Save Record' label you will find a series of file - formats you can save the record as + Vous pouvez enregistrer la notice au format XML ou + MARC-UTF8 Save Record @@ -26601,9 +26596,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If at any time you want to change the view from the 'Normal' view - to see the Marc or the ISBD you can click the tabs across the top of the - record + Il est possible d'activer jusqu'? trois modes d'affichage du + d?tail bibliographique : normal (feuille de style xslt), MARC et + ISBD. Record Views @@ -26617,20 +26612,28 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Lists & Cart + Listes et panier + + Vous pouvez constituer des listes de r?f?rences bibliographiques. + Ces listes sont sauvegard?es et elles sont priv?es. Pour b?n?ficer de + cette fonctionnalit?, il faut ?tre inscrit ? la Biblioth?que et il faut + s'identifier. + + Un panier permet de regrouper des r?f?rences bibliographiques + durant une session de connexion (il faut ?tre inscrit ? la + Biblioth?que). Le regroupement de r?f?rences dans un panier est donc + temporaire pour une action pr?cise : envoi des r?f?rences dans sa bo?te + email, impression d'une liste bibliographique... - A cart is a temporary holding place for records you're interested - in finding during this session. That means that once you log out of the - OPAC or close the browser you lose the items in your cart. A list is a - more permanent location for saving items. To learn more about lists, - check the Lists in the Staff Client - chapter of this manual. + Pour en savoir plus Cf. le chapitre n?8 + Listes et Panier .
- Lists + Listes - Patrons can manage their own private lists by visiting the 'my - lists' section of their account. + L'adh?rent peut retrouver ses listes en allant dans son compte + (apr?s authentification) et ouvrant le contenu de l'onglet "Mes + listes". Lists Management @@ -26643,10 +26646,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Creating Lists + Cr?er des Listes - Lists can also be created by choosing the 'New List' option in - the 'Add to' menu on the search results + Apr?s avoir lanc? une recherche, en haut de l'?cran au niveau + du menu 'Ajouter ?', choisir la mention 'Nouvelle liste'. Add to New List -- 1.7.4.1 From claire.hernandez at biblibre.com Fri Sep 2 12:00:19 2011 From: claire.hernandez at biblibre.com (Claire Hernandez) Date: Fri, 2 Sep 2011 12:00:19 +0200 Subject: [Koha-docs] =?utf-8?q?=5BPATCH_7/7=5D_Fix_encoding_mistakes_in_fr?= =?utf-8?q?ench_file?= In-Reply-To: <1314957619-12070-1-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> References: <1314957619-12070-1-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> Message-ID: <1314957619-12070-7-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> --- fr/manual.xml | 8 ++++---- 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/fr/manual.xml b/fr/manual.xml index c6fc28b..20cfcb0 100644 --- a/fr/manual.xml +++ b/fr/manual.xml @@ -7185,7 +7185,7 @@ src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div></ This button allows the patrons to submit comments on books they have read via the OPAC. If this preference is set - to ?Allow" reviews are first sent to the staff client for + to “Allow" reviews are first sent to the staff client for staff approval before the review is displayed in the OPAC. The staff member who reviews and approves comments may find the pending comments on the Will block items with an itype code of Au niveau de la zone "Montant" entrez le co?t des frais. - Ne pas rentrer de signes mon?taires ($, ? ) + Ne pas rentrer de signes mon?taires ($, € )
@@ -18830,7 +18830,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Au niveau de la zone "Montant" entrez le co?t du cr?dit. - Ne pas rentrer de signes mon?taires ($, ? ) + Ne pas rentrer de signes mon?taires ($, € )
@@ -30489,7 +30489,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of AllowNotForLoanOverride : Decide if you want the staff to be able to checkout items - marked as ?not for loan' + marked as ‘not for loan' -- 1.7.4.1 From claire.hernandez at biblibre.com Fri Sep 2 12:00:13 2011 From: claire.hernandez at biblibre.com (Claire Hernandez) Date: Fri, 2 Sep 2011 12:00:13 +0200 Subject: [Koha-docs] =?utf-8?q?=5BPATCH_1/7=5D_french_translation_chapter_?= =?utf-8?q?cataloging_and_serials?= Message-ID: <1314957619-12070-1-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> From: St?phane Delaye --- fr/manual.xml | 893 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 436 insertions(+), 457 deletions(-) diff --git a/fr/manual.xml b/fr/manual.xml index f6130f6..aa652f8 100644 --- a/fr/manual.xml +++ b/fr/manual.xml @@ -28,7 +28,6 @@ - 2010, 2011 Nicole C. Engard/ByWater Solutions/BibLibre/Laurence @@ -7186,10 +7185,10 @@ src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div></ This button allows the patrons to submit comments on books they have read via the OPAC. If this preference is set - to “Allow" reviews are first sent to the staff client - for staff approval before the review is displayed in the OPAC. - The staff member who reviews and approves comments may find - the pending comments on the Comments tool. The staff member can then choose to approve or delete the comments. @@ -19969,7 +19968,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Au niveau d ela file d'attente des r?servations, il est possible + Au niveau de la file d'attente des r?servations, il est possible de changer l'ordre des demandes, le site de retrait et/ou d'annuler la demande de r?servation. @@ -20616,31 +20615,30 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Self Checkout + Borne automatique de pr?ts - Koha comes with a very basic self checkout module. To enable this - module you need to set the WebBasedSelfCheck preference to - 'Enable.' To use this module you have to log in as a staff member with circulation permissions. + Pour configurer ce module vous devez activer la pr?f?rence syst?me + WebBasedSelfCheck . Il faut + cr?er un compte adh?rent de type professionnel avec les permissions de circulation. - Create a staff patron - specifically for this action so that you don't leave a real staff - client logged into a computer all day + Le compte adh?rent de type professionnel est cr?e sp?cialement + pour la borne automatique de pr?t - There is no link to the Self Checkout module, but a simple - addition to the intranetuserjs - system preference can add one. + Il n'y a pas de lien vers la borne automatique, mais vous pouvez + en ajouter un depuis la pr?f?rence intranetuserjs . $(document).ready(function(){ $("#login #submit").parent().after("<p><a href=\"http://YOUR_KOHA_OPAC_URL/cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl\" target=\"_blank\">Self-Checkout</a></p>"); }); - The link will then appear at the bottom of the log in page: + Le lien appara?tra en bas de la fen?tre de connexion : Self Checkout Link on Staff Login @@ -20652,11 +20650,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You can also access this module by going to : + Vous pouvez ?galement acc?der au module via ce type d'url : http://YOUR_KOHA_OPAC_URL/cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl - When on the self checkout page you will be asked to enter your - patron card number: + Quand vous serez sur la page de la borne il vous sera demand? le + num?ro de carte du compte adh?rent d?di? ? la borne: Self Checkout Patron Card Number @@ -20668,8 +20666,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once your card number is entered you will be asked to scan the - items you are checking out + Ensuite vous pouvez scanner les documents Self Checkout @@ -20681,7 +20678,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - As you scan items they will appear below the barcode box + Les documents scann?s s'affichent en bas de l'?cran Self Checkout Summary @@ -20693,16 +20690,13 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - When you are finished scanning items it is important to click the - 'Click here if done' button to log the patron out and prepare for the - next patron. + Lorsque vous avez termin? de scann? les exemplaires 'Cliquez sur + termin?' afin de vous d?connect?. - When attempting to check items out there are some instances where - error messages will appear and the patron will be directed to the - librarian. This will happen even if you are allowing overrides on - circulation functions. Only a librarian can override a circulation block - and so patrons must go to the librarian for help in these - situations. + Un adh?rent de base (non biblioth?caire) ne pourra pas, par + exemple, outrepasser les r?gles de circulation donc il aura des messages + d'avertissement. Seuls les biblioth?caires, depuis la borne automatique + de pr?t, pourront outrepasser. Self Checkout Error Message @@ -20716,19 +20710,19 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Offline Circulation Utility + Pr?t de secours
- Firefox Plugin + Plugin Firefox - There is a plugin for Firefox that can be used for Offline - Circulation: Il existe un plugin Firefox qui fait office de pr?t de secours : + https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/14399 - Once installed there will be an icon for the Offline Circulation - Tool in the status bar at the bottom of you Firefox Window. + Une fois install? vous avez l'icone de Koha en bas ? droite de + votre ?cran de Firefox. Koha Icon on the Status Bar in Firefox @@ -20740,27 +20734,27 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Additional instructions for using this Plugin can be found on - the Koha Wiki: Vous trouverez plus d'informations au sujet de l'utilisation de + cet outil ? cette adresse : http://wiki.koha-community.org/wiki/Offline_circulation_firefox_plugin
- Offline Circ Tool for Windows + Outil pr?t de secours pour Windows - The Offline Circulation Utility can be downloaded at: L'outil peut ?tre t?l?charg? ? partir de cette adresse : http://millruntech.com/koha/koha-tools/koha-offline-circulation
- Upload Offline Circ File + T?l?charg? le fichier du pr?t de secours - The offline circulation tool - for Windows will generate a KOC file that you can upload into - Koha once your system comes back up. + L'outil du pr?t de secours + pour Windows cr?e un fichier KOC que vous pouvez charger dans + Koha une fois le syst?me revenu. - On the Circulation menu click 'Offline Circulation File (.koc) - Uploader' + Depuis la page 'Circulation' cliquez sur le lien 'Chargeur de + fichier .koc de pr?ts secourus' Circulation menu @@ -20772,7 +20766,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Browse your computer for the *.koc file + Parcourir votre ordinateur ? la rercherche des fichiers + *.koc Upload KOC File @@ -20784,7 +20779,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once the file is uploaded, click the process the file + Une fois le fichier charg?, cliquez sur le bouton + 'Termin?' Process offline circulation file @@ -20796,8 +20792,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - When this is complete you'll see the summary of actions from - when you were offline (including any errors). + Un rapport listant les diff?rentes actions est popos?. Summary of offline actions @@ -20813,31 +20808,31 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Cataloging + Catalogage - Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some - basic setup. Refer to the Implementation - Checklist for a full list of these things. Most importantly you're - going to want to make sure that your Frameworks are all defined the way you - want. Once in the cataloging module you will not be able to add or remove - fields and subfields so your frameworks must be ready before you start - cataloging. + Avant de d?buter le catalogage pensez ? ajuster quelques param?tres + de base. Voir la liste des points ? + traiter. Le point le plus important concerne le param?trage des grilles MARC . Depuis le module de + catalogage , il n'est pas possible d'ajouter ou supprimer des zones et + sous-zones de son choix donc il est important de bien configurer ses + grilles.
- Bibliographic Records + Notices bibliographiques
- Adding Records + Cr?er une notice - Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If - you would like to catalog a record using a blank template + Une notice peut ?tre cr??e ? partir d'une notice existante en + effectuant une copie. Si vous voulez cr?er une notice ? l'aide d'une + grille MARC : - Click 'New Record' + Cliquez sur 'Ajouter notice' New Record Menu @@ -20851,19 +20846,18 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Choose the framework you would like to base your record - off of + Choisir la grille de votre choix - If you want to catalog a record based on an existing record at - another library + Si vous souhaitez r?cup?rer une notice d'un autre catalogue, + vous pouvez vous aider de la recherche Z39.50 - Click 'z39.50 Search' + Cliquez sur 'Recherche z39.50' Z39.50 Search @@ -20877,27 +20871,27 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Search for the item you would like to catalog + Rechercher la notice que vous voulez cataloguer - If no results are found, try searching for fewer - fields, not all Z39.50 targets can search all of the - fields above. + Si aucun r?sultat trouv?, cibl? votre recherche + sur certains champs seulement et non tous. - Search targets can be altered by using the Z39.50 Admin area. + La configuration des profils Z39.50 peut ?tre chang?e + depuis Administration/serveurs Z39 + 50 . - From the results you can view the MARC or Card view for - the records or choose to Import them into Koha + A partir des r?sultats, vous pouvez visualiser les + notices au format MARC avant de les importer dans Koha Z39.50 Search Results @@ -20911,10 +20905,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - In addition to the Import link to the right of each - title, you can click on the title you're interested in and - a menu will pop up with links to preview the record and - import it + En plus du lien 'Import' qui est ? la droite de + chaque titre, en cliquant sur le titre s'active les + boutons 'Import' et 'Visualiser MARC' Import Link Popup on Z39.50 Search @@ -20929,9 +20922,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you don't find the title you need in your Z39.50 - search results you can click the 'Try Another Search' - button at the bottom left of your results + Si vous n'avez pas trouvez la r?f?rence ? partir de + votre recherche, vous povez cliquer sur 'Autre recherche' + en bas ? gauche des r?sultats Try another search @@ -20949,9 +20942,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once you've opened a blank framework or imported a record via - Z39.50 you will be presented with the form to continue - cataloging + La grille MARC de catalogage ressemble ? ceci Add MARC Record @@ -20965,20 +20956,21 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To expand a collapsed tag click on the tag number + Pour afficher le d?tail d'une zone, cliquez sur le libell? + de la zone - To get help from the Library of Congress on a Marc tag click - the question mark (?) to the right of each field number + Pour en savoir plus sur la zone cliquez sur le signe (?) + plac? ? c?t? de chaque zone - If you think this is an unwanted feature, you could - add the following JavaScript to your intranetuserjs system - preference: + si vous pensez que l'option d'aide est inutile, vous + pouvez la masquer via la pr?f?rence syst?me intranetuserjs en y + ajoutant: $(document).ready(function(){ $(".tagnum a").hide(); }); @@ -20988,12 +20980,12 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Sometimes fields may not be editable due to the value in - your BiblioAddsAuthorities - system preference. If you have this preference set to not allow - catalogers to type in fields controlled by authorities you may see - a lock symbol to the left of the field. + Il est possible de verrouiller l'usage des zones autorit?s + via la pr?f?rence syst?me BiblioAddsAuthorities . + Dans ce cas on ne peut pas cr?er de nouvelles autorit?s , on peut + juste utiliser les autorit?s d?j? pr?sentes dans le th?saurus de + Koha. Authority fields locked against editing @@ -21007,8 +20999,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If this icon appears you must click the ellipse to the - right of the field to search for an existing authority. + Pour rechercher une autorit? dans le th?saurus de Koha, + cliquez sur le lien symbolis? par 3 points de suspension ( ... + ) Search for authority @@ -21022,8 +21015,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the results list click 'Choose authority' to bring - that into your catalog record + Depuis l'?cran des r?sultats cliquez sur 'Choisir' pour + ins?rer l'autorit? dans la notice bibliographique Authority search results @@ -21039,8 +21032,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To duplicate a field click on the + (plus sign) to the right - of the tag + Pour r?p?ter une zone cliquez sur le signe + plac? ? la + droite du libell? de la zone Duplicate a Field @@ -21054,14 +21047,14 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To move subfields in to the right order, click the up - arrow to the left of the field + Pour d?placer et classer les sous zones ? l'int?rieur + d'une zone, vous pouvez vous aider des fl?ches qui sont ? + gauche des sous-zones - To duplicate a subfield click on the clone icon (to - remove a copied field, click the delete clone icon) to the - right of the field + Pour copier une sous-zone cliquez sur le bouton 'cloner' + plac? ? droite de la sous zone Clone Subfield @@ -21075,16 +21068,15 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To remove a subfield (if there is more than one of the - same type), click the - (minus sign) to the right of the - field + Pour supprimer un champ cliquez sur le signe - plac? ? + droite du libell? de la zone - To use a plugin click on the ... (ellipse) to the right of - the filed + Des zones sont associ?es ? un plugin symbolise par le lien + ... plac? ? la droite du champ. Leader Builder Plugin @@ -21098,9 +21090,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Some fixed fields have editors that will change based on - the material type you're cataloging (for example the 006 and - the 008 fields) + C'est le cas des zones fixes (1XX) avec des listes de + valeurs pr?-d?finies 008 Plugin @@ -21116,10 +21107,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once you've finished, click the 'Save' button at the top and - choose whether you want to save and view the bib record you have - created or continue on to add/edit items attached to the - record + Une fois le choix des codes ajust?, cliquez sur + 'Enregistrer' afin de quitter le pop-up et revenir ? la notice + bibliographique Record save options @@ -21133,8 +21123,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you are about to add a duplicate record to the system - you will be warned before saving + Lors de l'enregistrement de la notice Koha contr?le si + cette derni?re n'est pas d?j? dans la base (contr?le via + l'ISBN) Duplicate Record Warning @@ -21152,10 +21143,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Editing Records + Modifier une notice - To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search - results on the cataloging page + Apr?s avoir lanc? la recherche, cliquez sur 'Modifier' depuis la + page de r?sultats Edit Biblio Option on Search Results @@ -21167,8 +21158,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record and - choosing 'Edit Record' + ou bien depuis le d?tail bibliographique de la notice cliquez + sur le bouton 'Modifier' Edit Record Option on Bibliographic Record @@ -21180,7 +21171,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The record will open in the MARC editor + ensuite chargement de la grille MARC Editing MARC Record @@ -21192,9 +21183,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The alternative is to search via Z39.50 to overlay your record - with a fuller record found at another library. You can do this by - choosing 'Replace Record via Z39.50' from the Edit menu. + Vous pouvez ?craser une notice du catalogue Koha par une notice + issue de la recherche Z 39.50, en utilisant le bouton 'Modifier' puis + l'option 'Remplacer via Z 39.50'. Replace via Z39.50 @@ -21206,21 +21197,20 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once you choose that you will be brought to a Z39.50 search - window to search other libraries for the record in question. + Apr?s avoir choisi cette option, vous ?tes redirig? vers une + recherche Z 39.50 - Once you have made your edits (via either method) you can click - 'Save' at the top left of the editor. + Apr?s la mise ? jour de la notice cliquez sur + 'Enregistrer'.
- Duplicating Records + Dupliquer une notice - Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be - found via Z39.50. In these cases you can create a duplicate of similar - record and edit the necessary pieces to create a new record. To - duplicate an existing record click 'Edit as New (Duplicate)' from the - Edit menu on the Bibliographic Record + Pour le cas des nouvelles ?ditions d'ouvrages, vous pouvez + dupliquer une notice d?j? pr?sente dans Koha afin de gagner du temps. + Pour cela, depuis le d?tail bibliographique, cliquez sur 'Modifier' + puis 'Dupliquer la notice'. Edit as New (Duplicate) Bibliographic @@ -21233,8 +21223,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - This will open a new MARC record with the fields filled in with - the values from the original Bibliographic Record. + Une nouvelle notice MARC est cr??e avec les informations de la + notice initiale. New Duplicate Record @@ -21248,26 +21238,26 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Merging Records + Fusionner des notices - If you would like to merge together multiple records you can do - that via the Lists tool. Learn more here. + Pour fusionner des notices utilisez l'outil Listes . En savoir + plus.
- Item Records + Notices d'exemplaires
- Adding Items + Cr?er une notice d'exemplaire - After saving a new bibliographic record, you will be redirected - to a blank item record so that you can attach an item to the - bibliographic record. You can also click 'Add Holdings' from the - cataloging search results + Apr?s avoir sauvegard? votre nouvelle notice bibliographique, + vous ?tes redirig? vers un formulaire d'exemplaire vide. Sinon apr?s + avoir lanc? la recherche, depuis l'?cran des r?sultats vous pouvez + utiliser le lien 'Ajout exemplaire'. Add Holdings Option on Search Results @@ -21279,8 +21269,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - or you can add new item at any time by clicking 'New' on the - bibliographic record and choosing 'New Item' + ou bien depuis le d?tail bibliographique vous pouvez utiliser le + bouton 'Ajouter' puis l'option 'Nouvel exemplaire' New Item Button @@ -21292,7 +21282,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The item edit form will appear: + Le formulaire d'une notice exemplaire: Add item form @@ -21304,48 +21294,47 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - At the very least, the following fields should be entered for - new items: + Les champs obligatoires: - 8 - Collection code + 8 - code - a - Permanent location + a - Site propri?taire - b - Shelving location + b - Site d?positaire - o - Full call number + o - Cote - p - Barcode + p - Code ? barres - v - Cost, replacement price + v - Co?t, prix de remplacment - This value will be charged to patrons when you mark and - item they have checked out as 'Lost' + Quand le document a ?t? d?clar? comme ?tant perdu, un + co?t de remplacement est fix? - y - Koha item type + y - Type de pr?t - Below the add form there are 3 buttons for adding the - item + En bas du formulaire, 3 boutons pour enregistrer + l'exemplaire Add Item Buttons @@ -21359,23 +21348,23 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Add Item will add just the one item + 'Ajout exemplaire' ajoute un seul exemplaire - Add & Duplicate will add the item and fill in a new form - with the same values for your to alter + 'Ajout & Dupliquer' enregistre le dernier exemplaire et + duplique celui-ci dans un nouvel exemplaire - Add Multiple Copies will ask how many copies and will then - add that number of copies adding +1 to the barcode so each barcode - is unique + 'Ajout exemplaires multiple' enregistre le dernier + exemplaire et duplique celui-ci en 'n' copies. A vous de choisir + le nombre d'exemplaires ? cr?er simultan?ment - Your added items will appear above the add form once - submitted + Les nouveaux exemplaires s'affichent dans un tableau regroupant + les informations utiles des exemplaires Items @@ -21387,8 +21376,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Your items will also appear below the bibliographic details on - the bib record display. + Informations qui sont plac?es sous la notice + bibligraphique List of Items on the Bib Record @@ -21400,9 +21389,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' - then there will also be a link to print a quick spine label next to - each item. + Si vous avez activ? la pr?f?rence + SpineLabelShowPrintOnBibDetails, s'affichera, au niveau des donn?es + d'exemplaires, un lien 'imprimer ?tiquette'. List of Items on the Bib Record with a Print Label @@ -21417,14 +21406,15 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Editing Items + Modifier une notice d'exemplaire - Items can be edited in several ways. + Les exemplaires peuvent ?tre modifi?s de plusieurs + fa?ons. - Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic - record + Cliquez sur 'Modifier' et 'Modifier les exemplaires' depuis + le d?tail bibliographique Edit Items Menu Option @@ -21438,8 +21428,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' - tab + Cliquez sur 'Modifier exemplaire' ? partir de l'onglet + 'Exemplaires' plac? ? gauche du d?tail bibliographique Items Tab @@ -21453,7 +21443,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The edit menu is also where items can be deleted from: + Depuis le tableau des exemplaires vous avez ?galement un lien + 'Modifier': Edit and Delete links for Items @@ -21467,10 +21458,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Moving Items + D?placer des exemplaires - Items can be moved from one bibliographic record to another - using the Attach Item option + Vous pouvez d?placer des exemplaires d'une notice + bibliographique ? une autre ? l'aide de l'option 'Attacher des + exemplaires' plac?e sous le bouton 'Modifier'. Attach Item Option @@ -21482,8 +21474,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Visit the bibliographic record you want to attach the item to - and choose 'Attach Item' from the 'Edit' menu. + Menu 'Modifier' option 'Attacher des exemplaires'. Attach Item Form @@ -21495,21 +21486,19 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Simply enter the barcode for the item you want to move and click - 'Select' + Entrez le code ? barres d el'exemplaire ? d?placer - If you want to move all items to a new record creating only one - bibliographic record you can use the Merge Records tool instead. + Si vous voulez d?placer la totalit? des exemplaires d'une notice + puis ne garder qu'une seule notice bibliographique, dans ce cas, + utilisez la fusion
- Deleting Items + Supprimer des notices d'exemplaires - There are many ways to delete item records. If you only need to - delete one item you can do this by opening up the detail page for the - bib record and clicking the 'Edit' button at the top. From there you - can choose to 'Edit items'. + Il existe plusieurs fa?ons. Si vous n'avez qu'un seul exemplaire + ? supprimer, dans ce cas, utilisez le bouton 'Modifier' puis l'option + 'Modifier les exemplaires'. 'Edit Items' menu option @@ -21521,9 +21510,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You will be presented with a list of items and next to each one - will be a link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is - not checked out it will delete that item. + Les exemplaires de la notices seront pr?sent?s dans un tableau + situ? en haut de l'?cran avec en face de chaque exemplaire, un lien + 'Supprimer'. Delete link on the left @@ -21535,22 +21524,24 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you know that all of the items attached to your record are - not currently checked out you can use the 'Delete all items' option - under the 'Edit menu' and it will remove all items from the - record. + Si vous devez supprimer la totalit? des exemplaires d'une + notice, et si vous savez qu'aucun exemplaire est emprunt?, vous pouvez + utiliser le bouton 'Modifier' puis l'option 'Supprimer tous les + exemplaires' - Finally you can use the batch - delete tool to delete a batch of items. + Enfin depuis la page 'Outils' vous pouvez utiliser l'outil Suppression d'exemplaires par lot + .
- Item Specific Circulation History + Historique des pr?ts d'un exemplaire - Each bibliographic record keeps a circulation history (with or - without the patron information depending on your settings), but each - item also has its own circulation history page. To see this, click on - the 'Items' tab to the left of the record you are viewing. + Chaque notice bibliographique ? un historique des pr?ts (avec ou + sans information adh?rent: cela d?pend du param?trage), et chaque + exemplaire a ?galement son historique des pr?ts. Pour voir cela, + cliquez sur l'onglet 'Exemplaires' ? gauche du d?tail + bibliographique. Items tab @@ -21562,10 +21553,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout - history,' clicking that will open up the item's history which will - look slightly different from the bibliographic record's history - page. + Au niveau de la rubrique 'Historique' figure le lien 'Voir + historique des pr?ts,'. Un tableau remonte le nombre de pr?ts par + site. Item Specific Circulation History @@ -21580,17 +21570,17 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Authorities + Autorit?s - Authority records are a way of controlling fields in your MARC - records. Using authority records will provide you with control over - subject headings, personal names and places. + Les autorit?s sont un moyen de contr?ler la coh?rence des + informations qui sont rentr?es dans certains champs MARC. Ces champs + concernent les auteurs, les sujets et titres uniformes.
- Adding Authorities + Cr?er une notice autorit? - To add a new authority record, choose the authority type from - the 'New Authority' button. + Avant de cr?er une autorit?, il faut choisir le type d'autorit? + ? l'aide du bouton 'Ajouter autorit?'. New Authority Record Options @@ -21602,8 +21592,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The form that appears will allow you to enter all of the - necessary details regarding your authority record. + La grille MARC vous propose toutes les zones de la norme MARC + autorit?. New Authority Record @@ -21615,15 +21605,16 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To expand collapsed values simply click on the title and the - subfields will appear. + Pour voir le d?tail d'un zone, cliquez sur le libell? de la + zone
- Searching Authorities + Recherche des autoriti?s - From the authorities page you can search for existing terms and - the bibliographic records they are attached to. + Apr?s avoir utilis? le Menu 'Plus' puis l'option 'Autorit?s vous + pouvez rechercher un terme figurant dans la notice autorit? puis + acc?der aux notices li?es ? l'autorit? trouv?e. Authority Search @@ -21635,9 +21626,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the results you will see the authority record, how many - bibliographic records it is attached to, and a delete link (if there - are not bibliographic records attached). + Depuis l'?cran des r?sultats on peut voir l'autorit?, le nombre + de notices associ?es ? l'autorit? et le lien 'Supprimer' qui permet de + supprimer l'autorit? du th?saurus Koha. Authority Search Results @@ -21649,8 +21640,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Clicking on the authority record summary will open the full - record and the option to edit the record. + En cliquant sur l'autorit?, on acc?de ? la notice autorit? + compl?te. Authority Record @@ -21664,11 +21655,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Editing Authorities + Modifier les autorit?s - Authorities can be edited by clicking on the authority summary - from the search results and then clicking the 'Edit' button above the - record. + Les autorit?s peuvent ?tre modifi?es apr?s avoir cliqu? sur leur + t?te de vedette depuis les r?sultats et apr?s avoir cliqu? sur + 'Modifier'. Edit Authority Record @@ -21680,20 +21671,18 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and - all of the records that use this authority record will be - updated. + Apr?s les mises ? jour pensez ? cliquer sur 'Enregistrer' afin + de sauvegarder votre travail. - To delete an authority record you first must make sure it's not - linked to any bibliographic records. If it is not used by any - bibliographic records a 'Delete' link will appear to the right of the - record on the search results and as a button that appears after - clicking on the summary of the authority record. + Pour supprimer une autorit?, il faut s'assurer d'abord qu'aucune + notice bibliographique est li?e ? l'autorit?.Si tel est le cas, le + lien 'Supprimer' appara?t ? la droite de chaque autorit? au niveau des + r?sultats de recherche (Menu Plus/Autorit?).
- Cataloging Guides + Guides de catalogage @@ -21720,10 +21709,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of 2010 - Bibliographic Record Cataloging Cheat Sheet + Zones MARC21 des notices bibliographiques - Cataloging Guide + Guide catalogue @@ -21744,12 +21733,12 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of LEADER - Describes the record(i.e. surrogate) -- is it a - record for a monograph? A serial? + indique le type de document(i.e. surrogate) -- + monographie? p?riodique, enregistrement sonore - Click in this field to fill it in. Then set - "Bibliographic level" to 'a' for articles or 's' for serials. - Otherwise, leave everything as is. + Voir le champs niveau bibliographique 'a' pour + les articles, 's' pour les p?riodiques, 'j' enregistrements + sonores..... @@ -21757,11 +21746,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of CONTROL NUMBER - Accession number. + num?ro koha. - Enter the accession number written inside the - item here. For articles and items which do not have accession - numbers, leave blank. + num?ro koha @@ -21769,12 +21756,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of CONTROL NUMBER IDENTIFIER - Your MARC Organizational Code + Code organisation MARC - Click in this field to fill it in (will auto fill - if you have your MARCOrgCode preference - set). + Cf. pr?f?rence syst?me MARCOrgCode . @@ -21782,9 +21767,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of D & T LATEST TRANSACTION - Current date and time. + Date et heure. - Click in this field to fill it in. + Cliquez sur le champ modifier. @@ -21795,16 +21780,15 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Field containing computer-readable representations of a number of things. - Generally you will only use 's' (single) or 'm' - (multiple) options for position 06- use the former when the - item was published in a single year, the latter when it was - published over the course of several. If there is a single - date, only enter a date in the first date field (positions - 07-10). Enter the three-digit country code in positions 15-17, - being sure to add spaces if the country code is fewer than - three characters long. If there is an index, note that fact in - position 31. Enter the three-letter language code in positions - 35-37. + 's' (seul) ou 'm' (multiple) options pour + position 06- use the former when the item was published in a + single year, the latter when it was published over the course + of several. If there is a single date, only enter a date in + the first date field (positions 07-10). Enter the three-digit + country code in positions 15-17, being sure to add spaces if + the country code is fewer than three characters long. If there + is an index, note that fact in position 31. Enter the + three-letter language code in positions 35-37. @@ -23033,15 +23017,15 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Serials + P?riodiques
- Add a subscription + Cr?er une notice d'abonnement - Subscriptions can be added by clicking the 'New' button on any - bibliographic record + Vous pouvez cr?er un abonnement depuis le d?tail bibliographique + de notice et le bouton 'Ajouter' et l'option 'Ajouter Abonnement' New Subscription Button @@ -23053,8 +23037,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Or by visiting the Serials module and clicking 'New - Subscription' + Oou bien depuis le module 'P?riodiques' et le bouton 'Ajouter + abonnement' New Subscription Button @@ -23066,9 +23050,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you are entering a new subscription from the Serials module you - will be presented with a blank form (if creating new from a - bibliographic record the form will include the bib info). + Vous ?tes redirig? vers un formulaire d'abonnement vide. Add a new Subscription Form @@ -23082,23 +23064,25 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - 'Librarian' field will show the logged in librarian's - username + 'Biblioth?caire' permet de conna?tre la personne qui va cr?er + la notice d'abonnement - 'Vendor' can be found by either searching vendors entered via - the Acquisitions module or entering - the vendor ID number + 'Fournisseur' recherche du fournisseur , cf. Module Acquisitions ou rentrez + directement le num?ro koha du fournisseur - Vendor information is not required + Le fournisseur n'est pas une information + obligatoire - In order to claim missing and late issues you need to - enter vendor information + Mais si vous souhaitez r?clamer aupr?s du fournisseur les + num?ros manquants et/ou en retards, il est pr?f?rable d'indiquer + le fournisseur Vendor Missing Warning @@ -23114,45 +23098,45 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - 'Biblio' is the MARC record you'd like to link this - subscription to + 'Biblio' correspond au num?ro de notice bibliographique + associ? ? l'abonnement - This can be done by searching for an existing record by - clicking on the 'Search for Biblio' link below the boxes or by - entering the bib number for a record in the first box. Only if - you search with the field between the parenthesis. + Il est possible de retrouver le num?ro de la notice en + cliquant sur le lien 'Rechercher la notice' , sinon vous pouvez + rentrer directement le num?ro de notice dans le champ. - Next you can choose whether a new item is created when - receiving an issue + Ensuite vous pr?cisez si le bulletinage doit entra?ner la + cr?ation d'un exemplaire ou pas - 'Location' is for the shelving location + 'Localisation' correspond ? la localisation de + l'abonnement - 'Call Number' is for your item's call number prefix + 'Cote' : cote des exemplaires - 'Library' is the branch that owns this subscription. + 'Site' : site de l'abonnement. - If more than one library subscribes to this serial you - will need to create a subscription for each library + Si plusieurs sites sont abonn?s au m?me titre, chaque site + devra cr?er sa notice d'abonnement - This can be done easily by using the 'Edit as New - (Duplicate)' option found on the subscription information page - and changing only the 'Library' field + Il est possible de dupliquer une notice d'abonnement afin + de gagner du temps : bouton 'Modifier' option 'Dupliquer la + notice' New Duplicate Subscription @@ -23168,169 +23152,164 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The 'Grace Period' is the number of days before an issue is - automatically moved from 'expected' status to 'waiting' and how many - days before an issue is automatically moved from 'waiting' status to - 'late' + La 'P?riode de gr?ce' est le nombre de jours suppl?mentaires + d'attente d'un fascicule ayant le statut 'En attente'. Ce nombre de + jours sert aussi ? fixer la date o? le fascicule passera + automatiquement de 'En attante' ? 'En retard'. - Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear - in the OPAC for the patrons + 'Note publique' : note adress?e aux adh?rents et visible ? + l'OPAC - 'Nonpublic Note' should be used for notes that are only - visible to the librarians via the staff client + 'Note priv?e' : note adress?e aux biblioth?caires - To set up a routing list for serials, choose 'Routing List' - from the 'Patron notification' field. + Pour fixer une liste de routage, choisir 'Liste d eroutage' + depuis la zone 'Notification adh?rent'. - For this option to appear you need to make sure that you - have a Routing List notice set up in the Notices Tool + Pour que cette option soit activ?e, il faut cr?er un code + RLIST sous Outils Messages - Learn more about Routing - Lists later in this manual + Pour en savoir plus Cf. Liste + de routage - The Staff and OPAC Display options allow you to control how - many issues appear by default on bibliographic records in the Staff - Client and the OPAC + Les options d'affichage interne et publique vous permettent de + contr?ler l'affichage du nombre de fascicules sous le d?tail + bibliographique et ? l'OPAC - If no values are entered in these fields, they will use - the Si vous laisser les champs vides, Koha contr?lera les + valeurs sous les pr?f?rences syst?me OPACSerialIssueDisplayCount - and StaffSerialIssueDisplayCount - system preference values + et StaffSerialIssueDisplayCount - In 'First issue publication date' you want to enter the date - of the issue you have in your hand, the date from which the - prediction pattern will start + Dans 'Premi?re date de parution' vous entrez la date du + premier num?ro ? bulletiner que vous avez entre les mains. Cette + date marquera le d?part du pr?visionnel - There are several pre-defined options for the 'Frequency' of - publication + 'P?riodicit?' : choisir une des p?riodicit?s propos?es - Without periodicy: some very specific (usually high level - science journals) don't have a true periodicity. When you - subscribe to the title, you subscribe for 6 issues, which can - arrive in 1 year... or 2... There is no regularity or known - schedule. + Sans p?riodicit?: quand il n'y a pas de p?riodicit? + r?guli?re tout au long de l'ann?e. - Unknown select this if none of the other choices are - relevant + Inconnu : ? choisir si aucune des p?riodicit?s propos?es + ne convient - Irregular: The journal is not "regular" but has a - periodicity. You know that it comes out on January, then in - October and December, it is irregular, but you know when it's - going to arrive. + Irr?gulier: Le p?riodique a une p?riodicit?; par exemple : + janvier, octobre et d?cembre mais vous ne savez pas exactement ? + quel jour vous allez recevoir les num?ros. - 2/day: Twice daily + 2/day: 2 fois par jour - 1/day: Daily + 1/day: 1 fois par jour - 3/week: Three times a week + 3/week: 3 fois par semaine - 1/week: Weekly + 1/week: hebdomadaire - 1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly) + 1/ 2 weeks: Bimensuel - 1/ 3 weeks: Tri-weekly + 1/ 3 weeks: 1 fois toutes les 3 semaines - 1/month: Monthly + 1/month: 1 fois par mois - 1/ 2 months (6/year): Bi-monthly + 1/ 2 months (6/year): Bimestriel - 1/ 3 months (1/quarter): Quarterly + 1/ 3 months (1/quarter): Trimestriel - 1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. - Summer, Autumn, Winter, Spring) + 1/quarter (seasonal) : saisons (ie. Et?, Automne, hiver, + Printemps) - 2/year: Half yearly + 2/year: 2 fois par an - 1/year: Annual + 1/year: Annuel - 1/ 2 years: Bi-annual + 1/ 2 years: Biannuel - Checking the 'Manual history' box will allow you to enter - serials outside the prediction pattern. + Cocher 'Historique manuel' permet de pr?ciser manuellement + l'?tat de collection de l'abonnement. - 'Numbering pattern' will help you determine how the numbers - are printed for each issue + 'Mod?le de num?rotation' d?termine le mode de num?rotation des + fascicules (1 niveau, 2 niveau..) - Start with the numbering on the issue you have in hand, - the numbering that matches the date you entered in the 'First - issue publication' field + Dans 'commence par' indiquer le num?ro que vous avez entre + les mains et qui va ?tre le d?part du bulletinage. C'est le + num?ro qui correspond ? la date de publication que vous avez + rentr? sous 'Premi?re date de parution' - If you have chosen any 'Numbering Format' other than - 'Number' in the 'Rollover at' field, enter the last issue number - before the volume number changes + Si dans le mod?le de num?rotation vous avez choisi un mode + de num?rotation ? deux niveaux (Num?ro, Volume par exemple) dans + 'Retour ?' rentrez le dernier num?ro du second niveau avant que + le 1ier niveau (volume) passe ? n+1. Exemple : si chaque volume + correspond ? 4 num?ros, indiquez 4 dans 'Retour ?'. - If you chose the 'Number' Numbering Format you will - see 'issues expected' in which you will enter the total - number of issues you expect to receive. + Si dans le 'Mod?le de num?rotation' vous avez choisi + 'Num?ro' (1 seul niveau) , il faudra pr?ciser le nombre de + fascicules attendus durant une ann?e. Number as Numbering Pattern @@ -23346,48 +23325,49 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You can choose to create your own numbering pattern by - choosing 'None of the above' and clicking the 'Show/Hide - Advanced Pattern' button at the bottom of the form + Vous pouvez cr?er votre propre mod?le de num?rotation en + choisissant la mention 'Aucun de ci-dessus' et cliquer sur le + bouton 'Afficher/Masquer le Pr?visionnel Avanc? situ? plus + bas. - 'Subscription start date' is the date at which the - subscription begins. This is used for setting up renewal - alerts + 'Date de d?but de l'abonnement' : date de d?marrage de + l'abonnement qui est utilis?e pour savoir quand il faudra renouveler + l'abonnement - 'Subscription length' is the number of issues or months in the - subscription. This is also used for setting up renewal alerts + 'Dur?e d'abonnement' : au bout de combien de num?ros ou bien + au bout de conbien de mois l'abonnement doit-il ?tre + renouvel?. - 'Subscription end date' should only be entered for - subscriptions that have ended (if you're entering in a backlog of - serials) + 'Date de fin d'abonnement' : sert ? stopper le bulletinage si + l'abonnement s'arr?te - The 'Numbering formula' is editable to match the way you'd - like your numbering to print on the item record and subscription - information pages + 'Formule de num?rotation' : abr?viations des niveaux de + num?rotation. Abr?viations qui seront reprises et affich?s dans les + donn?es exemplaires - Click 'Save Subscription' to save the information you have - entered. Find sample serial examples in - the appendix. + Cliquez sur 'Enregistrer abonnement' afin de sauvegarder les + param?tres et informations de l'abonnement. Exemples en annexe.
- Receive Issues + R?ception des fascicules - Issues can be marked as received from several locations. To find a - subscription, use the search box at the top of the Serials page to - search for the serial you'd like to receive issues for: + Les fascicules peuvent ?tre r?ceptionn?s depuis diff?rents sites. + Pour chercher un abonnement , utilisez la barre de recherche situ?e en + haut de la page 'P?riodiques': Subscription Search @@ -23399,9 +23379,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the search results you can click the 'Serial Receive' link or - you can click on the subscription title and then click the 'Receive' - button. + Depuis la tableau des r?sultats, cliquez sur le lien 'Bulletiner' + ou bien cliquez sur le titre de l'abonnement puis sur le bouton + 'Bulletiner'. Subscription Buttons @@ -23413,9 +23393,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' - page. To the left of the Subscription summary page there is a menu with - a link to 'Serial Collection' + L'autre acc?s au bulletinage est depuis l'?cran 'Informations sur + l'abonnement'. A gauche, il y a le lien 'Etat de Collection' Serial Subscription Menu @@ -23427,8 +23406,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the - issue you want to receive checked. + A la page suivante, cliquez sur le bouton 'Bulletiner' siu? en bas + du tableau. Edit Issues @@ -23440,8 +23419,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - All three of these options will open up the issue receive - form: + Quel que soit le mode op?ratoire utilis?, vous arriv? sur ce + formulaire de r?ception: Receive Serials @@ -23455,40 +23434,42 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as - received. + Choisissez le statut 'Arriv?'. - If you have decided to have an item record created for each - issue an item add form will - appear + Si vous avez d?cid? de cr?er un exemplaire pour chaque + fascicule; un lien Cliquer pour ajouter + un exemplaire appara?tra. Puis le formulaire de la notice + exemplaire va s'afficher avec des champs pr?-remplis. - If your issue has a supplemental issue with it, fill in the - Supplemental Issue information. + Si un suppl?ment accompagne le fascicule, vous disposez du + champ 'Suppl?ment'. - If you have decided to have an item record created for each - issue an item add form will - appear for your supplement and for the issue itself + Si vous avez d?cid? de cr?er un exemplaire pour chaque + fascicule; un lien Cliquer pour ajouter + un exemplaire appara?tra sous le champ 'Suppl?ment'. - Once you have entered your info you can click 'Save' + Pensez ? cliquer sur 'Enregistrer' pour valider la + r?ception.
- Create a Routing List + Cr?er une liste de routage - A routing list is a list of people who receive the serial before - it goes to the shelf. When setting up your serial subscription you want - to be sure to pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull - down. + Une liste de routage regroupe des adh?rents qui sont sens?s + recevoir les derniers fascicules avant que ceux-ci soient mis en + circulation. Avant tout s'assurer que dans la notice d'abonnement la + mention 'routing List' soit activ?e dans le champ 'Notifications de + l'adh?rent'. Patron Notification Option @@ -23500,8 +23481,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - When on the subscription page you will see a link to the left that - reads 'Create Routing List.' + Depuis la page 'Informations de l'abonnement' vous verrez un lien + 'Cr?er une liste de circulation.' Subscription Routing List Link @@ -23513,8 +23494,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing - list. + Le lien vous redirige vers un formulaire afin de cr?er une liste + de routage. Routing List Creation @@ -23526,10 +23507,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From here you want to click 'Add recipients' in order to add - people to the routing list. In the menu that appears you can filter - patrons by part of their name, their library and/or patron - category. + Cliquez sur 'Ajouter destinataires' afin d'ajouter les personnes + dans la liste. Un pop-up de recherche adh?rent s'affiche avec des + filtres de recherche par site et cat?gorie adh?rent. Add Members to Routing List @@ -23541,9 +23521,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the - routing list. When you have chosen all of the people for the list, click - the 'Close' link to be redirected to the routing list. + Cliquez sur 'Ajouter' ? la droite de chaque nom. Puis ensuite + cliquez sur 'Fermer' pour revenir ? la liste. Routing List @@ -23555,13 +23534,12 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. - Next you will be brought to a preview of the routing list. To print the - list click 'Save and preview routing slip.' This will open a printable - version of the list. + Une fois la liste compl?te, cliquez sur 'Enregistrer'. Un tableau + regroupant tous les destinataires s'affiche; vous pouvez imprimer ce + tableau en cliquant sur 'Ok aper?u du bon de circulation'. - Preview Routing List + Preview Routing ListS @@ -23570,10 +23548,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If RoutingListAddReserves is set to - on then patrons listed in the routing list will automatically be added - to the holds list for the issue. + RoutingListAddReserves est une + pr?f?rence syst?me qui permet d'enregistrer une demande de r?servation + dans le compte des destinataires ? l'issue de la r?ception du dernier + fascicule.
@@ -23786,7 +23765,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of to the IntranetUserCSS preference. - +
-- 1.7.4.1 From claire.hernandez at biblibre.com Fri Sep 2 12:00:15 2011 From: claire.hernandez at biblibre.com (Claire Hernandez) Date: Fri, 2 Sep 2011 12:00:15 +0200 Subject: [Koha-docs] =?utf-8?q?=5BPATCH_3/7=5D_frecnh_translation_correcti?= =?utf-8?q?on_chapter_3_4_and_5_more_chapter_acquisitions?= In-Reply-To: <1314957619-12070-1-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> References: <1314957619-12070-1-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> Message-ID: <1314957619-12070-3-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> From: St?phane Delaye --- fr/manual.xml | 881 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 files changed, 455 insertions(+), 426 deletions(-) diff --git a/fr/manual.xml b/fr/manual.xml index c65b177..a10b9d4 100644 --- a/fr/manual.xml +++ b/fr/manual.xml @@ -17052,7 +17052,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Ensuite entrez l'adresse de l'adh?rent + Ensuite, entrez l'adresse de l'adh?rent Patron Contact Information @@ -17086,7 +17086,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Si le garant n'est pas inscrit ? la Biblioth?que vous + Si le garant n'est pas inscrit ? la Biblioth?que, vous pouvez rentrer son nom et pr?nom dans des zones disponibles de la fiche @@ -17123,7 +17123,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Il est posible de rentrer plusieurs adresses dans un m?me + Il est possible de rentrer plusieurs adresses dans un m?me compte @@ -17167,13 +17167,13 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - La num?rotation commencera ? 1 et ensuite au fil des - inscriptions il y aura une incr?mentation de n+1 lors de - chaque nouvelle inscription. Si vous souhaitez faire - d?buter la num?rotation avec un num?ro de votre choix : - rentrez d'abord ce num?ro manuellement en inscrivant un - adh?rent puis ensuite activez la pr?f?rence syst?me - autoMemberNum dans un second temps. + La num?rotation commencera ? 1 et ensuite il y aura + une incr?mentation de n+1 lors de chaque nouvelle + inscription. Si vous souhaitez d?buter la num?rotation + avec un num?ro de votre choix : rentrez d'abord ce num?ro + manuellement en inscrivant un adh?rent puis ensuite + activez la pr?f?rence syst?me autoMemberNum dans un second + temps. @@ -17185,7 +17185,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Crit?re 1 et Crit?re 2 servent ? affiner les statistiques - adh?rents + des adh?rents @@ -17221,8 +17221,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - La note de circulation sera visible des professionnels - uniquement depuis le compte de l'adherent + La note de circulation sera visible uniquement des + professionnels depuis le compte de l'adherent Sample Circulation Note @@ -17295,7 +17295,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Lors de l'enregistrement de la fiche koha v?rifie si l'adh?rent + Lors de l'enregistrement de la fiche koha v?rifiez si l'adh?rent n'a pas d?j? ?t? cr?e; si tel est le cas vous aurez un avertissement. @@ -17313,8 +17313,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
Ajouter un biblioth?caire - La cat?gorie adh?rent associ? ? la fiche de chaque biblioth?caire - doit ?tre li?e au type'Biblioth?caire'.Sinon suivre les ?tapes d?crites + La cat?gorie adh?rent associ?e ? la fiche de chaque biblioth?caire + doit ?tre li?e au type 'Biblioth?caire'.Sinon suivre les ?tapes d?crites ci dessus Inscrire un nouvel adh?rent . Ensuite pour mieux comprendre les permissions du biblioth?caire voir le chapitre Will block items with an itype code of linkend="addnewpatron">Inscrire un nouvel adh?rent' . Un adh?rent de type statistique enregistre les transactions d'un point de vue comptable et satistique uniquement. il n'enregistre pas les r?f?rences - bibliographiques ayant fait l'objet des transctions. + bibliographiques ayant fait l'objet des transactions.
Dupliquer une fiche adh?rent Lorsque vous inscrivez les membres d'une famille, vous devez - r?p?ter certaines informations(adresses) sous chaque fiche. Koha vous - permet de dupliquer une fiche et ensuite d'ajuster certaines + r?p?ter certaines informations sous chaque fiche (adresses par exemple) + . Koha vous permet de dupliquer une fiche et ensuite d'ajuster certaines informations afin de gagner du temps. @@ -17443,7 +17443,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - pour acc?der ? la fiche adh?rent cliquez sur le bouton + Pour acc?der ? la fiche adh?rent cliquez sur le bouton 'Modifier' situ? en haut du compte adh?rent. @@ -17531,8 +17531,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - L'adh?rent peut ?tre bloqu? en activ? l'un de - ces flags (Carte perdue, Suspendu, Parti sans adresse) + L'adh?rent peut ?tre bloqu? en activant l'un + de ces flags (Carte perdue, Suspendu, Parti sans adresse) Patron Warning Flags @@ -17569,8 +17569,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of La suspension des adh?rents peut ?tre automatique; voir le param?trage des r?gles de circulation et/ou - notifications Overdue/Notice - Status Triggers + notifications D?clencheur des + notifications Patron restricted @@ -17626,8 +17626,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Depuis le compte adh?rent cliquez sur Plus et choisir - D?finir les permissions pour modifier les permissions + Depuis le compte adh?rent cliquez sur 'Plus' et choisir + 'D?finir les permissions' pour modifier les permissions Set Patron Permissions @@ -17642,8 +17642,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Koha vous propose une liste de permissions class?es par - module; cliquez sur le signe plus afin de voir le d?tail de chaque - section. + module; cliquez sur le signe plus [+] afin de voir le d?tail de + chaque section. Patron Permissions @@ -17685,9 +17685,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - A l'aide du symbole plus en peut affiner les droits dans - le module de circulation (En - savoir plus) + A l'aide du symbole plus [+] on peut affiner les droits + dans le module de circulation (En savoir plus) @@ -17747,7 +17747,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Section qui peut ?tre affin?e en cliquant sur plus + Section qui peut ?tre affin?e en cliquant sur plus [+] (En savoir plus) @@ -17771,13 +17771,12 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Permet de cr?er et/ou modifier les donn?es - bibliographiques et exemplaires du catalogue + bibliographiques et d'exemplaires du catalogue - Section qui peut ?tre d?vellop?e et affin?e en cliquant - sur plus (En savoir - plus) + Section qui peut ?tre affin?e en cliquant sur plus [+] + (En savoir plus) @@ -17802,9 +17801,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Section qui peut ?tre d?vellop?e et affin?e en cliquant - sur plus (En savoir - plus) + Section qui peut ?tre affin?e en cliquant sur plus [+] + (En savoir plus) @@ -17829,8 +17827,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Section qui peut ?tre d?vellop?e et affin?e en cliquant - sur plus (En savoir + Section qui peut ?tre affin?e en cliquant sur plus [+] + (En savoir plus) @@ -17856,9 +17854,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Section qui peut ?tre d?vellop?e et affin?e en cliquant - sur plus (En savoir - plus) + Section qui peut ?tre affin?e en cliquant sur plus [+] + (En savoir plus) @@ -17868,7 +17865,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Acc?s au modukle Bilan et statistiques (cr?er, modifier + Acc?s au module 'Bilan et statistiques' (cr?er, modifier et lancer des rapports) @@ -17878,8 +17875,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Section qui peut ?tre d?vellop?e et affin?e en cliquant - sur plus (En savoir + Section qui peut ?tre affin?e en cliquant sur plus [+] + (En savoir plus) @@ -17901,8 +17898,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Permissions de la circulation Si vous cochez la permission 'circulate' le biblioth?caire - pourra tout faire en circulation.Par contre si 'curculate' est - d?coch? , il faut d?tailler ? l'int?rieur de cette section quels + pourra tout faire en circulation. Par contre si 'curculate' est + d?coch? , il faut d?tailler, ? l'int?rieur de cette section, quels sont ses droits: @@ -17912,7 +17909,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Tous les droits ? l'exception de l'outrepassement des - r?gles de circulation(quotas par exemple) + r?gles de circulation (quotas par exemple) @@ -17932,11 +17929,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
Permissions des r?servations - Si vous cochez la permission 'reserveforothers' le + Si vous cochez la permission 'reserveforothers', le biblioth?caire pourra tout faire en terme de r?servations.Si vous souhaitez contr?ler les r?servations, vous d?cochez - 'reserveforothers' puis vous d?taillez ? l'int?rieur de cette - section quels sont les droits de l'adh?rent: + 'reserveforothers' puis vous d?taillez, ? l'int?rieur de cette + section, quels sont les droits de l'adh?rent: @@ -17966,11 +17963,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
Permissions du catalogage - Si vous cochez la permission 'editcatalogue' le biblioth?caire - pourra tout faire en terme de catalogage. Si vous souhaitez - contr?ler le catalogage, vous d?cochez 'editcatalogue' puis vous - d?taillez ? l'int?rieur de cette section quels sont les droits de - l'adh?rent: + Si vous cochez la permission 'editcatalogue', le + biblioth?caire pourra tout faire en terme de catalogage. Si vous + souhaitez contr?ler le catalogage, vous d?cochez 'editcatalogue' + puis vous d?taillez, ? l'int?rieur de cette section, quels sont les + droits de l'adh?rent: @@ -18015,10 +18012,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
Permissions des acquisitions - Si vous cochez la permission 'acquisition' le biblioth?caire + Si vous cochez la permission 'acquisition', le biblioth?caire pourra tout faire en terme d'acquisitions. Si vous souhaitez contr?ler les acquisitions, vous d?cochez 'acquisition' puis vous - d?taillez ? l'int?rieur de cette section quels sont les droits de + d?taillez, ? l'int?rieur de cette section, quels sont les droits de l'adh?rent: @@ -18133,7 +18130,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Si vous cochez la permission 'serials' le biblioth?caire pourra tout faire en terme de bulletinage. Si vous souhaitez contr?ler le bulletinage, vous d?cochez 'serials' puis vous - d?taillez ? l'int?rieur de cette section quels sont les droits de + d?taillez, ? l'int?rieur de cette section, quels sont les droits de l'adh?rent: @@ -18213,7 +18210,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - G?rer les lsites de routage + G?rer les listes de routage @@ -18223,10 +18220,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
Permissions des outils - Si vous cochez la permission 'tools' le biblioth?caire pourra + Si vous cochez la permission 'tools', le biblioth?caire pourra tout faire en terme d'outils. Si vous souhaitez contr?ler l'acc?s ? - des outils, vous d?cochez 'tools' puis vous d?taillez ? l'int?rieur - de cette section quels sont les droits de l'adh?rent:: + des outils, vous d?cochez 'tools' puis vous d?taillez, ? l'int?rieur + de cette section, quels sont les droits de l'adh?rent: @@ -18364,7 +18361,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Cr?er des ?tiquette de code ? barres exemplaire et + Cr?er des ?tiquettes de code ? barres exemplaire et adh?rent (Cf. Createur d'?tiquette and Creation d'?tiquettes @@ -18426,9 +18423,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Importer les les r?servoirs de notices t?l?charg?s - dans le catalogue koha (Cf. G?rer - les notices pr?par?es) + Importer les r?servoirs de notices t?l?charg?s dans le + catalogue koha (Cf. G?rer les + notices pr?par?es) @@ -18449,10 +18446,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
Permissions Bilans et statistiques - Si vous cochez la permission 'reports' le biblioth?caire + Si vous cochez la permission 'reports', le biblioth?caire pourra tout faire en terme de rapports. Si vous souhaitez limiter les fonctions dans le module statistiques, vous d?cochez 'reports' - puis vous d?taillez ? l'int?rieur de cette section quels sont les + puis vous d?taillez, ? l'int?rieur de cette section, quels sont les droits de l'adh?rent: @@ -18499,7 +18496,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
Details - L'onglet "d?tail" englobe les contacts de l'adh?rent, des notes, + L'onglet "D?tail" englobe les contacts de l'adh?rent, des notes, les codes et attributs assign?s ? l'adh?rent. On voit aussi ?galement le garant auquel est rattach? @@ -18522,8 +18519,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Dans la fiche du garant figurera tous les enfants (par - exemple) qui sont sous sa tutelle. + Dans la fiche du garant figurera tous les enfants qui sont + sous sa tutelle (par exemple) . Guarantees listed on the Guarantor's @@ -18734,7 +18731,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Credit? manuellement le compte adh?rent + Cr?dit? manuellement le compte adh?rent Vous pouvez cr?diter le compte adh?rent via les onglets "Amendes"et "Cr?er cr?dit manuel" @@ -18774,8 +18771,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
Imprimer des factures - A la droite de chaque ligne un lien imprimer. Cliquez sur le - lien afin d'iimprimer une facture qui englobera la date, la + A la droite de chaque ligne un lien 'Imprimer'. Cliquez sur le + lien afin d'imprimer une facture qui englobera la date, la description et le montant de la ligne. @@ -18815,7 +18812,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Log des modifications Si vous avez activ? BorrowersLog , dans le compte adh?rent + linkend="BorrowersLog">BorrowersLog , dans le compte adh?rent, vous aller voir l'onglet "Log des modifications". Onglet qui affiche le journal des modifications du compte adh?rent. @@ -18836,7 +18833,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - La colonne "Objet" remonte le num?ro kKoha de l'adh?rent qui + La colonne "Objet" remonte le num?ro Koha de l'adh?rent qui a ?t? modifi? @@ -18888,10 +18885,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
Recherche adh?rent - Depuis la page d'accueil,en cliquant sur adh?rent on acc?de ? la - fonction "Recherche adh?rent".Vous pouvez taper son nom une partie de - son nom, son adresse emaile, son identifiant OPAC ou son code - barre. + Depuis la page d'accueil,en cliquant sur 'Adh?rents' on acc?de ? + la fonction "Recherche adh?rent". Vous pouvez taper son nom, une partie + de son nom, son adresse email, son identifiant OPAC ou son code ? + barres. Patron Search @@ -18946,9 +18943,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of linkend="basicparams">Parametres de base et R?gles de circulation. - Au niveau de la barre de recherche rapide, vous pouvez passez d'une - option ? l'autre gr?ce(d'un onglet ? l'autre) gr?ce ? des raccourcis - clavier : + Au niveau de la barre de recherche rapide, vous pouvez passer d'une + option ? l'autre (d'un onglet ? l'autre) gr?ce ? des raccourcis clavier + : @@ -19043,23 +19040,23 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - En haut dans le cadre, il suffit de scanner le code ? barres du + A l'int?rieur du cadre, il suffit de scanner le code ? barres du document pour enregistrer la transaction. A priori pas besoin de cliquer sur le bouton "Pr?t", la - plupart des douchette englobe la fonction de validation apr?s + plupart des douchettes englobent la fonction de validation apr?s lecture du num?ro de code ? barres. - En dessous du cadre pour le code barres, il y a une option qui - permet de fixer une date de retour manuellement et qui ,dans ce cas, - outrepasserait les r?gles de circulation et la date de retour fix?e - automatiquement. + En dessous du cadre de lecture du code ? barres, il y a une + option qui permet de fixer une date de retour manuellement et qui + ,dans ce cas, outrepasse les r?gles de circulation et la date de + retour fix?e automatiquement. @@ -19092,7 +19089,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Pour outrepasser les r?gles de renouvellement vous pouvez + Pour outrepasser les r?gles de renouvellement, vous pouvez vous aider de la pr?f?rence syst?me AllowRenewalLimitOverride @@ -19116,8 +19113,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - En bas de la page il y a ?galement un tableau "R?servations" qui - regroupe les demandes de r?servation de l'adh?rent + En bas de la page, il y a ?galement un tableau "R?servations" + qui regroupe les demandes de r?servation de l'adh?rent Holds summary on check out screen @@ -19129,8 +19126,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Une fois les pr?ts enregistr?s, vous pouvez imprimer un - ticket. + Une fois les pr?ts enregistr?s, vous pouvez imprimer un ticket + qui regoupe les informations des transactions. Pour cela vous pouvez vous aider du bouton 'Imprimer' puis de l'option 'Imprimer ticket'. @@ -19153,7 +19150,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of emprunt?s dans la journ?e. Si des notes ont ?t? ajout?es dans le compte de l'adh?rent, - elles vont appara?tre ? la droite de l'?cran + elles vont appara?tre ? la droite de l'?cran. Patron notes on check out screen @@ -19180,11 +19177,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - When you're done checking an item out if you have the DisplayClearScreenButton - preference set to 'Show' you can clear the current patron by clicking - the X in the top right of the patron's info to remove the current - patron from the screen and start over. + Si vous avez activ? la pr?f?rence syst?me DisplayClearScreenButton , + vous verrez un bouton 'Effacer' juste au dessus du cadre d?di? ? la + lecture des transactions. Ce bouton permet de quitter rapidement le + compte adh?rent et donc de r?initialiser l'?cran. Clear Screen Button @@ -19229,7 +19226,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Adh?rent qui a ?t? suspendu de pret + Adh?rent qui a ?t? suspendu de pr?t Patron account barred @@ -19244,7 +19241,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of La suspension peut ?tre fix?e manuellement en ?ditant la - fiche adh?rent et cochant la mention oui ou bien de fa?on automatique depuis outils D?clencheur de notifications @@ -19268,7 +19265,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Message qui peut ?tre fix? manuellement en ?ditant la - fiche adh?rent et cochant la mention oui @@ -19290,7 +19287,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Message qui peut ?tre fix? manuellement en ?ditant la - fiche adh?rent et cochant la mention oui @@ -19299,7 +19296,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Avertissement li?s au pr?t + Avertissements li?s aux pr?ts Lors des enregistrements des transactions, il y a des contr?les et des avertissements. Ces avertissements vous demandent de @@ -19459,7 +19456,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - page d'accueil - Lien 'Retour' + Page d'accueil - Lien 'Retour' Check out box on main Koha Staff Client @@ -19636,13 +19633,13 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Il est possible egalement d'imprimer un ticket avec les + Il est possible ?galement d'imprimer un ticket avec les informations de l'adh?rent ayant fait la demande de r?servation - Le bouton ignorer permet de ne pas envoyer la + Le bouton 'Ignorer' permet de ne pas envoyer la notification, le document a le statut 'disponible' mais cela n'annule pas la r?servation. @@ -19681,13 +19678,13 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Vous avez aussi un bouton qui permet d'imprimet un + Vous avez aussi un bouton qui permet d'imprimer un ticket, de confirmer la r?servation et de signaler le transfert du document. - Le bouton ignorer permet de ne pas envoyer la + Le bouton 'Ignorer' permet de ne pas envoyer la notification, le document a le statut 'disponible' mais cela n'annule pas la r?servation. @@ -19988,8 +19985,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of linkend="HidePatronName">HidePatronName . - Pour d?placer une demande ? l'int?rieur de la file d'attente - aidez-vous des fl?ches montantes ou descendantes et fix? le num?ro de + Pour d?placer une demande ? l'int?rieur de la file d'attente, + aidez-vous des fl?ches montantes ou descendantes et fixez le num?ro de priorit? ? partir de la colonne 'Priorit?'. @@ -20002,7 +19999,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Pour annuler ou supprimer une demande cliquez sur la croix + Pour annuler ou supprimer une demande, cliquez sur la croix rouge. La fl?che descendante avec un trait horizontal permet de placer @@ -20010,8 +20007,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Le changement du classement des adh?rents ? l'int?rieur d'une file d'attente de r?servations peut se justifier si de grands ?carts - en terme de droit de pr?t (dur?e de pr?t) sont signal?s : mettre ? la - fin de la liste les adh?rents qui ont une dur?e de pr?t plus longue + en terme de r?gles de pr?t (dur?e de pr?t) sont signal?s : mettre ? la + fin de la liste, les adh?rents qui ont une dur?e de pr?t plus longue par exemple. @@ -20025,7 +20022,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - une fois les mises ? jour effectu?es, pensez ? cliquer sur + Une fois les mises ? jour effectu?es, pensez ? cliquer sur 'Enregistrer'.
@@ -20035,7 +20032,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Lors du retour du document, Koha vous averti qu'un adh?rent a fait la demande de l'ouvrage. - il peut arriv? que l'on vous demande la confirmation du + Il peut arriver que l'on vous demande la confirmation du transfert du document vers un autre site du r?seau. @@ -20063,11 +20060,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of La confirmation de la r?servation permet d'indiquer en recherche que le document est mis de c?t? pour retrait. Si le document est - transf?r? dans un autre site, il sera indiqu? en recherche que le - document est en transit. La confirmation d ela r?servation permet + transf?r? dans un autre site, il sera indiqu?, en recherche, que le + document est en transit. La confirmation de la r?servation permet ?galement d'envoyer une notification ? l'adh?rent. Le bouton ignorer n'annule pas la r?servation mais ?vite toutes les actions cit?es - pr?c?demment. Si le document doit ?tre transf?r? dans un autre site + pr?c?demment. Si le document doit ?tre transf?r? dans un autre site, vous pouvez ?diter un ticket avec les informations de l'adh?rent et du document. @@ -20085,7 +20082,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Signalement egalement au niveau de la notice exemplaire. + Signalement ?galement au niveau de la notice exemplaire. Hold on Item Record @@ -20098,8 +20095,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Si un autre adh?rent tente d'emprunter le document qui est en - attente pour retrait, il y a un avertissement accompagn? d'une demande - de confirmation. + attente pour retrait, il y aura un avertissement accompagn? d'une + demande de confirmation. Hold waiting for someone else @@ -20138,7 +20135,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Enterez le site de destination + Entrez le site de destination @@ -20163,7 +20160,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Les docuements seront signal?s 'en transit'. + Les documents seront signal?s 'en transit'. Item in Transit @@ -20273,7 +20270,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Apres avoir cr?e la notice bibliographique, vous devez + Apr?s avoir cr?e la notice bibliographique, vous devez exemplariser cette derni?re avec un code ? barres, un code site, une localisation....etc.
@@ -20328,7 +20325,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Indiquer le scodes sites concern?s + Indiquer les codes sites concern?s @@ -20383,7 +20380,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of ?t? retir?s par l'adh?rent malgr? le d?lai d'attente. Le d?lai d'attente maximum ?tant fix? avec la pr?f?rence syst?me ReservesMaxPickUpDelay .Ce - rapport est doc mis ? jour automatiquement et il correspond aux + rapport est donc mis ? jour automatiquement et il correspond aux demandes de r?servation qu'il faut annuler avant remise en circulation. @@ -20402,11 +20399,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Ratios de r?servations Le ratio des r?servations est une aide au d?veloppement des - collections. Le rapport permet de connaitre les documents qui sont + collections. Le rapport permet de conna?tre les documents qui sont beaucoup r?serv?s; cela peut ?tre une indication pour commander des - exemplaires suppl?mentaires.Par d?faut le ratio est fix? ? 3; donc si - un titre poss?de un exemplaire et que celui-ci ? ?t? r?serv? six fois, - le rapport vous propose de commander deux exemplaires + exemplaires suppl?mentaires. Par d?faut, le ratio est fix? ? 3; donc + si un titre poss?de un exemplaire et que celui-ci ? ?t? r?serv? six + fois, le rapport vous propose de commander deux exemplaires suppl?mentaires. @@ -20421,7 +20418,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Transfers to receive + Transferts ? recevoir Rapport qui remonte les exemplaires qui sont transf?r?s dans votre site et que vous ?tes sens? r?ceptionner en les passant au @@ -20499,9 +20496,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
Suivi des consultations sur place - Chaque site peut avvoir un suivi des consultations sur place. Pour + Chaque site peut avoir un suivi des consultations sur place. Pour cela il faut utilise un compte adh?rent associ? au type Statistique. Afin d'enrigistrer la + linkend="addstatspatron">Statistique. Afin d'enregistrer la consultation du document, vous scanner le document comme une transaction de pr?t: @@ -20923,7 +20920,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Si vous n'avez pas trouvez la r?f?rence ? partir de - votre recherche, vous povez cliquer sur 'Autre recherche' + votre recherche, vous pouvez cliquer sur 'Autre recherche' en bas ? gauche des r?sultats @@ -21075,7 +21072,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Des zones sont associ?es ? un plugin symbolise par le lien + Des zones sont associ?es ? un plugin symbolis?e par le lien ... plac? ? la droite du champ. @@ -21123,7 +21120,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Lors de l'enregistrement de la notice Koha contr?le si + Lors de l'enregistrement de la notice, Koha contr?le si cette derni?re n'est pas d?j? dans la base (contr?le via l'ISBN) @@ -21486,7 +21483,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Entrez le code ? barres d el'exemplaire ? d?placer + Entrez le code ? barres de l'exemplaire ? d?placer Si vous voulez d?placer la totalit? des exemplaires d'une notice puis ne garder qu'une seule notice bibliographique, dans ce cas, @@ -21554,7 +21551,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Au niveau de la rubrique 'Historique' figure le lien 'Voir - historique des pr?ts,'. Un tableau remonte le nombre de pr?ts par + historique des pr?ts'. Un tableau remonte le nombre de pr?ts par site. @@ -23509,7 +23506,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Cliquez sur 'Ajouter destinataires' afin d'ajouter les personnes dans la liste. Un pop-up de recherche adh?rent s'affiche avec des - filtres de recherche par site et cat?gorie adh?rent. + filtres de recherche par site et par cat?gorie adh?rent. Add Members to Routing List @@ -23539,7 +23536,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of tableau en cliquant sur 'Ok aper?u du bon de circulation'. - Preview Routing ListS + Preview Routing ListS @@ -23556,7 +23553,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Informations Abonnements depuis l'interface + <title>Informations abonnements depuis l'interface professionnelle Les informations de l'abonnement apparaissent sous le d?tail @@ -23573,7 +23570,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Cliquez sur le lien 'Details de l'abonnement' pour rebondir au - niveau de la page 'Informations de l'abonnements'. + niveau de la page 'Informations de l'abonnement'.
@@ -23594,7 +23591,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Depuis cet onglet vous verrez le nombre de fascicule qui + Depuis cet onglet vous verrez le nombre de fascicules qui correspond au param?trage de la pr?f?rence syst?me OPACSerialIssueDisplayCount . Cliquez sur 'Plus de details' pour acc?der ? l'?tat de collection. La @@ -23631,7 +23628,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
R?clamation des fascicules - Koha peut envoyer des courriels aux fournisseurs qui on des + Koha peut envoyer des courriels aux fournisseurs qui ont des fascicules en retards. A la gauche de la page 'P?riodiques' il y a le lien 'R?clamations' @@ -23696,10 +23693,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Date d'expiration des abonnements Lorsque vous cr?ez une notice d'abonnement, vous indiquez la dur?e - de celui-ci. Koha cont?ole cette dur?e afin de vous informer plus tard - qu'il faudra renouveler ? la bonne date l'abonnement, A la gauche de la - page 'P?riodiques', vous avez un lien 'V?rifier dates - d'expiration'. + de celui-ci. Koha contr?le cette dur?e afin de vous informer, plus tard, + qu'il faudra renouveler l'abonnement, A la gauche de la page + 'P?riodiques', vous avez un lien 'V?rifier dates d'expiration'. Check Serial Expiration @@ -23714,7 +23710,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Vous avez un crit?re de date pour retrouver les abonnements. - Les r?sultats affichent les titres dans les dates d'expiration + Les r?sultats affichent les titres dont les dates d'expiration sont ant?rieures ? la date saisie lors de la recherche. A la droite de chaque titre vous avez un lien 'Renouveler'. @@ -23736,17 +23732,18 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Setup + Param?trage - Before using the Acquisitions Module you will want to make sure - that you have completed all of the set up. + Avant de d?buter les acquisitions dans Koha, s'assurer que les + param?tres sont en place. - First, set your Acquisitions System - Preferences and Acquisitions - Administration to match your library's workflow. + Voir les pr?f?rences syst?me des acquisitions Pr?f?rences syst?me acquisitions et dans la + page 'Administration' les points des Acquisitions . - On the main acquisitions page you will see your library's funds - listed. + A la page 'Acquisitions' vous pouvez voir si des budgets ont ?t? + cr?es. Acquisitions Funds Summary @@ -23759,25 +23756,26 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If the total line is confusing for the funds you have set up - you can hide it by adding #funds_total {display:none;} + Si vous voulez masquer la ligne 'Total' du tableau des budgets + au niveau de la page 'Acquisitions' , vous pouvez + ajouter#funds_total {display:none;} - to the IntranetUserCSS - preference. + dans la pr?f?rence IntranetUserCSS .
- Vendors + Fournisseurs - Before any orders can be places you must first enter at least one - vendor. + Avant de d?marrer les acquisitions dans Koha, cr?ez au moins un + fournisseur qui sera associ? ? vos commandes Koha.
- Add a Vendor + Cr?er un fournisseur - To add a vendor click the 'New Vendor' button on the - Acquisitions page + Pour ajouter un fournisseur cliquez sur 'Ajouter fournisseur' + depuis la page 'Acquisitions' New Vendor Button on Acquisitions @@ -23789,12 +23787,12 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The vendor add form is broken into three pieces + La fiche fournisseur est d?coup?e en trois parties - The first section is for basic information about the - Vendor + 1i?re partie regroupant des informations g?n?rales + d'identification (nom, adresse..) Basic Vendor Information @@ -23808,16 +23806,16 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Of these fields, only the Vendor name is required, the - rest of the information should be added to help with - generating claim letters and invoices + Parmi ces informations,le champ 'Nom' est obligatoire. + Les adresses sont n?cessaires pour l'envoi des relances et + factures. - The second section is for information regarding your contact - at the Vendor's office + La seconde partie regroupe des informations sur le contact + du fournisseur Vendor Contact Details @@ -23831,15 +23829,15 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - None of these fields are required, they should only be - entered if you want to keep track of your contact's - information within Koha + Aucun de ces champs sont obligatoires, ils servent ? + garder l'information dans Koha - The final section is for billing information + La derni?re partie concerne des informations li?es aux + commandes et aux factures Vendor Ordering/Billing Information @@ -23853,41 +23851,42 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To be able to order from a vendor you must make them - 'Active' + Pour pouvoir utiliser la fiche du fournisseur dans vos + commandes, il faut cocher la case 'Actif' - For List Prices and Invoice Prices choose the - currency + Il faut choisir ?galement une devise - Currencies are assigned in the Currencies & Exchange - Rates admin area + Les devises et taux de change sont configur?s depuis + la page 'Administration' et Devises et taux de + change - If the vendor offers a consistent blank discount, enter - that in the 'Discount' field + Si le fournisseur propose un rabais syst?matique + indiquer le pourcentage de la remise dans la zone + 'Remise' - You can enter item specific discounts when placing - an order + Lors de la commande vous pouvez pr?ciser le montant + de la remise - GST rate is for any tax the vendor may charge + Taux de TVA - Notes are for internal use + Notes pour un usage interne @@ -23895,11 +23894,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- View/Edit a Vendor + Voir/Modifier un fournisseur - To view a vendor's information page you must search for the - vendor from the Acquisitions home page. Your search can be for any - part of the Vendor's name: + Pour acc?der ? la page d'informations du fournisseur, vous devez + lancer une recherche depuis la page 'Acquisitions'. Vous pouvez faire + une recherche par nom du fournisseur. Vendor Search Results @@ -23911,8 +23910,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the results, click on the name of the vendor you want to - view or edit + Depuis l'?cran des r?sultats, cliquez sur le nom du fournisseur + pour voir ses informations et/ou pour modifier ses + informations. Vendor Information Page @@ -23924,25 +23924,26 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' - button. + Pour effectuer des changements cliquez sur le bouton + 'Modifier'.
- Vendor Contracts + Contracts - You can define contracts (with a start and end date) and attach - it to a vendor. This is used so that at the end of the year you can - see how much you spent on a specific contract with a vendor. In some - places, contracts are set up with a minimum and maximum yearly - amount. + Vous pouvez associer au fournisseur un code contract ayant une + date de d?but et de fin. A la fin de l'ann?e, vous pourrez voir + combien vous avez d?pens? chez un fournisseur pour un contract pr?cis. + Attention : on ne peut pas asscocier le contrat ? un montant maximum + (seuil); ? vous de l'indiquer peut ?tre en description afin d'avoir + une indication sur le seuil ? ne pas d?passer.
- Add a Contract + Cr?er un contract - At the top of a vendor search results page with only result or - at the top of a vendor information page you will see a 'New - Contract' button. + En haut de l'?cran de r?sultats d'une recherche fournisseur, + cliquez sur 'Nouveau contrat'. Vous avez ?galement ce bouton au + niveau de l'?cran 'D?tails du fournisseur'. New Contract Button @@ -23954,8 +23955,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The contract form will ask for some very basic information - about the contract + Formulaire de saisie du contract : New Contract Form @@ -23968,12 +23968,13 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You will not be able to enter a contract retrospectively, - the end date must not be before today's date. + On ne peut pas cr?er un contract r?trospectivement : la date + de fin ne peut pas ?tre inf?rieure ou ?gale ? la date du + jour. - Once the contract is saved it will appear below the vendor - information. + Le contract enregistr? appara?t en bas des informations du + fournisseur. Vendor with contracts @@ -23985,7 +23986,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - It will also be an option when creating a basket + Il appara?tra ?galement lors de la cr?ation du panier de + commande. Contract Pull Down on New Basket Form @@ -24001,13 +24003,13 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Managing Suggestions + Gestion des suggestions - Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons - may be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion - is waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home - page in the list of links on the left of the page. + Selon le param?trage de la pr?f?rence syst?me suggestion vous pouvez autoriser les + adh?rents ? poser des demandes de suggestions d'achats depuis l'OPAC. + Une suggestion ayant le statut 'En Attente' sera signal?e au niveau de + la page 'Acquisitions' . Pending suggestions on Acquisitions @@ -24019,10 +24021,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion - management tool. If there are no pending suggestions you can access the - suggestion management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on - the menu on the left of the Acquisitions page. + Cliquez sur 'G?rer suggestions' afin de changer le statut de la + suggestion. Vous verrez ?galement les autres suggestions class?es par + statut. Sur la gauche de l'?cran il y a un autre lien 'Suggestions' qui + permet d'aller en gestion des suggestions. Suggestion Management @@ -24034,14 +24036,14 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Your suggestions will be sorted into three categories: Accepted, - Pending, and Rejected. Each accepted or rejected suggestion will show - the name of the librarian who managed the suggestion and the reason they - gave for accepting or rejecting it (found under 'Status'). + Les suggestions sont class?es en trois categories: Accept?e, En + Attente, Rejet?e. Pour les suggestions qui sont accept?es ou rejet?es , + il est indiqu? le nom du biblioth?caire qui a trait? la suggestion. Par + ailleurs, une note peut ?tre ajout?e expliquant la raison du + statut. - For libraries with lots of suggestions, there are filters on the - left hand side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the - number of titles displayed on the screen. + Sur la gauche vous disposez de filtres afin de limiter le nombre + des suggestions ? l'?cran. Suggestion Filtering @@ -24053,14 +24055,14 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Clicking on the blue headings will expand the filtering options - and clicking '[clear]' will clear all filters and show all - suggestions. + En cliquant sur l'une des rubriques (Informations + Bibliographiques, Informations sur les suggestions..etc) des options de + recherche sont propos?es. Si vous cliquez sur '[Effacer]' vous + r?initialiez la recherche des suggestions. - When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the - box next to the item(s) you want to approve/reject and then choose the - status and reason for your selection. You can also choose to completely - delete the suggestion by checking the 'Delete selected' box. + Depuis l'onglet qui regroupe les suggestions 'En Attente', vous + pouvez s?lectionner un lot de titres afin d'effectuer un traitement par + lot : changer le statut ou supprimer des suggestions. Pending Suggestions @@ -24072,9 +24074,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Another option for libraries with long lists of suggestions is to - approve or reject suggestions one by one by clicking on the title of the - suggestion to open a suggestion editing page. + Vous pouvez effectuer ces traitements individuellement (titre ? + titre) en cliquant sur le titre de la suggestion; ensuite vous ?tes dans + la fiche de la suggestion o? vous pouvez changer le statut. Edit Purchase Suggestion @@ -24086,21 +24088,19 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From this form you can make edits to the suggestion (adding more - details or updating incorrect information provided by the patron). You - can also choose to accept or reject the suggestion on an individual - basis. + Depuis la fiche de la suggestion vous pouvez aussi indiquez la + raison de votre choix; - Choosing to mark a request as 'Asked' will move the request - back to the 'Pending' tab. + Une suggestion qui est 'Accept?e' dispara?t de l'onglet 'En + Attente'. - Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the - SUGGEST authorized - value. + Vous pouvez cr?er des raisons pr?-d?finies par le biais des + valeurs autoris?es et la cat?gorie SUGGEST . Reasons for approving or rejecting @@ -24113,9 +24113,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to - enter your reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the - box will bring back the pull down menu with authorized reasons. + Si vous choisissez 'Autre' comme raison, une bo?te vous sera + propos?e o? vous pourrez indiquer la raison de votre choix. Le lien + 'Annuler' vous permet de revenir ? la liste des raisons. Enter reason for 'Others...' @@ -24127,11 +24127,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the - matching tab. The status will also be updated on the patron's account in - the OPAC and an email notice will be sent - to the patron using the template that matches the status you have - chosen. + D?s que la suggestion a ?t? modifi?e(statut, note) un message peut ?tre envoy? ? l'adh?rent ayant + fait la demande d'achat. Sinon l'adh?rent voit, ? partir de son compte, + les modifications apport?es ? sa demande. Purchase suggestions in the OPAC @@ -24145,16 +24144,16 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Placing Orders + Cr?er une commande - To place an order you must first search for the vendor or - bookseller you want to send the order to. + Avant de cr?er la commande lancer une recherche + fournisseur.
- Create a basket + Cr?ation d'un panier - To create a basket you have several options from the vendor - search results page: + Depuis l'?cran de r?sultats de la recherche fournisseur, vous + avez plusieurs acc?s pour cr?er un panier de commande: New Basket / Add Basket Options @@ -24166,8 +24165,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From here you can choose to create a new basket by clicking 'New - basket' under 'Manage orders' or by clicking 'Add basket' + Vous pouvez cliquer sur le lien 'Ajouter panier' ou sur le + bouton 'Ajouter panier' Add Basket Form @@ -24179,14 +24178,14 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - When adding a basket you want to give it a name that will help - you identify it later. The notes fields are optional and can contain - any type of information. + Ensuite vous ?tes dans un formulaire de saisie o? vous allez + indiquer le nom du panier (obligatoire). Quant aux zones de notes + elles sont optionnelles. - If you have added - contracts to the vendor you're ordering from, you will also - have an option to choose which contract you're ordering these items - under. + Si vous avez cr?e un + contract pour le fournisseur retenu; en bas du formulaire, une + liste d?roulante vous propose d'associer le panier de commande au + contract pass? avec le fournisseur. Basket with contract options @@ -24198,7 +24197,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - When finished, click 'Save' + Cliquez ensuite sur 'Enregistrer' New Empty Basket @@ -24210,13 +24209,14 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once your basket is created you are presented with several - options for adding items to the order. + Une fois le panier cr?e, plusieurs options vous sont propos?es + afin d'ins?rer des lignes de commandes ? l'int?rieur du panier. - If you are ordering another copy of an existing item, you - can simply search for the record in your system + Si vous souhaitez commander un exemplaire suppl?mentaire + d'un ouvrage d?j? pr?sent dans la base, il suffit de lancer une + recherche ? partir de la barre de recherche propos?e Search for existing records @@ -24230,8 +24230,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the results, simply click 'Order' to be brought to - the order form + Depuis l'?cran des r?sultats, cliquez sur le lien + 'Commander' plac? en face du titre de votre choix Order form @@ -24245,8 +24245,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - All of the details associated with the item will - already be listed under 'Catalog details' + Les informations bibliographiques de la notice sont + reprises sous la rubrique 'Details catalogue' @@ -24254,10 +24254,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you allow patrons to make purchase suggestions (learn - more in the Managing - Suggestions section of this manual) then you can place - orders from those suggestions + Vous pouvez ajouter une ligne de commande en important une + suggestion dans le panier de commande cf. Lien A prtir d'une suggestion Approved Suggestions to Order From @@ -24271,9 +24270,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the results, click 'Order' next to the item you - want to order and you will be presented with the order - form + Depuis l'?cran des r?sultats, cliquez sur le lien + 'Commander' plac? en face du titre de votre choix Order from a Suggestion @@ -24287,8 +24285,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From this form you can make changes to the Catalog - Details if necessary + Si n?cessaire vous pouvez ajuster les informations + bibliographiques depuis la ligne de commande et la + rubrique 'Details catalogue' @@ -24296,8 +24295,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To order from a record that can't be found anywhere else, - choose the 'From a new (empty) record' + Vous pouvez cr?er une ligne de comande manuellement en + saisissant toutes les informations bibliographiques et toutes les + informations de commandes. Cf lien 'A partir d'une nouvelle notice + (vide)'. Order a new record @@ -24311,18 +24312,18 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You will be presented with an empty form to fill in all - of the necessary details about the item you are - ordering + Le formulaire de saisie de la ligne de commande est + vide, ? vous de le remplir en n'oubliant pas de remplir les + zones 'utiles' pour votre commande (prix, quantit?, + budget..etc) - If you want to search other libraries for an item to - purchase you can use the 'From an external source' option which - will allow you to order from a MARC record found via a Z39.50 - search + Si vous voulez r?cup?rer la r?f?rence bibliographique depuis + un autre catalogue (BNF..), vous pouvez vous aider de la recherche + Z 39.50 et du lien 'A partir d'une source externe' Search for record to add @@ -24336,8 +24337,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the results click the Order link next to the item - you want to purchase + Depuis l'?cran des r?sultats, cliquez sur le lien + 'Commander' plac? en face du titre de votre choix Search Results to Order From @@ -24351,9 +24352,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If the item you're ordering from an external source - looks like it might be a duplicate, Koha will warn you and - give you options on how to proceed + Si depuis une source exterieure (BNF..) vous tentez + d'importer une notice d?j? pr?sente dans la base Koha, un + message d'avertissement vous propse de choisir l'une des trois + options suivantes : Duplicate order warning @@ -24367,16 +24369,17 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the warning you can choose to just order - another copy on the existing bib record, create a new bib - record, or cancel your order of this item. + Ne pas cr?er une nouvelle notice(utiliser la notice + d?j? pr?sente dans Koha), cr?er une nouvelle notice, + annuler l'op?ration et revenir ? l'?tape pr?c?dente - In the order form that pops up you will not be able to - edit the catalog details + Dans le formulaire de commande qui appara?t, vous ne + serez pas en mesure de modifier le d?tail + bibliographique. New order from Z39.50 Search @@ -24392,9 +24395,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The final option for ordering is to order from a staged - record (learn more about staging - records) + La derni?re option (A partir d'un fichier importer) consiste + ? importer le contenu d'un r?servoir de notices ( issu d'un + t?l?chargement de fichier ISO) ? la fois dans le ctalogue Koha et + dans le panier. En savoir plus sur le + chargement de fichiers ISO Staged Files to Order From @@ -24408,8 +24413,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the list of files you are presented with, choose - the 'Add orders' link + En face le nom du fichier, cliquez sur le lien 'Ajouter + lignes de commande' Records in the staged file @@ -24423,8 +24428,12 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the list of records, click 'Add order' next to - the item you want to add to your order + Depuis le contenu du r?servoir, cliquez 'Ajouter + ligne de commande' en face chaque titre si vous souhaitez + effectuer les ajouts titre ? titre. Par contre,si vous + voulez importer la totalit? du r?servoir en une seule + op?ration, cliquez sur le bouton 'Enregistrer' situ? en + bas de l'?cran apr?s avoir ajust? le bon budget. New order from Staged Record @@ -24438,8 +24447,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the order form you will not be able to edit - the catalog details. + Dans le formulaire de commande qui appara?t, + vous ne serez pas en mesure de modifier le d?tail + bibliographique. @@ -24449,8 +24459,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once you have entered the info about the item you need to enter - the Accounting information. + Il restera ? v?rifier pour chaque ligne que les ?l?ments + financiers(quantit?, prix, budget) sont corrects. Accounting Details @@ -24464,49 +24474,54 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Quantity is populated by the number of items you've added to - the order above + La quantit? et le prix peuvent ?tre remplis automatiquement + dans le cas d'import de notices Electre (en reprenant par exemple + les informations plac?es en 969 et 947). - The list of funds is populated by the funds you have assigned in the Acquisitions Administration area + La liste des budgets est fix?e + depuis administration Postes + budg?taires - The currency pull down will have the currencies you set up in the - Acquisitions Administration - area + Les devises + propos?es sont fix?es depuis administration Devises et Taux de change - The vendor price will be used to calculate the rest of the - amount fields below + Le prix du fournisseur est recalcul? en fonction de la + devise et de la remise - If the price is uncertain, check the uncertain price - box. + Si le prix est inconnu temporairement, vous pouvez cocher la + mention 'Prix incertain'. Une ligne de commande avec la mention + 'Prix incertain' peut voir sa quantit? ?tre chang?e via le bouton + 'Prix incertain'. L'option 'Prix incertain' est donc une action + temporaire. - A basket with at least one uncertain price can't be - closed + Un panier avec une ligne de commande signal?e 'Prix + incertain' ne peut pas ?tre ferm?. - If you added Planning Values when creating the Fund those values will - appear in the two planning value fields + Si vous avez associ? des listes de valeurs aux postes + budg?taires lors de la cr?ation des + budgets ces valeurs sont alors propos?es sous chaque ligne + sous forme de listes d?roulantes. Elles servent ? affiner vos + statistiques d'acquisitions. - Once an item is added to the basket you will be presented with a - basket summary + Les lignes de commandes ins?r?es dans un panier sont pr?sent?es + de la fa?on suivante dans un tableau : Basket with item info @@ -24518,8 +24533,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From here you can edit or remove the items you have - added. + Depuis ce tableau, vous pouvez modifier ou supprimer chaque + ligne du panier. Basket Buttons @@ -24531,17 +24546,20 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Also on the summary page you have the option to edit the - information you entered about the basket by clicking the 'Edit basket - header information' button, deleting the basket altogether by clicking - the 'Delete this basket' button, or exporting your basket as a CSV - file by clicking the 'Export this basket as CSV' button. - - Once you're sure your basket is complete you can click 'Close - this basket' button to indicate that this basket is complete and has - been sent to the vendor. - A basket with at least one items marked as 'uncertain price' - will not be able to be closed + Depuis l'?cran 'D?tail du panier', vous pouvez revenir sur les + informations du panier en cliquant sur le bouton 'Modifier l'en t?te + du panier'. Toujours depuis l'?cran 'D?tail du panier' vous pouvez + supprimer un panier avec le bouton 'Supprimer ce panier'. Enfin vous + pouvez exporter les informations du panier dans unfichier CSV avec le + bouton 'Exporter ce panier au format CSV'. + + Une fois que le panier est termin? , cliquez sur 'Fermer ce + panier'. Un message d'avertissement vous demandera confirmation et + vous proposera de cr?er un bordereau de commande qui sera adress? au + fournisseur. + Un panier avec une ligne de commande signal?e 'Prix + incertain' ne peut pas ?tre ferm?. A la place du bouton 'Fermer ce + panier' on a le bouton 'Prix incertain'. A basket with items where the price is @@ -24555,8 +24573,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Clicking the 'Uncertain Prices' button will up a list of items - with uncertain prices to quick editing + En cliquant sur le bouton 'Prix incertain' vous acc?d? ? la + liste des lignes qui ont la mention 'Prix incertain' de coch?e. Uncertain Prices @@ -24569,29 +24587,29 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The Uncertain Prices page is independent of the basket, it is - linked to the vendor, so you will see all items on order for this - vendor with uncertain prices. + La page 'Prix incertain' est ind?pendante du panier , elle est + li?e au fournisseur, donc, elle remonte une liste de titres qui + concerne diff?rents paniers. A partir de cet ?cran, il est possible + de modifer la quantit? et/ou les prix des lignes.
- Create a basket group + Cr?er un bordereau de commande - A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, - you have several staff members that create baskets, and, at the end of - a period of time, someone then groups them together to send to the - vendor in bulk. That said, it is possible to have one basket in a - basket group if that's the workflow used in your library. + Un bordereau de commande regroupe un ou plusieurs panier(s) de + commande(s). Dans certaines Biblioth?ques, les responsabilit?s sont + partag?es : des personnes sont en charge des paniers et d'autres sont + en charge des bordeareaux destin?s aux fournisseurs.
- Printing baskets + Imprimer le bordereau - When you are finished adding items to your basket you want to - click 'Close this Basket' + Une fois le panier termin?, vous fermez celui-ci en cliquant sur + 'Fermer ce panier' Close Basket @@ -24603,8 +24621,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You will be asked if you want to create a purchase order at this - time. + Il vous est demand? si vous voulez cr?er un bon de + commande. Create Purchase Order @@ -24616,8 +24634,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Your completed order will be listed on the Basket Grouping page - for the printing or further modification. + Apr?s avoir coch? la case, vous ?tes redirig? vers la liste des + bordereaux de commandes. La r?f?rence du bordereau correspond ? + l'intitul? du panier qui a ?t? ferm?. Un bordereau ayant le statut + 'Ferm?' peut ?tre imprim?. Basket Grouping @@ -24629,9 +24649,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for - printing. The PDF will have all of your library information followed - by the items in your order. + Cliquez sur 'Imprimer' afin de cr?er un fichier PDF. Le fichier + PDF englobe ? la fois les informations du site (adresses) et des + lignes de commande (titres, quantit?s..). Order found on PDF @@ -24646,9 +24666,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Receiving Orders + R?ception des commandes - Orders can be received from the vendor information page + Vous pouvez lancer la r?ception d'une commande depuis la page + 'D?tails du fournisseur' , bouton 'Gestion des commandes' option + 'R?ceptionner colis' Receive from Vendor Information @@ -24660,7 +24682,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - or the vendor search results page + ou bien depuis l'?cran des r?sultats d'une recherche fournisseur, + avec le lien 'R?ceptionner colis' Vendor Search Results @@ -24672,8 +24695,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a - vendor invoice number and a shipment received date. + Apr?s avoir cliqu? sur 'R?ceptionner colis', il vous est demand? + un num?ro de facture et une date de r?ception. Receive Shipment @@ -24685,8 +24708,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The receive page will list all items still on order with the - vendor regardless of the basket the item is from. + La page 'Commandes ? r?ceptionner' affiche toutes les lignes de + commandes ? r?ceptionner concernant le fournisseur. Sur votre gauche, + vous avez des filtres de recherche (ISBN, num?ro panier, num?ro + commande)afin de limiter la liste des lignes. Receipt Summary @@ -24698,8 +24723,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right - of the item. + Cliquez sur le lien 'Receptionner' plac? ? la droite de chaque + titre. Receive Item Form @@ -24711,10 +24736,12 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From this form you can alter the cost information. You can also - choose to only receive 1 of multiple items if only 1 arrived. Once you - have made any changes necessary, click 'Save' to mark the item as - received. + Vous ?tes redirig? vers le formulaire de r?ception o? vous pouvez + changer le montant du document : important si vous faites de la + r?ception/facturation. Vous pouvez ?galement choisir la quantit? ? + r?ceptionner ? l'aide du signe [+] si vous avez d?cid? de cr?er les + exemplaires ? la commande. Une fois le montant et la quantit? ajust?s, + cliquez sur 'Enregistrer' plac? en bas de l'?cran. Already Received Items @@ -24726,8 +24753,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You will also see that the item is received if you view the - basket + Les lignes r?ceptionn?es seront affich?es sous la rubrique 'D?j? + r?ceptionn?' One item marked (rcvd) in basket @@ -24741,16 +24768,16 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Claims & Late Orders + R?clamations et commandes en retard - If you have entered in an email address for the vendors in your - system you can send them claim emails when an order is late. Before you - can send claims you will need to set up an acquisitions claim notice. + Si dans la fiche fournisseur, vous avez indiqu? une adresse email, + vous pouvez lui envoyer des relances par courriel en cas de + retards.Avant vous devez configurer la lettre + de r?clamation acquisitions. - Upon clicking on the link to 'Late Orders' from the Acquisitions - page you will be presented with a series of filter options on the left - hand side. + Depusi la page 'Acquisitions', apr?s avoir cliqu? sur le lien + 'Commandes en retard' Koha vous propose des filtres de recherche : date + de la commande et fournisseur. Acquisitions Late Order Filters @@ -24762,8 +24789,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once you filter your orders to show you the things you consider to - be late you will be presented with a list of these items. + Tableau affichant la date d ela commande, le fournisseur, le + titre, le num?ro de panier. Late Orders @@ -24775,15 +24802,15 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To the right of each late title you will be see a checkbox. Check - off the ones you want a claim letter sent to and click 'Claim Order.' - This will automatically send an email to the vendor at the email address - you have on file. + A droite vous pouvez s?lectionner les titres que vous voulez + ins?rer dans la relance adress?e au fournisseur. Cliquez sur le bouton + 'R?clamation commandes'. Le message est envoy? automatiquement au + fournisseur. - If you would rather use a different acquisition claim letter - (other than the default) you can create that - in the notices module and choose it from the menu above the list - of late items. + Si vous voulez utiliser une lettre de relance sp?cifique, utilisez + la liste d?roulante situ?e en haut du tableau 'Relance s?lectionn?e'. + Mod?les de lettres cr?es depuis la page outils et Messages . Choose a Claim Letter @@ -24797,11 +24824,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Acquisition Searches + Recherches en acquisitions - At the top of the various Acquisition pages there is a quick - search box where you can perform either a Vendor Search or an Order - Search. + En haut de la page 'Acquisitions' une barre de recherche avec + l'onglet 'Recherche fournisseur' et l'onglet 'Recherche sur les + commandes'. Acquisition Searches @@ -24813,8 +24840,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to - get results. + Vous pouvez rechercher un fournisseur ? partir de son nom ou un + extrait de son nom. Vendor Search Results @@ -24826,8 +24853,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Using the Order Search you can search for items that have been - ordered with or without the vendor. + Avec la recherche sur les commandes, vous n'?tes pas oblig? + d'indiquer le nom du fournisseur. Order Search Box @@ -24839,8 +24866,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You can enter info in one or both fields and you can enter any - part of the title and/or vendor name. + Vous pouvez rechercher sur des termes d'un titre et croiser ces + termes avec le nom du fournisseur. Le lien 'recherche avanc?e' vous + permet d'utiliser des options de recherche suppl?mentaires : auteur, + date de la commande. Order Search Results -- 1.7.4.1 From claire.hernandez at biblibre.com Fri Sep 2 12:00:16 2011 From: claire.hernandez at biblibre.com (Claire Hernandez) Date: Fri, 2 Sep 2011 12:00:16 +0200 Subject: [Koha-docs] =?utf-8?q?=5BPATCH_4/7=5D_french_translation_chapters?= =?utf-8?q?_list_cart_report_and_tools_inventory_and_batch?= In-Reply-To: <1314957619-12070-1-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> References: <1314957619-12070-1-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> Message-ID: <1314957619-12070-4-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> --- fr/manual.xml | 861 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 479 insertions(+), 382 deletions(-) diff --git a/fr/manual.xml b/fr/manual.xml index a10b9d4..22d991d 100644 --- a/fr/manual.xml +++ b/fr/manual.xml @@ -16789,23 +16789,24 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Inventory/Stocktaking + Inventaire/r?colement - Get there: More > Tools > Catalog - > Inventory/Stocktaking + Outil situ? sous : Accueil > Outils + > Catalogue > Inventaire/r?colement - Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is - by printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by - uploading a text files of barcodes gathered by a portable - scanner. + Deux fa?ons de d?clarer la liste des codes ? barres que l'on a + inventorier : t?l?charger un fichier texte regroupant les codes ? barres + (suppose qu'on dispose d'une scannette pemettant de stocker les codes ? + abrres lors de la lecture) ou bien utiliser les crit?res de recherche de + la rubrique 'S?lectionnez les exemplaires que vous souhaitez v?rifier' + (si vous ne disposez pas d'outils pour constituer un fichier de codes ? + barres) - If you do not have the ability to use your barcode scanner on the - floor of the library, the first option available to you is to generate a - shelf list based on criteria you enter. + Inventory & Stocktaking Tool @@ -16817,10 +16818,17 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Choose which library, shelving location, call number range, item - status and when the item was last seen to generate a shelf list that you - can then print to use while walking around the library checking your - collection + Parmi les crit?res qui vont servi ? pr?ciser les "contours" de + votre inventaire, il y a : lecode site, la localisation et la cote (la + borne de fin est incluse). + + Ensuite cochez les status qui sont sens?s ?tres lus lors de + l'inventaire. + + Les exemplaires lus lors de l'inventaire auront la date de + l'inventaire dans la zone 'Vu pour la derni?re fois' (datelastseen). + Vous pouvez imprimer le rapport pour ensuite aller contr?ler dans les + rayons. Shelf List @@ -16832,18 +16840,13 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Alternatively you can export the list to a CSV file for altering - in an application on your desktop. Simply check the box next to 'Export - to csv file' to generate this file. + Sinon vous pouvez exporter le rapport dans un fichier CSV en + cliquant au niveau du champ 'Exporter au format csv'. - Once you have found the items on your shelves you can return to - this list and check off the items you found to have the system update - the last seen date to today. + - If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you - can walk through the library with the scanner in hand and scan barcodes - as you come across them. Once finished you can then upload the text file - generated by the scanner to Koha + Pour t?l?charger un fichier de codes ? barres , utilisez la + rubrique 'Utilisez un champ de code-barres'. Barcode Import for Inventory Tool @@ -16855,22 +16858,94 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Choose the text file and the date you want to mark all times as - seen and click 'Submit.' + Exemple :Inventaire des exemplaires ayant une cote entre 500 + --> 599. Inventaire d?coup? en 3 fichiers = 3 chargements. + + Date de d?but de l'inventaire le 1ier juin. + + --> 1ier chargement du 1ier fichier le 10 juin : dates + inventaire : 10 juin/10juin . Ne pas cocher "Comparer une liste de + code-barres aux r?sultats" + + --> modification par lot de datelastseen des exemplaires du + 1ier fichier --> 10 juin + + --> inventaire non termin? : ne signale pas les manquants + + + --> indique le nombre d'exemplaires + modifi?s(datelastseen) + + --> signale les erreurs de douchette (code barre inconnu dans + koha) + + --> signale les exemplaires qui ?taient emprunt?s(onloan) et + les passe ces document en retour + + --> Signale les exemplaires qu'on aurait pas du lire (mal + class?s, manquants, perdus) + + + + --> 2nd chargement du 2nd fichier le 20 juin : dates + inventaire : 20 juin/20 juin . Ne pas cocher "Comparer une liste de + code-barres aux r?sultats" + + --> modification par lot de datelastseen des exemplaires du + 2nd fichier --> 20 juin + + --> inventaire non termin? : ne signale pas les + manquants + + --> signale les erreurs de douchette (code barre inconnu dans + koha) + + --> signale les exemplaires qui ?taient emprunt?s(onloan) et + les passe ces document en retour + + --> Signale les exemplaires qu'on aurait pas du lire (mal + class?s, manquants, perdus) + + --> Chargement du 3ieme et dernier fichier le 30 juin : date + inventaire 30 juin/1ier juin(date de d?but de l'inventaire). Cocher + "Comparer une liste de code-barres aux r?sultats" + + --> modification par lot de datelastseen des exemplaires du + 3ieme fichier --> 20 juin + + --> indique le nombre d'exemplaires + modifi?s(datelastseen) + + --> signale les erreurs de douchette (code barre inconnu dans + koha) + + --> signale les exemplaires qui ?taient emprunt?s(onloan) et + les passe ces document en retour + + --> Signale les exemplaires qu'on aurait pas du lire (mal + class?s, manquants, perdus) + + --> inventaire termin? : signale les manquants (= exemplaires + ayant une datelastseen < au 1ier juin(date de d?but de l'inventaire) + et dont le statut ?tait sens? ?tre lu lors de l'inventaire). + +
- Batch item modification + Modification des exemplaires par lot - Get there: More > Tools > Catalog - > Batch item modification + Outil situ? sous: Accueil > Outils + > Catalogue > Modification des exemplaires par lot - This tool will allow you to modify a batch of item records in - Koha. + La liste des exemplaires ? modifier peut ?tre constitu?e soit ? + l'aide d'un rapport SQL (Cf module Bilans et Statistiques) soit + manuellement en scannant les ouvrages que vous avez entre les + mains. Batch Modification Tool @@ -16882,10 +16957,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item - ids, or you can scan items one by one into the box below the upload - tool. Once you have your file uploaded or the barcodes listed you can - click 'Continue.' + Quel que soit le mode op?ratoire utilis? pour constituer la liste + des exemplaires ? modifier, cliquez ensuite sur le bouton + 'Continuer'. Batch Modify Summary @@ -16897,11 +16971,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You will be presented with a summary of the items you want to - modify. From here you can uncheck the items you don't want to modify - before making changes in the form below. You can also hide columns you - don't need to see to prevent having to scroll from left to right to see - the entire item form. + En haut de l'?cran, un tableau regroupant les donn?es des + exemplaires ? modifier. Vous pouvez modifier la pr?sentation du tableau + en cochant ou d?cochant les informations propos?es en haut du tableau. + Au niveau de la 1i?re colonne du tableau, s?lectionnez les r?f?rences + que vous souhaitez modifier. Choose fields you want to change in bulk @@ -16913,8 +16987,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once you have made you changes you will be presented with the - resulting items. + En dessous du tableau, un formulaire de mise ? jour avec toutes + les informations que vous pouvez modifier (site, localisation, + statut...etc). Item results summary @@ -16928,17 +17003,19 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Batch item deletion + Suppression par lot des exemplaires - Get there: More > Tools > Catalog - > Batch item deletion + Outil situ? sous: Accueil > Outils + > Catalogue > Suppression d'exemplaires par lot - This tool will allow you to delete a batch of item records from - Koha. + La liste des exemplaires ? supprimer peut ?tre constitu?e soit ? + l'aide d'un rapport SQL (Cf module Bilans et Statistiques) soit + manuellement en scannant les ouvrages que vous avez entre les + mains. Batch Deletion Tool @@ -16950,10 +17027,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item - ids, or you can scan items one by one into the box below the upload - tool. Once you have your file uploaded or the barcodes listed you can - click 'Continue.' + Quel que soit le mode op?ratoire utilis? pour constituer la liste + des exemplaires ? supprimer, cliquez ensuite sur le bouton + 'Continuer'. Confirm Deletion @@ -16965,10 +17041,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You will be presented with a confirmation screen. From here you - can uncheck the items you don't want to delete before clicking 'Go.' If - the items are checked out you will be presented with an error after - clicking 'Go' and the items will not be deleted. + En haut de l'?cran, un tableau regroupant les titres ? supprimer. + Au niveau de la 1i?re colonne du tableau, s?lectionnez les r?f?rences + que vous souhaitez supprimer. Ensuite cliquez sur 'Continuer'. Items not Deleted @@ -16980,8 +17055,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If the items can be deleted they will be and you will be presented - with a confirmation of your deletion. + Avertissement : si la notice bibliographique se retrouve sans + exemplaire ? l'issue de la suppression de l'exemplaire, cette derni?re + sera supprim?e ?galement dans la foul?e. Batch Deletion Confirmation @@ -24711,7 +24787,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of La page 'Commandes ? r?ceptionner' affiche toutes les lignes de commandes ? r?ceptionner concernant le fournisseur. Sur votre gauche, vous avez des filtres de recherche (ISBN, num?ro panier, num?ro - commande)afin de limiter la liste des lignes. + commande)afin de limiter la liste des lignes. Receipt Summary @@ -24884,22 +24960,26 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Lists & Cart + Listes et panier + + Vous pouvez constituer des listes de r?f?rences bibliographiques. + Ces listes sont sauvegard?es et elles sont soit publiques (visibles ? + l'OPAC) soit priv?es. - Lists are a way to save a collection of content on a specific topic - or for a specific purpose. The Cart is a session specific storage - space. + Un panier permet de regrouper des r?f?rences bibliographiques durant + une session de travail. Le regroupement de r?f?rences dans un panier est + donc temporaire pour une action pr?cise : envoi des r?f?rences dans sa + bo?te email, modification par lot des notices.
- Lists + Listes
- Create a List + Cr?er une liste - A list can be created by visiting the Lists page and clicking - 'New List' + Depuis la page 'Listes' en cliquant sur 'Nouvelle Liste' New List Button @@ -24911,8 +24991,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The new list form offers several options for creating your - list: + Formulaire de cr?ation d'une liste avec les zones 'Nom de la + liste', 'Propri?taire', 'Tri? par' et 'Cat?gorie': New List Form @@ -24926,37 +25006,39 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The name is what will appear on the list of Lists + L'intitul? de la liste sera affich? ? l'OPAC si la liste est + 'Publique' - You can also choose how to sort the list + Options de tri : titre, auteur ou date de publication - Finally there are three types of lists you can choose - from + Type d'affichage et de gestion - A Private List is managed by you and can be seen only by - you + Priv? : la liste peut ?tre vue et modifi?e que par son + propri?taire (=celui qui a cr?e la liste) - A Public List can be seen by everybody, but managed only - by you + Publique : la liste est vue par tous (visible ? l'OPAC) + mais ne peut ?tre modifi?e que par son propri?taire (=celui + qui a cr?e la liste) - A Open List can be seen and managed by everybody + Ouverte : la liste peut ?tre vue et modifi?e par + tous - A list can also be created from the catalog search - results + Une liste peut ?tre cr??e depuis la recherche et l'?cran des + r?sultats. New list from catalog search @@ -24970,12 +25052,13 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Check the box to the left of the titles you want to add to - the new list + S?lectionnez les titres de votre choix puis en haut des + r?sultats - Choose [New List] from the 'Add to:' pull down menu + Au niveau de la liste d?roulante 'Ajouter ?' choisir la + mention 'Nouvelle liste' New List from Search Results @@ -24989,23 +25072,24 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Name the list and choose what type of list this - is + Indiquez un nom ? la liste puis choisissez son + statut - A Private List is managed by you and can be seen - only by you + Priv? : la liste peut ?tre vue et modifi?e que par + son propri?taire (=celui qui a cr?e la liste) - A Public List can be seen by everybody, but managed - only by you + Publique : la liste est vue par tous (visible ? + l'OPAC) mais ne peut ?tre modifi?e que par son + propri?taire (=celui qui a cr?e la liste) - A Open List can be seen and managed by - everybody + Ouverte : la liste peut ?tre vue et modifi?e par + tous @@ -25013,15 +25097,15 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once the list is saved it will accessible from the Lists page - and from the 'Add to' menu at the top of the search results. + Une fois enregistr?e, la liste sera accessible depuis la page + 'Listes' et depuis l'?cran de r?sultats d'une recherche : menu + 'Ajouter ?'.
- Add to a List + Ajouter des titres dans une liste - To add titles to an existing list click on the list name from - the page of lists + Depuis la page 'Listes', cliquez sur le nom de la liste. List of Lists @@ -25033,8 +25117,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the List page you can add titles by scanning barcodes into - the box at the bottom of the page + Ensuite, vous pouvez ajouter des titres en scannant les + documents. Cela suppose que les documents soient entre vos mains, + d'une part, et exemplaris?s d'autre part. Content of a List @@ -25046,9 +25131,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - A title can also be added to a list by selecting titles on the - search results page and choosing the list from the 'Add to' - menu + Mais des ouvrages peuvent ?tre ajout?s ? une liste en passant + pas la recherche. Depuis l'?cran des r?sultats, utilisez le menu + 'Ajouter ?' puis s?lectionnez la liste ? compl?ter. Avec ce mode + op?ratoire vous n'?tes pas oblig? d'avoir les documents entre les + mains. Add to List @@ -25062,10 +25149,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Viewing Lists + Visualiser les listes - To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff - client + Depuis l'interface professionnelle, allez dans la page 'Listes' + (Accueil puis 'Listes) List of Lists @@ -25077,8 +25164,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Clicking on the 'List Name' will show the contents of the - list + Cliquez sur le nom de la liste pour visualiser son + contenu. Content of a List @@ -25092,16 +25179,17 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Merging Bibliographic Records Via Lists + Fusionner des notices bibliographiques via une liste - Merging will only work with two items that use the same - bibliographic framework. + la fusion de notices fonctionne uniquement si les deux notices + ? fusionner sont associ?es ? la m?me grille de catalogage + MARC. - The easiest way to merge together duplicate bibliographic - records is to add them to a list and use the Merge Tool from - there. + Le mode le plus simple pour fusionner des doublons est d'ajouter + les notices bibliographiques dans une liste puis d'utiliser le bouton + 'Fusionner les ?l?ments s?lectionn?s'. List of Duplicate Records @@ -25113,9 +25201,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the list, check the two items you want to merge. If you - choose more than or fewer than 2, you will be presented with an - error: + On ne peux s?lectionner que deux notices si l'on souhaite lancer + la fusion. Si on s?lectionne plus de deux notices, appara?t cet + avertissement. Merge Items Error @@ -25127,10 +25215,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once you have selected the records you want to merge, click the - 'Merge selected items' button. You will be asked which of the two - records you would like to keep as your primary record and which will - be deleted after the merge. + Apr?s avoir cliqu? sur 'Fusionner les ?l?ments s?lectionn?s' , + il vous est demand? de choisir la notice ? supprimer et la notice ? + conserver. Choose Primary Record for Merge @@ -25142,12 +25229,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You will be presented with the MARC for both of the records - (each accessible by tabs labeled with the bib numbers for those - records). By default the entire first record will be selected, uncheck - the fields you don't want in the final (destination) record and then - move on to the second tab to choose which fields should be in the - final (destination) record. + A gauche, s'affiche la notice ? conserver. A droite s'affiche le + r?sultat de la fusion ( = aper?u avant fusion). Vous pouvez d?cider de + ne pas garder telle ou telle zone MARC ? l'issue de la fusion : dans + ce cas, il suffit de d?cocher sur votre gauche la ou les zone(s) MARC + ? ne pas conserver. Merging Records @@ -25159,9 +25245,13 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Should you try to add a field that is not repeatable two times - (like choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be - presented with an error + Si vous voulez ajouter un champ MARC de la notice "? supprimer" + dans la notice "? conserver"; cliquez sur le num?ro de la notice situ? + en haut ? gauche et cochez la case en face de la zone MARC. Mais + avant, s'assurer que la zone est r?p?table. Si vous r?p?tez une zone + MARC dans une notice alors que celle-ci a ?t? configur?e comme ?tant + non r?p?table (Cf Grille de catalogage en administration), vous aurez + cet avertissement et vous ne pourrez plus continuer. Non-repeatable Error @@ -25173,10 +25263,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Most importantly you want to make sure that all of the items - from the two records are attached to the new record. To do this you - want to make sure that all 952 files are selected before completing - the merge. + Merge Items @@ -25188,31 +25275,30 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once you have completed your selections click the 'merge' - button. The primary record will now show the data you chose for it, - and the second record will be deleted. - It is important to rebuild your zebra index immediately - after merging records. If a search is performed for a record which - has been deleted Koha will present the patrons with an error in - the OPAC. + Cliquez sur le bouton 'merge'. La notice plac?e ? gauche est + conserv?, la notice situ?e ? droite est supprim?e. + apr?s une fusion s'accompagnant d'une suppression de notice, + il faut attendre que Zebra r?indexe les r?f?rences afin de ne plus + avoir de messages d'erreurs en recherche.
- Cart + Panier - The cart is a temporary holding place for items in the OPAC and/or - staff client. The cart will be emptied once the session is ended (by - closing the browser or logging out). The cart is best used for - performing batch operations (holds, printing, emailing) or for getting a - list of items to be printed or emailed to yourself or a patron. + Depuis l'OPAC et/ou l'interface professionnelle, il est possible + d'utiliser la commande 'panier' afin de regrouper des notices + bibliographiques durant la session de travail. Le panier est utilis? + pour effectu? des traitements sur un lot de notices : envoi dans une + bo?te email, modification des notices,impression, r?servations. - If you would like to enable the cart in the staff client, you need - to set the intranetbookbag system - preference to 'Show.' To add things to the cart, search the catalog and - select the items you would like added to your cart and choose 'Cart' - from the 'Add to' menu + Afin d'utiliser la fonction 'Panier', il faut activer la + pr?f?rence syst?me intranetbookbag .Pour ajouter des + r?f?rences dans un panier, utilisez la recherche et le menu 'Ajouter ?' + situ? ? la page des r?sultats. Pensez ? s?lectionner les titres avant + d'ajouter ces derniers dans le panier. Add to Cart @@ -25224,8 +25310,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - A confirmation will appear below the cart button at the top of the - staff client + Une message de confirmation vous indiquera le nombre de documents + ajout?s dans le panier. Items added to Cart @@ -25237,8 +25323,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Clicking on the Cart icon will provide you with the contents of - the cart + Cliquez sur l'icone 'Panier' afin de voir son contenu. Cart Contents @@ -25252,65 +25337,65 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From this list of items you can perform several actions + Depuis le contenu du panier, plusieurs actions sont possibles + : - 'Send' will send the list to the email address you - enter + 'Envoyer' : envoyer par email la liste des r?f?rences + s?lectionn?es dans une b?ite mail - 'Download' will allow you to download the cart using one of 3 - default formats or your CSV - Profiles + 'T?l?charger' : enregistrer les r?f?rences s?lectionn?es dans + un fichier de type CSV Cf. Profiles + CSV - 'Print' will present you with a printable version of the - cart + 'Imprimer' : imprimer le contenu du panier - 'Empty and Close' will empty the list and close the - window + 'Vider et fermer' : vider et fermer le panier - 'Hide Window' will close the window + 'Fermer' : ferme la fen?tre
- Reports + Rapports
- Custom Reports + Assistant de rapports - Koha's data is stored in a MySQL database which means that - librarians can generate nearly any report they would like by either - using the Guided Reports - Wizard or writing their own SQL - query. + Koha est une base de donn?es MySQL. Le module 'Bilan et + statistiques' permet de cr?er des requ?tes de type MYSQL afin + d'interroger les tables de la base. Soit on ne conna?t pas le langage + SQL et dans ce cas on va utiliser l'assistant de rapports soit on va + ?crire soit-m?me la requ?te SQL.
- Add Custom Report + Cr?er un rapport ? partir de l'assistant
- Guided Report Wizard + Assistant de rapports - The guided report wizard will walk you through a six step - process to generate a report. + Il y a six ?tapes pour cr?er un rapport - Step 1: Choose the module you want to report on. This will - determine what tables and fields are available for you to - query. + Etape 1: Choisir le module. Le choix du module permet de + d?terminer la liste des tables et colonnes qui seront + interrogeables Chose Module for Report @@ -25322,8 +25407,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Step 2: Choose a report type. For now, Tabular is the only - option available. + Etape 2: Choisir un type de rapport. Pour l'instant seul le + type "Tabulaire" est disponible Report Type @@ -25335,9 +25420,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Step 3: Choose the fields you want in your report. You can - select multiple fields and add them all at once by using CTRL+Click - on each item you want to add before clicking the Add button. + Etape 3: Choisir les informations que vous voulez afficher + dans le rapport. Vous pouvez s?lectionner plusieurs donn?es ? l'aide + des touches CTRL ou SHIFT +clique avant d'utiliser le bouton + 'Ajouter'. Select database fields to query @@ -25349,9 +25435,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Step 4: Choose any limits you might want to apply to your - report (such as item types or branches). If you don't want to apply - any limits, simply click Next instead of making an option. + Etape 4: Choisir des crit?res de limitation afin d'affiner vos + r?sultats : type de document, site..par exemples. Si vous ne voulez + pas utiliser de filtres, cliquez sur 'Suivant'. Choose limits @@ -25363,8 +25449,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Step 5: Perform math functions. If you don't want to do any - calculations, simply click Next instead of making an option. + Etape 5: fonctions arithm?tiques. Si vous voulez faire des + comptages (count) ou des sommes (sum). Choose math functions @@ -25376,8 +25462,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Step 6: Choose data order. If you want the data to print out - in the order it's found in the database, simply click Finish. + Etape 6: Tri. Choisir le sens du tri : descendant(desc) ou + ascendant (asc). Choose ordering @@ -25389,10 +25475,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - When you are finished you will be presented with the SQL - generated by the report wizard. From here you can choose to save the - report by clicking 'Save' or copy the SQL and make edits to it by - hand. + Apr?s avoir cliqu? sur 'Termin?' Koha vous pr?sente la requ?te + sous sa forme SQL. Custom Report Confirmation @@ -25404,8 +25488,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you choose to save the report you will be asked to name - your report and enter any notes regarding it. + Apr?s avoir cliqu? sur 'Enregistrer', indiquez un intitul? au + rapport Save custom report @@ -25417,8 +25501,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' - page with all other saved reports. + Ensuite vous trouverez votre rapport parmi les rapports + sauvegard?s. Saved Reports list @@ -25430,26 +25514,30 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From here you can make edits, run the report, or schedule a - time to have the report run. To find the report you created you can - sort by any of the columns by clicking the on the column header - (creation date is the best bet for finding the report you just - added). You can also filter your results using the filter menu on - the left. + Depuis la liste des rapports sauvegard?s, vous pouvez : + lancer, modifier ou planifier un rapport de votre choix. Pour + retrouver un rapport, vous pouvez vous aider des filtres de + recherche qui sont sur la gauche de l'?cran ( recherche par date, + par auteur et par mots de l'intitul?). fin, vous pouvez vous aider + du tri des colonnes en cliquant su l'en t?te de colonne de votre + choix.
- Report from SQL + Rapport SQL - In addition to the report wizard, you have the option to write - your own queries using SQL. To find reports written by other Koha - users, visit the Koha Wiki: Si vous connaissez le langage SQL et le sch?ma de la base de + donn?es, vous pouvez cr?er des requ?tes SQl avec le lien 'Cr?er ? + partir de SQL'. Vous pouvez retrouver des rapports SQL d?j? cr?es + par d'autres utilisateurs Koha ? partir de cette adresse: http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library. - You can also find your database structure in - /installer/data/mysql/kohastructure.sql or online at: http://git.koha-community.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=koha.git;a=blob_plain;f=installer/data/mysql/kohastructure.sql;hb=HEAD. - To add your query, simply fill in the form presented + Rentrez la requ?te SQL dans le cadre 'SQL' et indiquez un nom + au rapport avant d'enregistrer le rapport Create Report from SQL @@ -25461,40 +25549,39 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you feel that your report might be too resource intensive - you might want to consider using runtime parameters to your query. - Runtime parameters basically make a filter appear before the report - is run to save your system resources. + Si votre rapport inclus des filtres de limitations qui font + appel ? des valeurs (dates, sites, codes....), vous pouvez ins?rer + dans la syntaxe SQL les signes suivants << et >> afin + que Koha sache marquer un "arr?t" lors du lancement de la requ?te. + Lors de cet arr?t, vous aurez la possibilit? de saisir la valeur + (date, site, codes...) de votre choix. - There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask - for values when running the report'. The syntax is <<Question - to ask|authorized_value>>. + La syntaxe est la suivante nom_colonne_sql = + <<Intitule_afficher_lors_arr?t|authorized_value>> + + Exemple : localisation =<<Code localisation de son + choix|loc>>. - The << and >> are just delimiters. You must - put << at the beginning and >> at the end of your - parameter + Les signes << et >> sont des d?limiteurs. + << au d?but et >> ? la fin du param?tre - The 'Question to ask' will be displayed on the left of the - string to enter. + L'intitul? plac? ? l'int?rieur des signes << et + >> s'affichera ? gauche du cadre de saisie de la + valeur. - The authorized_value can be omitted if not applicable. If - it contains an authorized value category, or branches or - itemtype or categorycode, a list with the Koha authorized values - will be displayed instead of a free field Note that you can have - more than one parameter in a given SQL Note that entering - nothing at run time won't probably work as you expect. It will - be considered as "value empty" not as "ignore this parameter". - For example entering nothing for : "title=<<Enter - title>>" will display results with title='' (no title). If - you want to have to have something not mandatory, use "title - like <<Enter title>>" and enter a % at run time - instead of nothing + Si vous pr?cisez le nom de la valeur autoris?e ? + l'int?rieur des signes << et >>, une liste + d?roulante des valeurs sera propos?e au lieu d'un simple cadre + de saisie vide. Vous pouvez vous aider du signe % comme + troncature lors de la saisie de la valeur. Le signe % utilis? + seul peut servir ?galement de "joker" pour r?cup?rer toutes les + valeurs. @@ -25503,36 +25590,38 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE - branchcode=<<Enter patrons library|branches>> AND - surname like <<Enter filter for patron surname (% if - none)>> + branchcode=<<Site adh?rent|branches>> AND surname + like <<Filtrer sur le nom de l'adh?rent (% si aucun + filtre)>> - SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your - branch|branches>> and barcode like <<Partial barcode - value here>> + SELECT * FROM items WHERE homebranch = + <<Site|branches>> and barcode like <<code ? + barres>> - You have to put "%" in a text box to 'leave it blank'. - Otherwise, it literally looks for "" (empty string) as the value - for the field. + Le signe % utilis? seul peut servir de "joker" pour + r?cup?rer toutes les valeurs (ce qui correspond en terme de + r?sultats ? ignorer le filtre) - The only supported dropdowns at this time are Branches, - Item Types and Patron Categories. + En plus des valeurs autoris?es, les tables que l'ont peut + utiliser ? l'int?rieur des signes << et >> sont : + branches, categories et itemtypes.
- Edit Custom Reports + Modifier un rapport - Every report can be edited from the reports lists. To see the - list of reports already stored in Koha, click 'Use Saved.' + A partir de l'?cran qui liste les rapports enregistr?s, il est + possible de modifier un rapport de son choix ? l'aide du lien + 'Modifier SQL'. Saved Reports @@ -25544,12 +25633,13 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To find the report you'd like to edit you can sort by any of the - columns by clicking the on the column header. You can also filter your - results using the filter menu on the left. + Pour retrouver un rapport, vous pouvez vous aider des filtres de + recherche qui sont sur la gauche de l'?cran ( recherche par date, par + auteur et par mots de l'intitul?). fin, vous pouvez vous aider du tri + des colonnes en cliquant su l'en t?te de colonne de votre + choix. - From this list you can edit any custom report by clicking 'Edit - SQL' + Edit SQL Form @@ -25564,18 +25654,20 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Statistics Reports + Rapports statistiques - Statistic reports will show you counts and sums. These reports are - all about numbers and statistics, for reports that return more detailed - data, use the Guided Report - Wizard. + Les rapports statistiques vous permettent d'obtenir des chiffres ? + partir de sommes ou de comptages.Rapports qui cr?es des tableaux crois?s + d?taill?s. Vous pouvez utiliser ?galement l' Assistant de rapports pour sortir + des statistiques.
- Acquisitions Statistics + Acquisitions - Using the form provided, choose which value you would like to - appear in the Column and which will appear in the Row. + Cet assistant vous permet de faire un tableau crois? : choisir + les valeurs que vous voulez voir en colonne (Column) et les valeurs + que vous voulez voir en ligne (row). Acquisitions Statistics @@ -25587,8 +25679,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you choose to output to the browser your results will print - to the screen. + Les r?sultats peuvent soit s'afficher ? l'?cran soit ?tre + export?s dans un fichier CSV. Acquisitions Statistics Results @@ -25600,11 +25692,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You can also choose to export to a file that you can manipulate - to your needs. + - When generating your report, note that you get to choose between - counting or summing the values. + Avant d'exporter les r?sultats dans un fichier, s'assurez que + l'on a choisi la bonne fonction (compter ou additionner les + valeurs). Acquisitions Stats Options @@ -25616,8 +25708,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Choosing amount will change your results to appear as the sum of - the amounts spent. + G?n?ralement on choisit la fonction somme pour additionner des + montants (frais, amendes, engagements, d?penses...) Acquisitions statistics with totals @@ -25631,10 +25723,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Patron Statistics + Adh?rents - Using the form provided, choose which value you would like to - appear in the Column and which will appear in the Row. + Cet assistant vous permet de faire un tableau crois? : choisir + les valeurs que vous voulez voir en colonne (Column) et les valeurs + que vous voulez voir en ligne (row). Patron Statistics Options @@ -25646,8 +25739,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you choose to output to the browser your results will print - to the screen. + Les r?sultats peuvent soit s'afficher ? l'?cran soit ?tre + export?s dans un fichier CSV. Patron Statistics Results @@ -25659,16 +25752,16 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Based on your selections, you may see some query information - above your results table. You can also choose to export to a file that - you can manipulate to your needs. + Le d?tail de la requ?te SQL s'affiche en haut du tableau + crois?.
- Catalog Statistics + Catalogue - Using the form provided, choose which value you would like to - appear in the Column and which will appear in the Row. + Cet assistant vous permet de faire un tableau crois? : choisir + les valeurs que vous voulez voir en colonne (Column) et les valeurs + que vous voulez voir en ligne (row). Catalog Statistics Form @@ -25680,8 +25773,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you choose to output to the browser your results will print - to the screen. + Les r?sultats peuvent soit s'afficher ? l'?cran soit ?tre + export?s dans un fichier CSV. Catalog Statistic Results @@ -25693,15 +25786,15 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You can also choose to export to a file that you can manipulate - to your needs. +
- Circulation Statistics + Circulation - Using the form provided, choose which value you would like to - appear in the Column and which will appear in the Row. + Cet assistant vous permet de faire un tableau crois? : choisir + les valeurs que vous voulez voir en colonne (Column) et les valeurs + que vous voulez voir en ligne (row). Circulation Statistics @@ -25713,8 +25806,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you choose to output to the browser your results will print - to the screen. + Les r?sultats peuvent soit s'afficher ? l'?cran soit ?tre + export?s dans un fichier CSV. Circulation Statistic Results @@ -25726,47 +25819,48 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You can also choose to export to a file that you can manipulate - to your needs. - To get a complete picture of your monthly or daily - circulation, you can run the report twice, once for 'Type' of - 'Checkout' and again for 'Renewal.' + + Si vous voulez compter ? la fois les pr?ts et les + renouvellements vous devez lancer le rapport deux fois. - This report uses 'Period,' or date, filtering that allows - you to limit to a month by simply selecting the first day of the - first month through the first day of the next month. For example, - 10/1 to 11/1 to find statistics for the month of October. + A partir de la ligne 'P?riode' vous pouvez limiter le + comptage ? une p?riode (mois, ann?e). Au niveau de de la borne de + d?but 'De' choisir le 1er jour du mois et au niveau de la borne de + fin 'A' choisir soit le jour suivant si vous voulez des + statistiques sur une journ?e ou bien le dernier jour du mois si + vous voulez des statistiques mensuelles ou annuelles. La borne de + fin est exclus. - To find daily statistics, set your date - range.</br> Example: "I want circulation data starting - with date XXX up to, but not including, date XXX." + Statistiques quotidiennes.</br> Exemple: + "Statistiques de pr?t qui d?bute ? la date XXX et qui exclus + la date YYY." - For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 - to 12/01/2009 + 1 mois, Du 01/11/2009 to 01/12/2009 pour le mois de + novembre 2009 - For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 - to 01/01/2010 + 1 ann?e, Du 01/01/2009 au 01/01/2010 pour l'ann?e + 2009 - For a single day, an example would be: 11/15/2009 to - 11/16/2009 to find what circulated on the 15th + 1 jour pr?cis, Du 15/11/2009 au 16/11/2009 pour les + pr?ts du 15 novembre 2009
- Tracking in house use + Consultation sur place - Using the Circulation statistics reporting wizard you can run - reports on in house usage of items simply by choosing 'Local Use' - from the 'Type' pull down: + Si vous voulez des statistiques sur les consultations sur + place, s?lectionnez au niveau du menu 'Type' la mention 'Usage + Local' : In House Use Stats @@ -25781,10 +25875,13 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Serials Statistics + P?riodiques - Using the form provided, choose how you would like to list the - serials in your system. + Assistant qui permet de remonter les titres qui sont associ?s ? + au moins un abonnement localis? dans un site de son choix. + + Il est possible de filtrer la liste de titres en fonction du + fournisseur des abonnements. Serials Statistics @@ -25796,8 +25893,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you choose to output to the browser your results will print - to the screen. + Les r?sultats peuvent soit s'afficher ? l'?cran soit ?tre + export?s dans un fichier CSV. Serials Results @@ -25809,15 +25906,16 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You can also choose to export to a file that you can manipulate - to your needs. +
- Patrons with the most checkouts + Adh?rents empruntants le plus - This report will simply list the patrons who have the most - checkouts. + Rapport qui remonte les 'n' adh?rents qui ont emprunt? le plus + durant un intervalle de dates. Il est possible de limiter les + r?sultats en fonction d'un site, d'un type de document et/ou d'une + cat?gorie d'adh?rent. Patrons with the most checkouts form @@ -25829,8 +25927,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you choose to output to the browser your results will print - to the screen. + Les r?sultats peuvent soit s'afficher ? l'?cran soit ?tre + export?s dans un fichier CSV. Top checkouts results @@ -25842,15 +25940,16 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You can also choose to export to a file that you can manipulate - to your needs. +
- Most Circulated Items + Documents les plus emprunt?s - This report will simply list the items that have the been - checked out the most. + Rapport qui remonte les 'n' documents qui ont ?t? les plus + emprunt?s dans un site durant un intervalle de dates.Il est possible + de limiter les r?sultats en fonction d'un type de document et/ou d'une + cat?gorie d'adh?rent. Most Circulation Items Form @@ -25862,8 +25961,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you choose to output to the browser your results will print - to the screen. + Les r?sultats peuvent soit s'afficher ? l'?cran soit ?tre + export?s dans un fichier CSV. Top Circulation Items Results @@ -25875,15 +25974,15 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You can also choose to export to a file that you can manipulate - to your needs. +
- Patrons with no checkouts + Adh?rents qui n'ont jamais emprunt?s - This report will list for you the patrons in your system who - haven't checked any items out. + Rapport qui remonte les adh?rents qui n'ont jamais emprunt?. Il + est possible de limiter les r?sultats ? une cat?gorie + d'adh?rent. Patrons with no Checkouts @@ -25895,8 +25994,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you choose to output to the browser your results will print - to the screen. + Les r?sultats peuvent soit s'afficher ? l'?cran soit ?tre + export?s dans un fichier CSV. Results for Patrons with no Checkouts @@ -25908,15 +26007,15 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You can also choose to export to a file that you can manipulate - to your needs. +
- Items with no checkouts + Documents jamais pr?t?s - This report will list items in your collection that have never - been checked out. + Rapport qui remonte les documents qui n'ont jamais ?t? + emprunt?s. Il est possible de limiter les r?sultats ? un type de + document. Items with No Checkouts @@ -25928,8 +26027,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you choose to output to the browser your results will print - to the screen. + Les r?sultats peuvent soit s'afficher ? l'?cran soit ?tre + export?s dans un fichier CSV. Items with no checkouts results @@ -25941,15 +26040,14 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You can also choose to export to a file that you can manipulate - to your needs. +
- Catalog by Item Type + Catalogue par type de document - This report will list the total number of items of each item - type per branch. + Rapport qui remonte le nombre d'exemplaires par type de document + sous un site de son choix Catalog by Item Type @@ -25961,8 +26059,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you choose to output to the browser your results will print - to the screen. + Les r?sultats peuvent soit s'afficher ? l'?cran soit ?tre + export?s dans un fichier CSV. Total of Items by Type and Branch @@ -25974,15 +26072,15 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You can also choose to export to a file that you can manipulate - to your needs. +
- Lost Items + Exemplaires perdus - This report will allow you to generate a list of items that have - been marked as Lost within the system + Remonte la liste des exemplaires d?clar?s 'perdu'. Il est + possible de limiter les r?sultats par site et/ou type de + document. Lost Items Report @@ -25996,10 +26094,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Average Loan Time + Dur?e moyenne des pr?ts - This report will list the average time items are out on loan - based on the criteria you enter: + Remonte la dur?e moyenne des pr?ts selon un des crit?res + propos?s (cat?gorie adh?rent, type de document,site..): Average Checkout Period Form @@ -26011,8 +26109,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you choose to output to the browser your results will print - to the screen. + Les r?sultats peuvent soit s'afficher ? l'?cran soit ?tre + export?s dans un fichier CSV. Average Checkout Period Results @@ -26024,22 +26122,19 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - You can also choose to export to a file that you can manipulate - to your needs. +
- Report Dictionary + Dictionnaire des rapports - The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd - like to apply to your reports. This is a good way to add in filters that - the report wizard doesn't include by default. To add a new definition, - or filter, click 'New Definition' on the Reports Dictionary page and - follow the 4 step process. + Le dictionnaire des rapports est un moyen de pr?-d?finir des + filtres qui seront utilis?s ? partir de l'assistant des rapports. Pour + cr?er un filtre cliquez sur 'Ajouter d?finition' ensuite suivre les + quatre ?tapes. - Step 1: Name the definition and provide a description if - necessary + Etape 1: Intitul? du filtre Create a Definition @@ -26051,7 +26146,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Step 2: Choose the module that the will be queried. + Etape 2: Choisir le module concern? par le filtre. Le choix du + module sera d?terminant au niveau du choix des tables et colonnes (?tape + 3) Select Koha Module @@ -26063,7 +26160,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Step 3: Choose columns to query from the tables presented. + Etape 3: Choisir une colonne parmi les tables. On est limit? au + choix d'une seule information. On ne peut pas combiner plusieurs + informations sous un m?me filtre. Choose columns @@ -26075,8 +26174,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be - automatically populated with options available in your database. + Eatape 4: Choisir une valeur de la colonne. Choose fields and values @@ -26088,7 +26186,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Confirm your selections to save the definition. + Cliquez sur 'Enregistrer' pour sauvegarder le filtre. Confirm Definition @@ -26100,8 +26198,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Your definitions will all appear on the Reports Dictionary - page + Le nouveau filtre va s'afficher dans la page + 'Dictionnaire'. Reports Dictionary Listing @@ -26113,9 +26211,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Then when generating reports on the module you created the value - for you will see an option to limit by the definition at the bottom of - the usual filters. + Lors de la cr?ation d'un rapport avec l'assistant, les filtres + issus du dictionnaire, seront propos?s en bas de l'?cran. Dictionary Limit Option -- 1.7.4.1 From claire.hernandez at biblibre.com Fri Sep 2 12:00:18 2011 From: claire.hernandez at biblibre.com (Claire Hernandez) Date: Fri, 2 Sep 2011 12:00:18 +0200 Subject: [Koha-docs] =?utf-8?q?=5BPATCH_6/7=5D_French_Translation=3A_admin?= =?utf-8?q?_and_opac_chapters?= In-Reply-To: <1314957619-12070-1-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> References: <1314957619-12070-1-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> Message-ID: <1314957619-12070-6-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> From: St?phane Delaye --- fr/manual.xml | 1366 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 667 insertions(+), 699 deletions(-) diff --git a/fr/manual.xml b/fr/manual.xml index 34fa287..c6fc28b 100644 --- a/fr/manual.xml +++ b/fr/manual.xml @@ -10088,31 +10088,31 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Basic Parameters + Param?tres de base - Get there: More > Administration + Situ? sous : Accueil > + Administration - Configure all 'parameters' in the order they appear. + Configurer les 'param?tres' dans l'ordre dans lequel ils sont + propos?s.
- Libraries & Groups + Sites et Groupes - When setting up your Koha system you will want to add - information for every library that will be sharing your system. This - data is used in several areas of Koha. + Un site correspond ? un ?tablissement o? sont regroup?es des + collections. Donn?es indispensables dans Koha car utilis?es ? + plusieurs reprises dans diff?rents endroits de l'application. - Get there: More > Administration - > Basic Parameters > Libraries, branches and groups + Situ? sous: Accueil > Administration + > Param?tres de base> Sites et groupes - When visiting this page you are presented with a list of the - libraries and groups that have already been added to the - system. + Exemple d'?cran si des sites existent d?j?. Library List @@ -10135,35 +10135,36 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Adding a Library + Ajouter un site - To add a new library: + Pour ajouter un nouveau site: - Click 'New Library' + Cliquez sur 'Ajouter site' - Fill in the data requested on the form that follows + Indiquez les donn?es obligatoires dans le formulaire + suivant : - Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' - are required + Les seuls champs obligatoires sont : le code et + l'intitul? du site. - Be sure to enter a library email address to make - sure that notices are sent to and from the right - address + Un code ne doit pas d?passer 10 caract?res. Pensez ? + indiquer une adresse email et une adresse postale (pour + les relances et notifications) - An IP address is required if you have enabled + Une adresse IP est n?cessaire si vous avez activ? AutoLocation @@ -10183,10 +10184,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Editing/Deleting a Library + Editer/Supprimer un site - You will be unable to delete any library that has patrons or - items attached to it. + Vous ne pourrez pas supprimer un code site si celui-ci est li? + ? des comptes d'adh?rents et ou ? des notices d'exemplaires. Vous + aurez un avertissement de ce type. Staff will be presented with a warning when trying to @@ -10199,20 +10201,18 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Each library will have an 'Edit' link to the right of it. - Click this link to edit/alter details associated with the library in - question. + Chaque site ? un lien "Modifier" ? sa droite. - - You will be unable to edit the 'Library code' - +
- Adding a group + Ajouter un groupe - To add a Search Domain or Library Property Group click the - 'New Group' button at the top of the screen + Un groupe de sites correspond ? un domaine de recherche ? + l'int?rieur d'un r?seau. Ce domaine est un filtre de recherche + suppl?mentaire propos? en recherche avanc?e. Cliquez sur 'Ajouter + groupe' en haut de l'?cran Add group form @@ -10224,15 +10224,15 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' - are the only required fields + Au niveau du formulaire 'groupe site' seuls les champs code et + intitul? sont obligatoires. Code limit? ? 10 caract?res.
- Search Domain Groups + Recherche - groupe sites - Search Domain Groups allow you to search a group of - libraries at the same time instead of searching just one library - or all libraries. + En recherche avanc?e, le groupe de sites vous permet de + rechercher ? l'int?rieur d'un domaine repr?sentant une partie du + r?seau. Search Domain Groups @@ -10244,8 +10244,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To see Search Domain Groups in action visit the staff client - advanced search page in your Koha system: + Utilisez le module 'Rechercher' : Library group search on staff client @@ -10259,10 +10258,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Library Property Groups + Groupe sites - Properties - You can assign specific categories to your libraries by - adding groups for them + En cr?ant un code groupe, vous pouvez associer ce dernier ? + la cat?gorie 'Properties'. Library Property Groups @@ -10274,8 +10273,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Properties are then applied to libraries via the add or edit - library form + Le groupe de type 'Properties' n'est pas utilis? en + recherche avanc?e. Groups on the Add/Modify library form @@ -10291,20 +10290,24 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Item Types + Types de document - Koha allows you to organize your collection by item types and - collection codes. + Vous pouvez d?couper vos collections avec des types de document. + G?n?ralement, ils servent ? affiner les r?gles de circulation. + Eventuellement, ils peuvent ?galement servir de filtre de recherche + depuis le module 'Rechercher' et l'option 'recherche avanc?e'. - Get there: More > Administration - > Basic Parameters > Item Types + Situ? sous: Accueil > Administration + > Param?trers de base > Types de document - Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, - etc), but can be used in any way that works for your library. + G?n?ralement les types de document sont : CD, DVD, IMPRIMES, + REVUES. Si le type de document sert ? affiner les r?gles de pr?t, on + peut faire des listes plus fines : IMPRIMES 8 JOURS, IMPRIMES 15 + JOURS, BD ADULTES, BD JEUNSESSE.... Item Types @@ -10317,10 +10320,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Adding Item Types + Cr?er un type de document - To add a new item type, simply click the 'New Item Type' - button at the top of the Item Types page. + Pour ajouter un type de document, cliquez sur 'Ajouter type de + document'. Sample DVD Item Type @@ -10334,44 +10337,45 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - In the 'Item Type' field, enter a short code for your item - type + Champ 'Type de document' : entrez un code (limit? ? 10 + caract?res) - The description is the plain text definition of the item - type + Champ 'Description' : entrez un intitul? - You can choose to have an image associated with your item - type + Vous pouvez associer le type de document ? un + pictogramme - You can choose from a series of image - collections + Vous pouvez choisir parmi les images standards de + koha - You can link to a remote image + Vous pouvez d?clarer un lien pour remonter + l'image - Or you can just have no image associated with the item - type + ou bien ne pas associer le type de document ? une + image - To have your item type images appear in the OPAC you - need to set noItemTypeImages to 'Show' + afin que l'image appara?sse ? l'OPAC vous avez + besoin de param?trer la pr?f?rence syst?me + noItemTypeImages ? 'Afficher' - Get there: More > - Administration > Global System Preferences > Situ? sous: Accueil > + Administration > Pr?f?rence syst?me > Admin @@ -10380,57 +10384,57 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - For items that do not circulate, check the 'Not for loan' - options + Pour un type de document non empruntable, cochez la + mention 'Exclu du pr?t' - Items marked 'Not for loan' will appear in the - catalog, but cannot be checked out to patrons + Les documents auront la mention 'Non empruntable' qui + s'affichera au catalogue et les adh?rents ne pourront pas + emprunter ces documents - Enter the total number of renewals allowed for the item - type in the 'Renewals' box + Entrez le nombre de renouvellements autoris?s - For items that you charge a rental fee - for, enter the total fee you charge in the 'Rental charge' - field + Pour les documents dont le pr?t est + payant, entrez le montant dans le champ 'Charge' - Do not enter symbols in this field, only numbers and - decimal points (ex. $5.00 should be entered as 5 or - 5.00) + Ne pas indiquer de symbole mon?taire, seulement des + chiffres et le point pour la d?cimale (exemples : 5 ou + 5.10) - This will charge the patron on checkout + Montant qui sera repris dans le compte adh?rent au + niveau de l'onglet 'Amendes' - When finished, click 'Save Changes' + Cliquez sur 'Enregistrer' - All fields, with the exception of the 'Item Type' - will be editable from the Item Types list + Tous les champs sont ?ditables sauf le champ 'Type + de document' contenant le code. - Your new item type will now appear on the list + Votre nouveau code s'affiche dans la liste New DVD Item Type @@ -10446,27 +10450,25 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Editing Item Types + Modifier un Type de document - Each item type has an Edit button beside it. To edit an item - simply click the 'Edit' link. + Chaque type de document ? un lien 'Modifier' ? sa + droite'. - You will not be able to edit the code you assigned as the - 'Item Type' but you will be able to edit the description for the - item. + Vous ne pourrez pas changer le code du type document mais + par contre vous pourrez changer son intitul?.
- Deleting Item Types + Supprimer un Type de document - Each item has a Delete button beside it. To delete an item, - simply click the 'Delete' link. + En face chaque type de document, un lien 'Supprimer'. - You will not be able to delete item types that are being - used by items within your system. + Vous ne pourrez pas supprimer un type de document qui est + associ? ? des notices d'exemplaires @@ -10483,24 +10485,34 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Authorized Values + Valeurs autoris?es + + Les valeurs autoris?es peuvent ?tre utilis?es ? diff?rents + endroits dans Koha. Chaque liste de valeurs est repr?sent?e par un + code cat?gorie. Ce code permet de regrouper et classer les + valeurs. - Authorized values can be used in several areas of Koha. One - reason you would add an authorized value category would be to control - the values that can be entered into MARC fields by catalogers. + Exemple; les valeurs autoris?es sont des listes de valeurs + associ?es aux zones cod?es MARC (codes de langues, codes de + fonctions...etc). Elles permettent de contr?ler la saisie dans + certaines zones de la notice bibliographique et ?vitent donc les + erreurs. + + Il existe ?galement des listes de valeurs pour les modules : + adh?rents, circulation et acquisitions. - Get there: More > Administration - > Basic Parameters > Authorized Values + Situ? sous: Accueil > Administration + > Param?tres de base > Valeurs autoris?es
- Existing Values + Valeurs pr?-d?finies - Koha installs with pre-defined values that your library is - likely to use, for instance 'Lost'. + Koha installe des valeurs pr?-d?finies sous des codes + cat?gorie pr?-d?finis ?galement @@ -10508,7 +10520,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Used for acquisitions statistical purposes + Code cat?gorie o? l'on va indiquer des valeurs utiles + pour les statistiques des acquisitions @@ -10518,7 +10531,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Used for acquisitions statistical purposes + Code cat?gorie o? l'on va indiquer des valeurs utiles + pour les statistiques des acquisitions @@ -10528,8 +10542,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Values for custom patron notes that appear on the - circulation screen and the OPAC + Code cat?gorie o? l'on va indiquer des messages 'type' + qui seront adress?s aux adh?rents (exemple : vous avez + oubli? votre carte d'identit?...etc). @@ -10539,7 +10554,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Used for patron statistical purposes + Code cat?gorie o? l'on va indiquer des valeurs utiles + pour les statistiques des adh?rents @@ -10549,7 +10565,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Used for patron statistical purposes + Code cat?gorie o? l'on va indiquer des valeurs utiles + pour les statistiques des adh?rents @@ -10559,9 +10576,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Is the shelving cart location, used by Emplacement sur l'?tag?re, utilis? par InProcessingToShelvingCart - and ReturnToShelvingCart @@ -10572,8 +10589,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Collection codes (appears when cataloging and working - with items) + Codes Collection (liste de valeurs autoris?es 'CCODE' + associ?e ? la zone MARC 099$t g?n?ralement) @@ -10583,8 +10600,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Descriptions for items marked as damaged (appears when - cataloging and working with items) + Intitul? signalant l'exemplaire comme ?tant 'ab?m?'; + Intitul? qui appara?t dans le catalogue et qui peut bloquer + les demandes de r?servation futures. @@ -10594,9 +10612,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - General Holdings: Acquisition Status Designator :: - This data element specifies acquisition status for the unit - at the time of the holdings report.a + Zone 9XX : Statut acquisitions @@ -10606,7 +10622,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - General Holdings: Completeness Designator + Zone 9XX : situation de la collection (compl?te, + incompl?te...) @@ -10616,7 +10633,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Physical Form Designators + zone 9XX : Indication forme physique @@ -10626,9 +10643,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - General Holdings: Retention Designator :: This data - element specifies the retention policy for the unit at the - time of the holdings report. + Zone 9XX : ?tat de conservation @@ -10638,7 +10653,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - General Holdings: Type of Unit Designator + Zone 9XX : type d'unit? @@ -10648,8 +10663,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Shelving location (usually appears when adding or - editing an item) + Localisation ? l'int?rieur d'un site (fait + g?n?ralement r?f?rence ? des espaces ou des p?les : Adultes, + Jeunesse...) @@ -10659,15 +10675,13 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Descriptions for the items marked as lost (appears - when adding or editing an item) + Raisons de la perte du document - Values given to lost statuses should be numeric and - not alphabetical in order for statuses to appear - properly + les codes doivent ?tres des chiffres + (1,2,3..) @@ -10678,7 +10692,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Values for manual invoicing types + Types de factures @@ -10688,7 +10702,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Reasons why a title is not for loan + Raisons de l'impossibilit? d'emprunter le + document @@ -10698,10 +10713,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The location to be used for Localisation utilis?e par NewItemsDefaultLocation - (change description as desired), also the location expected - by InProcessingToShelvingCart. @@ -10712,7 +10726,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Restricted status of an item + Statuts restreints d'un exemplaire @@ -10722,8 +10736,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - List of patron suggestion reject or accept reasons - (appears when managing suggestions) + Raisons d'une validation ou d'un rejet pour une + suggestion d'achat (Cf. Gestion des suggestions) @@ -10733,8 +10747,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Description of a withdrawn item (appears when adding - or editing an item) + Retirer l'exempaire des rayons ( intitul? qui appara?t + dans le catalogue) @@ -10744,8 +10758,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - A generic authorized value field that can be used - anywhere you need a simple yes/no pull down menu. + Liste g?n?rique qui peut ?tre utilis?e n'importe o?, + si vous avez besoin d'activer un menu avec les mention 'Oui' + et 'Non'. @@ -10753,16 +10768,14 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Add new Authorized Value Category + Ajouter une nouvelle cat?gorie - In addition to the existing categories that come by default - with Koha, librarians can add their own authorized value categories - to control data that is entered into the system. To add a new - category: + En ajoutant une nouvelle cat?gorie,vous pourrez cr?er une + nouvelle liste de valeurs autoris?es: - Click 'New Category' + Cliquez sur 'Ajouter Cat?gorie' New Authorized Category form @@ -10776,34 +10789,33 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Limit your Category to 11 characters (something short to - make it clear what the category is for) + Le code cat?gorie est limit? ? 10 caract?res. - When adding a new category you're asked to create at least - one authorized value + Lorsque vous cr?ez un code cat?gorie, vous devez + l'associer ? une valeur autoris?e. - Enter a code for your Authorized Value into the - 'Authorized value' field + Entrez le code de la valeur autoris?e dans la zone + 'Valeur autoris?e'. - Use the Description field for the actual value that - will be entered + Indiquez une description pour la valeur + autoris?e - Click 'Save' + Cliquez sur 'Enregistrer' - Your new category and value will appear on the list of - Authorized Values + La nouvelle cat?gorie s'affichera ? la suite des autres + cat?gories Custom Authorized Value on list of @@ -10820,14 +10832,15 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Add new Authorized Value + Ajouter une nouvelle valeur autoris?e - New authorized values can be added to any existing or new - category. To add a value: + Une valeur autoris?e est class?e sous une cat?gorie. Donc + avant de cr?er la valeur autoris?e, il faut choisir le code + cat?gorie o? sera class?e la valeur.Pour ajouter une valeur: - Click 'New authorized value for ...' + Cliquez sur 'Ajouter valeur autoris?e pour...' New Authorized Value form @@ -10841,22 +10854,20 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Enter a code for your Authorized Value into the - 'Authorized value' field + Entrez le code de la valeur autoris?e dans la zone 'Valeur + autoris?e'. - Use the Description field for the actual value that will - be entered + Indiquez une description pour la valeur autoris?e - Click 'Save' + Cliquez sur 'Enregistrer' - The new value will appear in the list along with existing - values + La nouvelle valeur s'affiche dans la liste List of authorized values in MARC504 @@ -10875,21 +10886,23 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Patrons & Circulation + Adh?rents & Circulation - Settings for controlling circulation and patron - information. + Rubrique qui traite des param?res des adh?rents et de la + circultation.
- Patron Categories + Categories adh?rent - Patron categories allow you to organize your patrons into - different roles, age groups, and patron types. + Les cat?gories adh?rent correspondent ? des types d'abonnements + qui peuvent s'organiser autour de tranches d'?ges ou/et de r?les et/ou + de types adh?rents. (exemples : Adultes, Jeunes, Collectivit?s, + Biblioth?caires,....) - Get there: More > Administration - > Patrons & Circulation > Patron Categories + Allez sous: Accueil > Administration + > Adh?rents et Circulation > Categories Adh?rent @@ -10903,81 +10916,82 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Patrons are assigned to one of six main categories: + Chaque cat?gorie adh?rent doit associ?e ? l'un des types + suivants: - Adult + Adulte - Most common patron type, usually used for a general - 'Patron' category. + type 'g?n?rique' qui d?signe une personne physique ayant + atteint sa majorit?. - Child + Enfant - Children patrons can have a guardian to be attached to - them. + type 'g?n?rique' qui d?signe une personne physique + n'ayant pas atteint sa majorit?. - Staff + Biblioth?caire - Patrons within the staff category will have access to - the staff client. + Adh?rents qui correspondent au personnel de la + Biblioth?que. - Organizational + Collectivit? - Organizational patrons are organizations. Organizations - can be used as guarantors for Professional patrons. + Ecoles,Biblioth?ques,Th??tres.... - Professional + Professionnel - Professional patrons can be linked to Organizational - patrons + Adh?rents associ?s ? une collectivit? et inscits ? titre + professionnel. - Statistical + Statistiques - This patron type is used strictly for statistical - purposes, such as in house use of items. + Adh?rents qui n'ont pas le droit d'emprunter. Adh?rents + qui peuvent uniquement consulter les documents sur + place.
- Adding a patron category + Ajouter une cat?gorie adh?rent - To add a new patron category click 'New Category' at the top - of the page + Pour ajouter une nouvelle cat?gorie adh?rent, cliquez sur + 'Ajouter Categorie'. New patron category form @@ -10991,22 +11005,21 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The 'Category Code' is an identifier for your new - code. + La cat?gorie sera identifi?e via un code. - The category code is limited to 10 characters - (numbers and letters) + Le code est limit? ? 10 caract?res (num?riques, + alphab?tiques, alphanum?riques) - This field is required in order to save your patron - category. If left blank you will be presented with an - error. + Des zones sont obligatoires (codes, type, + description...).En cas d'oubli, un message d'erreur de ce + type vous signale les zones obligatoires. Missing fields error @@ -11023,15 +11036,14 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Enter a plain text version of the category in the - 'Description' field. + Indiquez un intitul? ? la cat?gorie dans la zone + 'Description'. - This field is required in order to save your patron - category. If left blank you will be presented with an - error. + En cas d'oubli, un message d'erreur de ce type vous + signale les zones obligatoires. Missing fields error @@ -11048,23 +11060,21 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Enrollment period (in months) should be filled in if you - have a limited enrollment period for your patrons (eg. Student - cards expire after 9 months or until a specific date) + Indiquez la dur?e de l'abonnement : soit en pr?cisant un + nombre de mois soit en pr?cisant une date de fin. - You cannot enter both a month limit and a date - until. Choose to enter either one or the other. + Vous devez choisir l'un des deux modes mais pas les + deux ? la fois. - This field is required in order to save your patron - category. If left blank you will be presented with an - error. + Ce champs est obligatoire.En cas d'oubli, vous aurez + un message d'avertissement. Missing fields error @@ -11081,40 +11091,38 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Some patron categories can have a minimum age (in years) - requirement associated with them, enter this age in the 'Age - required' + Vous pouvez associer la cat?gorie ? un ?ge minimum : zone + 'Age requis' - Patron categories can also have a maximum age (in years) - associated with them (such as children), enter this age in the - 'Upperage limit' + Vous pouvez associer la cat?gorie ? un ?ge maximum (par + exemple pour les enfants) : zone 'Limite d'?ge + sup?rieure' - If you charge a membership fee for your patrons (such as - those who live in another region) you can enter that in the - 'Enrollment fee' field. + Indiquez le co?t de l'abonnement dans 'Frais + d'inscription'. - Only enter numbers and decimals in this field + entrez uniquement des chiffres dans cette + zone - If you want your patron to receive overdue notices, set - the 'Overdue notice required' to 'Yes' + Si vous souhaitez envoyer des relances ? cette cat?gorie, + indiquez 'Oui' dans 'Message de retard demand?' - You can decide on a patron category basis if lost items - are shown in the staff client by making a choice from the 'Lost - items in staff client' pull down + Est-ce que la cat?gorie peut voir les documents d?clar?s + perdus? Choose a value for 'Hide Lost Items' @@ -11129,31 +11137,30 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Note that this is only applicable in the staff - client, so changing this value on patron categories who do - not have access to the staff client won't make any - difference + Cette restriction s'applique uniquement ? + l'interface professionnelle donc pour les adh?rents qui + n'ont pas acc?s ? Koha cela n'a pas d'incidence. - If you charge patrons for placing holds on items, enter - the fee amount in the 'Hold fee' field. + Si les r?servations sont payantes, indiquez un montant + sous 'Co?t R?servation'. - Only enter numbers and decimals in this field + entrez uniquement des chiffres dans cette + zone - In the 'Category type' field choose one of the six main - parent categories + Depuis 'Type categorie' choisir un type d'adh?rent Six main patron categories @@ -11168,9 +11175,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - This field is required in order to save your patron - category. If left blank you will be presented with an - error. + Ce champs est obligatoire.En cas d'oubli, vous aurez + un message d'avertissement. Missing fields error @@ -11187,23 +11193,23 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Finally you can assign advanced messaging preferences by - default to a patron category + Enfin, vous pouvez activer les types de messages que + receveront les adh?rents (pr?f?rences). - Requires that you have EnhancedMessagingPreferences - enabled + Cela suppose l'activation de la pr?f?rence syst?me + EnhancedMessagingPreferences - These can be changed for individual patrons, this - setting is just a default to make it easier to set up - messages for an entire category + Ensuite le param?trage des messages pourra ?tre + ajust? au cas par cas ? l'int?rieur des fiches des + adh?rents lors des inscriptions . @@ -11213,25 +11219,26 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Cities and Towns + Villes et communes - To standardize patron input you can define cities or towns - within your region so that when new patrons are added librarians - simply have to select the town from a list instead of having to type - the town and zip (or postal) code information. + Afin de gagner du temps et d'?viter des erreurs lors de la + saisie, vous pouvez rentrer dans Koha une liste de codes postaux et de + villes. Liste qui sera ensuite accessible depuis la fiche + adh?rent. - Get there: More > Administration - > Patrons & Circulation > Cities and Towns + Allez sous: Accueil > Administration + > Adh?rents et Circulation > Villes et communes
- Adding a City + Ajouter une ville - To add a new city, click the 'New City' button at the top of - the page and enter the city name, state and zip/postal code. + Pour ajouter une ville, cliquez sur le bouton 'Ajouter + commune'. Ensuite, indiquez le nom de la ville puis le code + postal. New city entry form @@ -11243,8 +11250,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - One you click Submit, your city will be saved and will be - listed on the Cities and Towns page + Cliquez sur 'Enregistrer' List of Cities @@ -11256,15 +11262,15 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Cities can be edited or deleted at any time. + En face chaque intitul? de ville les liens 'Modifier' et + 'Supprimer'.
- Viewing Cities on Patron Add Form + Voir les villes depuis la fiche adh?rent - If you have defined local cities using the New city form, then - when adding or editing a patron record you will see those cities in - a pull down menu to make city selection easy. + La liste des villes est activ?e dans la fiche adh?rent au + niveau des zones de l'adresse, ? c?t? de la zone 'Ville'. Cities pull down on the patron record @@ -11276,31 +11282,29 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - This will allow for easy entry of local cities into the patron - record without risking the potential for typos or mistaken - zip/postal codes. + La liste d?roulante permettra un gain de temps et ?vitera des + erreurs.
- Road Types + Types de voies - To standardize patron input you can define road types within - your region so that when new patrons are added librarians simply have - to select the road from a list instead of having to type it in. + Afin de gagner du temps et d'?viter des erreurs lors de la + saisie, vous pouvez rentrer dans Koha une liste de voies(rue, + avenue...). Liste qui sera ensuite accessible depuis la fiche + adh?rent. - If you want your patrons to have their road types abbreviated - all of the time then you can enter the appropriate abbreviations - here, if you'd like the road types to always be spelled out you can - do that here as well. + vous pouvez mettre dans cette liste les abr?viations des voies + (av. ,bd...etc)
- Adding Road Types + Ajouter un Type de voie - To add a road type, click 'New Road Type' and then enter the - road type the way you'd like it displayed. + Pour ajouter un type de voie, cliquez sur 'Ajouter Type de + voie'. New Road @@ -11312,8 +11316,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once you submit the form, your new road type will be listed on - the Road Types page + Indiquez le type de voie puis enregistrez; Roads in Koha @@ -11327,11 +11330,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Viewing Road Types on Patron Add form + Voir les types de voie depuis la fiche adh?rent - When adding or editing a patron, if you have road types - defined, there will be a pull down to choose the road type - from. + Liste d?roulante au milieu des zones de l'adresse (Type de + rue). Road types on patron record @@ -11346,23 +11348,25 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Patron Attribute Types + Attributs des adh?rents - Patron attributes can be used to define custom fields to - associate with your patron records. In order to enable the use of - custom fields you need to set the ExtendedPatronAttributes - system preference. + Vous pouvez associer un ou plusieurs code(s) attribut sous + chaque fiche adh?rent. Mais avant il faut activer la pr?f?rence + syst?me ExtendedPatronAttributes . + Les attributs peuvent r?pr?sent?s une liste de codes + socio-professionnels, une liste de codes quartiers, une liste de + tranches d'?ges, une liste de niveau d'?tudes. Un attribut peut ?tre + une information issue d'une base LDAP (identifiant). - Get there: More > Administration - > Patrons & Circulation > Patron attribute types + Allez sous: Accueil > Administration + > Adh?rents et Circulation > Attributs adh?rent - A common use for this field would be for a student ID number or - a Driver's license number. + Cliquez sur 'Ajouter attribut adh?rent'. List of Patron Attributes @@ -11375,10 +11379,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Adding Patron Attributes + Ajouter un attribut - To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron - Attribute Type' button at the top of the page + Pour ajouter un attribut adh?rent, cliquez sur le bouton + 'Ajouter Attribut'. Add Patron Attribute Type form @@ -11392,112 +11396,108 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - In the 'Patron attribute type code', enter a short code to - identify this field + Dans la 1i?re zone, indiquez le code identifiant + l'attribut - This field is limited to 10 characters (numbers and - letters only) + Code limit? ? 10 caract?res - This setting cannot be changed after an attribute is - defined + Un code ne peut pas ?tre chang? apr?s avoir ?t? + enregistr? - In the 'Description' field, enter a longer (plain text) - explanation of what this field will contain + Dans la zone 'Description' indiquez un intitul? d?crivant + l'attribut - Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record - have multiple values of this attribute. + Est-ce que l'onformation est r?p?table? - This setting cannot be changed after an attribute is - defined + Ce point de param?trage ne peut pas ?tre chang? une + fois le code enregistr?. - If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a - unique identifier which means, if a value is given to a patron - record, the same value cannot be given to a different - record. + Est-ce que la valeur de l'attribut est 'unique' ? La + donn?e de l'attribut signal?e comme ?tant 'unique' ne pourra pas + ?tre plac?e dans diff?rents comptes d'adh?rents. - This setting cannot be changed after an attribute is - defined + Ce point de param?trage ne peut pas ?tre chang? une + fois le code enregistr?. - Check 'Allow password' to make it possible to associate a - password with this attribute. + Est-ce que l'on associe l'attribut ? un mot de passe + ? - Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a - patron's details page in the OPAC. + Est-ce que l'adh?rent pourra voir l'attribut ? l'OPAC + depuis son compte ? - Check 'Searchable' to make this attribute searchable in - the staff patron search. + Est-ce que depuis la recherche des adh?rents, il est + possible de filtrer ? partir des attributs? - Authorized value category; if one is selected, the patron - record input page will only allow values to be chosen from the - authorized value list. + Est-ce que l'attribut est associ? ? une liste de valeurs + autoris?es? - You will first need to add an authorized value list - for it to appear in this menu + Si tel est le cas, pensez ? cr?er d'abord la liste des + valeurs autoris?es - Get there: More > - Administration > Basic Parameters > Authorized - Values + Aller sous: Accueil > + Administration > Parametres de base > Valeurs + autoris?es - an authorized value list is not enforced during - batch patron import. + une liste de valeurs autoris?es n'est pas reconnue + lors d'un import d'adh?rent. - Click Save to save your new attribute + Cliquez sur enregistrer - Once added your attribute will appear on the list of - attributes and also on the patron record add/edit form + L'attribut va appara?tre dans le fiche de chaque + adh?rent. Patron Attributes list on the Patron add/edit @@ -11512,30 +11512,29 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Editing/Deleting Patron Attributes + Modifier/Supprimer un attribut - Each patron attribute has an edit and a delete link beside it - on the list of attributes. + Chaque attribut peut ?tre modifi? ou supprim? via les liens + plac?s en face chaque attribut - Some fields in the attribute will not be editable once - created: + Par contre des zones ne sont pas ?ditable - Patron attribute type code + Code attribut - Repeatable + R?p?table - Unique identifier + Identifiant unique - You will be unable to delete an attribute if it's in - use. + Vous ne pourrez pas supprimer un attribut d?j? utilis? dans + des comptes d'adh?rents. Warning when trying to delete an attribute that is in @@ -11551,81 +11550,84 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Circulation and Fine Rules + R?gles de circulation - These rules define how your items are circulated, how/when fines - are calculated and how holds are handled. + Les r?gles fixent les quotas et les dur?es des pr?ts et des + r?servations. Les r?gles fixent ?galement le mode de calcul des + amendes. - Get there: More > Administration - > Patrons & Circulation > Circulation and fines - rules + Allez sous: Accueil > Administration + > Adh?rents et Circulation > R?gles de circulation - The rules are applied from most specific to less specific, using - the first found in this order: + Les r?gles sont appliqu?es du plus sp?cifique au moins + sp?cifique, les contr?les s'effectuent dans cet ordre : - same library, same patron type, all item types + m?me site, m?me cat?gorie adh?rent, m?me type de + document - same library, same patron type, alll item types + m?me site, m?me cat?gorie adh?rent, tous les types de + document - same library, all patron types, same item type + m?me site, toutes les cat?gories adh?rent, m?me type de + document - same library, all patron types, all item types + m?me site, toutes les cat?gories adh?rent,tous les types de + document - all libraries, same patron type, same item type + tous les sites, m?me cat?gorie adh?rent, m?me type de + document - all libraries, same patron type, all item types + tous les sites,m?me cat?gorie adh?rent, tous les types de + document - all libraries, all patron types, same item type + tous les sites, toutes les cat?gories adh?rent, m?me type de + document - all libraries, all patron types, all item types + tous les sites, toutes les cat?gories adh?rent, tous les + types de document - If you are a single library system choose your branch name - before creating rules (sometimes having only rules for the 'all - libraries' option can cause issues with holds) + D'abord s?lectionner le site avant de fixer les r?gles. - At the very least you will need to set an default - circulation rule. This rule should be set for all item types, all - libraries and all patron categories. That will catch all instances - that do not match a specific rule. When checking out if you do not - have a rule for all libraries, all item types and all patron types - then you may see patrons getting blocked from placing holds. You - will also want a rule for your specific library set for all item - types and all patron types to avoid this holds issue. Koha needs - to know what rule to fall back on. + Vous pouvez aussi fixer des r?gles par defaut qui sont + communes ? tous les sites, ? tous les adh?rents et ? tous les + types de document. Les r?gles par d?faut prennent le relais si + aucune r?gle sp?cifique n'a ?t? trouv?e. L'absence de r?gles par + d?faut peut bloquer les demandes de r?servations. Si vous voulez + fixer des r?gles pour un site donn?, cr?ez des r?gles de + r?servation par type de document et par cat?gorie adh?rent.
- Default Circulation Rules + R?gles de circulation par d?faut - Using the issuing rules matrix you can define rules that - depend on patron/item type combos. To set your rules, choose a - library from the pull down (or 'all libraries' if you want to apply - these rules to all branches): + Vous pouvez croiser type de document et cat?gorie d'adh?rent + afin de fixer des r?gles. Si vous voulez associer les r?gles ? un + site, choisir le site juste en haut du tableau. Libraries to apply the rules to @@ -11637,8 +11639,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the matrix you can choose any combination of patron - categories and item types to apply the rules to + Setting issuing rules for your libraries @@ -11652,94 +11653,90 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - First choose which patron category you'd like the rule to - be applied to. If you leave this to 'All' it will apply to all - patron categories + En premier choisir la cat?gorie adh?rent. Si vous ne + choisissez pas de cat?gorie adh?rent, tous les adh?rents seront + concern?s par cette r?gle. - Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply - to. If you leave this to 'All' it will apply to all item - types + Choisir un type de document. Si vous ne choisissez pas de + type de document, tous les documents seront concern?s par cette + r?gle. - Limit the number of items a patron can have checked out at - the same time by entering a number in the 'Current Checkouts - Allowed' field + Fixez le nombre de pr?ts autori?s - Define the period of time and item can be checked out to a - patron by entering the number of days in the 'Loan Period' - box. + Fixez la dur?e de pr?t - You can also define a hard due date for a specific patron - category and item type. A hard due date ignores your usual - circulation rules and makes it so that all items of the type - defined are due on, before or after the date you specify. + Temporairement, vous pouvez pr?ciser une date de retour + fixe pour une cat?gorie d'adh?rent et/ou un type de document. + Temporairement,vous pouvez ?galement avancer les dates de retour + en fonction d'une date donn?e. C'est un moyen d'outrepasser les + dur?es de pr?t "standards" sans ?tre oblig? de tout modifier + dans le tableau. - 'Fine Amount' should have the amount you would like to - charge for overdue items + Si vous appliquez des amendes, quel est le montant + journalier de l'amende? - Enter only numbers and decimal points (no currency - symbols). + Entrez uniquement des chiffres. - The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can - be overdue before you start charging fines. + La p?riode de gr?ce correspond ? un nombre de jours qui + permet de retarder le calcul et l'application d'une amende en + cas de retard. - Enter the 'Fine Charging Interval' in days (ex. charge - fines every 1 day, or every 2 days) + Entrez un intervalle de jours avant chaque calcul de + l'amende (ex. chaque jour, tous les 3 jours...). - If your library 'fines' patrons by suspending their - account you can enter the number of days their fine should be - suspended in the 'Suspension in Days' field + Si vous appliquez les supensions de pr?t lors d'un retour + de document signal? comme ?tant 'En retard', indiquez la valeur + 1 dans la colonne 'Suspension'. - Next decide if the patron can renew this item type and if - so, enter how many times they can renew it in the 'Renewals - Allowed' box + Est-ce que l'adh?rent peut renouveler les documents + emprunt?s? Indiquez le nombre de renouvellements + autoris?s. - If the patron can place holds on this item type, enter the - total numbers of items (of this type) that can be put on hold in - the 'Holds Allowed' field + Est-ce que l'adh?rent peut faire des demandes de + r?servation? Entrez le nombre total de demandes de r?servations + par type de document. - Finally, if you charge a rental fee for the item type and - want to give a specific patron type a discount on that fee, - enter the percentage discount (without the % symbol) in the - 'Rental Discount' field + Si vous faites payer les r?servations (cf rental fee dans Types de document) + vous pouvez pour chaque cat?gorie adh?rent appliquer un taux de + remise. - When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a - rule, create a new one with the same patron type and item type. If - you would like to delete your rule, simply click the 'Delete' link - to the right of the rule. + Cliquez sur 'Enregistrer' afin de sauvegarder les mises ? + jour. Pour modifier une r?gle, vous devez cr?er une nouvelle r?gle + puis supprimer l'ancienne r?gle. - To save time you can clone rules from one library to another - by choosing the clone option above the rules matrix. + Vous pouvez dupliquer les r?gles d'un site vers un autre + site.. Circulation & Fine Rules Clone Tool @@ -11751,8 +11748,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - After choosing to clone you will be presented with a - confirmation message. + Vous aurez un message de confirmation. Circulation & Fine Rules Successfully Cloned @@ -11767,11 +11763,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Default Checkouts and Hold Policy + Pr?t par d?faut et r?gles de r?servation - You can set a default maximum number of checkouts and hold - policy that will be used if none is defined below for a particular - item type or category. + Vous pouvez fixer un quota maximum de pr?t quel que soit + l'adh?rent et le type de document. Ce quota peut ?tre un quota + r?seau ou bien un quota associ? au site de l'adh?rent. Default Checkouts and Hold Policy @@ -11783,50 +11779,49 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From this menu you can set a default to apply to all item - types and patrons in the library. + Le quota va s'appliquer ? tous les adh?rents et ? tous les + documents. - In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total - number of items patrons can have checked out at one time + Indiquez le nombre de pr?ts total autoris?. - Control where patrons can place holds from using the 'Hold - Policy' menu + Contr?le o? l'adh?rent peut placer des r?servations - From Any Library: Patrons from any library may put - this item on hold. (default if none is defined) + Tout site: les adh?rents peuvent r?server des + documents de tout le r?seau - From Home Library: Only patrons from the item's home - library may put this book on hold. + Site de rattachement: Les adh?rents peuvent r?server + uniquement des exemplaires dont le site correspond ? celui + de l'adh?rent. - No Holds Allowed: No patron may put this book on - hold. + R?servation non autoris?e: auncune r?servation + possible. - Once your policy is set, you can unset it by clicking the - 'Unset' link to the right of the rule + Une fois la r?gle fix?e, vous pouvez cliquer sur le lien + 'Retirer' si vous voulez supprimer cette r?gle en cas d'erreur + par exemple
- Checkouts Per Patron + Pr?ts par cat?gorie d'adh?rent - For this library, you can specify the maximum number of loans - that a patron of a given category can make, regardless of the item - type. + Pour un site et pour chaque cat?gorie d'adh?rent, vous pouvez + donner un nombre maximum de pr?ts autoris?s. Set default checkouts per patron category @@ -11839,18 +11834,17 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If the total amount loanable for a given patron category is - left blank, no limit applies, except possibly for a limit you - define for a specific item type. + S'il n'y a pas de quota 'chapeau' par cat?gorie adh?rent, + koha ira contr?ler les quota par type de document
- Item Hold Policies + R?gles de r?servation par site et type document - For this library, you can edit rules for given itemtypes, - regardless of the patron's category. Currently, this means hold - policies. + Depuis un site donn? ou pour tout le r?seau et pour chaque + type de document, vous pouvez fixer le domaine des + r?servations. Hold policies per item type @@ -11862,59 +11856,60 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The various policies have the following effects: + Pour chaque type de document trois domaines possibles: - From Any Library: Patrons from any library may put this - item on hold. (default if none is defined) + Tout site: l'adh?rent peut r?server n'importe quel + document du r?seau quel que soit le site du document. - From Home Library: Only patrons from the item's home - library may put this book on hold. + Site de rattachement: les adh?rents peuvent r?server + uniquement des exemplaires localis?s dans leur site de + rattachement - No Holds Allowed: No patron may put this book on - hold. + R?servation non autoris?e: aucune r?servation + possible. - Note that if the system preference Si la pr?f?rence syst?me AllowHoldPolicyOverride - set to 'allow', these policies can be overridden by your - circulation staff. + est activ?e vous pouvez outrepasser les r?gles de + r?servation. - These policies are based on the patron's home branch, not - the branch that the reserving staff member is from. + Ces r?gles sont interpr?t?es en fonction du site de + l'adh?rent et non en fonction du site de connexion.
- Library Transfer Limits + Limites de transfert r?seau - Limit the ability to transfer items between libraries based on - the library sending, the library receiving, and the collection code - involved. + Vous pouvez limiter les autorisations de transferts de documents + entre diff?rents sites. - Get there: More > Administration - > Patrons & Circulation > Library Transfer Limits + Allez sous: Accueil > Administration + > Adh?rents et Circulation > Limites de transfert + r?seau - These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is - set to 'enforce'. + Cela suppose l'activation de la pr?f?rence syst?me UseBranchTransferLimits + . - Before you begin you will want to choose which library you are - setting these limits for. + Vous pouvez ?tablir des r?gles diff?rentes sous chaque + site. Choose the library you're setting limits @@ -11927,9 +11922,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Transfer limits are set based on the collections codes you have - applied via the Authorized - Value administration area. + On peut affiner les autorisations par type de document ou par + code collection (ccode : cf Valeurs + autoris?es ). Collection Code values assigned in the Authorized Value @@ -11942,8 +11937,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Collection codes will appear as tabs above the - checkboxes: + Les codes sont align?s sous la forme d'onglets: Collection Code tabs @@ -11955,9 +11949,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Check the boxes for the libraries that you accept checkins from - for the item type you have selected at the top (in the example below - - FIC) + S?lectionnez votre site puis un onglet correspondant ? un type + document ou ? un code collection , puis ensuite fixez vos + r?gles Example transfer limits set up @@ -11969,9 +11963,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - In the above example, Centerville library will allow patrons to - return items from all libraries except Liberty and Franklin to their - branch. + Exemple ci dessus: depuis le site Centerville les documents de + type FIC peuvent ?tre transf?r?s vers d'autres sites sauf les sites FR + Franklin et LPL Liberty.
@@ -15033,43 +15027,44 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Calendar & Holidays + Calendrier et cong?s - Get there: More > Tools > - Additional Tools > Calendar + Outil situ? : Accueil > Outils > + Outils suppl?mentaires> Calendrier - Libraries can define library closings and holidays to be used when - calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on - the proper system preferences: + Chaque site peut rentrer ses jours de fermeture hebdomadaire ainsi + que ses cong?s. Ainsi aucun document n'aura une date de retour + correspondant ? un jour de fermeture. Le param?trage de la date de + retour et des amandes se fait ?galement sous : - Get there: More > Administration > - Global System Preferences > Circulation > Accueil > Administration > + Pr?f?rences syst?me > Circulation > useDaysMode - Choose the method for calculating due date - either - include days the library is closed in the calculation or don't - include them. + Choisir le mode de calcul de la date de retour - est-ce + que les jours de fermeture sont inclus dans le calcul de la + dur?e de pr?t? - Get there: More > Administration > - Global System Preferences > Circulation > Accueil > Administration > + Pr?f?rences > Circulation > finescalendar - This will check the holiday calendar before charging - fines + Tenir compte des jours de fermeture avant de calculer les + amendes. @@ -15086,17 +15081,17 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Adding Events + Ajouter un ?v?nement - Before adding events, choose the library you would like to apply - the closings to. When adding events you will be asked if you would - like to apply the event to one branch or all branches. To add events, - simply + Vous devez d'abord choisir le site o? sera enregistr? + l'?v?nement. Lors de la cr?ation d'un ?v?nement, vous avez la + possibilit? de le dupliquer sous les autres sites du r?seau. Pour + ajouter un ?v?nement : - Click on the date on the calendar that you would like to - apply the closing to + Cliquez sur la date du calendrier que vous voulez d?clarer + comme ?tant ferm?e. Calendar Add Form @@ -15110,41 +15105,40 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - In the form that appears above the calendar, enter the - closing information + Au niveau du formulaire indiqu? ci-dessus, indiquez les + informations suivantes : - Library will be filled in automatically based on the - library you chose from the pull down at the top of the - page + Le champ site est rempli automatiquement avec le code + site retenu pr?c?demment - The day information will also be filled in automatically - based on the date you clicked on the calendar + Le champ date correspond ? la date du clandrier que vous + avez choisie - In the description enter the reason the library is - closed + Dans le champ description rentrez un intitul? concernant + l'?v?nement - Next you can choose if this event is a one time event or - if it is repeatable. + Vous pouvez d?cider si cet ?v?nement est r?p?table ou + non - Finally decide if this event should be applied to all - libraries or just the one you have originally selected + Enfin vous pouvez copier l'?v?nement sous d'autres + sites - After saving you will see the event listed in the summary to - the right the calendar + Apr?s enregistrement, vous pouvez voir l'?v?nement sur la + droite du calendrier Calendar Summary @@ -15160,15 +15154,14 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Editing Events + Modifier un ?v?nement - To edit events + Pour modifier un ?v?nement - Click on the event on the calendar that you want to change - (do this by clicking on the date on the calendar, not the event - listed in the summary) + Cliquez sur la date du calendrier et non sur l'?v?nement + pr?sent? dans le tableau Edit holiday form @@ -15182,14 +15175,15 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From this form you can make edits to the holiday or delete - the holiday completely. Both actions require that you click 'Save' - before the change will be made. + Depuis le formulaire, vous pouvez soit modifier, soit + supprimer l'?v?nement. Apr?s avoir choisi l'une de ces options , + cliquez sur 'Enregistrer' - Clicking on repeatable events will offer slightly different - options + Vous aurez des options d?ff?rentes si vous avez cliqu? sur + une date dont le param?trage avait ?t? d?clar?e comme ?tant + r?p?table (exemple le 1er mai). Edit repeatable event @@ -15203,11 +15197,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - In the form above you will note that there is now an - option to 'Generate an exception for this repeated holiday,' - choosing this option will allow you to make it so that this - date is not closed even though the library is usually closed - on this date. + Si vous cliquez sur l'option 'Cr?er une exception ? ce + jour de fermeture' ce jour ne sera pas d?clar? comme ?tant un + jour ferm?. @@ -15215,11 +15207,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Additional Help + Aide - When adding or editing events you can get additional help by - clicking on the question mark next to various different options on the - form + Lorsque vous cr?ez ou modifiez un ?v?nement, vous pouvez vous + aider de l'aide symbolis? par le signe[?] Additional Calendar Help Buttons @@ -26493,7 +26484,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Si la notice est associ?e ? des tag + Si la notice est associ?e ? des tags Tags @@ -26542,7 +26533,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Si vous avez activ? le webservice FRBR pour voir les autres - ?ditions du titre dans une colletion. + ?ditions du titre dans une collection. Editions @@ -26554,9 +26545,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - TA la droite de la notice, des liens pour : r?server le document, + A la droite de la notice, des liens pour : r?server le document, imprimer la page, inclure la r?f?rence dans une liste, inclure la - r?f?rence dans un ppanier. + r?f?rence dans un panier. More options @@ -26571,7 +26562,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Cliquez sur 'Plus de recherches' pour lancer une recherche du document dans d'autres catalogues. Cela suppose un ajustement de la pr?f?rence syst?me OPACSearchForTitleIn + linkend="OPACSearchForTitleIn">OPACSearchForTitleIn More Searches @@ -26632,7 +26623,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of Listes L'adh?rent peut retrouver ses listes en allant dans son compte - (apr?s authentification) et ouvrant le contenu de l'onglet "Mes + (apr?s authentification) et en ouvrant le contenu de l'onglet "Mes listes". @@ -26661,8 +26652,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To create a list the patron simply needs to click the 'New - List' link and populate the form that appears + Cliquez sur la mention 'Nouvelle liste' avant d'?tre redirig? + vers le fomulaire suivant : Create a new list @@ -26674,18 +26665,17 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The only field required is the 'List Name,' but the patron can - also choose how they want the list sorted and if the list is public - or private. + Le seul champ obligatiore est le nom de la liste. L'adh?rent + peut choisir le mode de tri(titre,date..) et d'affichage de la + liste(priv?e, publique).
- Adding titles to Lists + Ajouter des titres ? une liste - Titles can be added to lists from the search results and/or - from the bibliographic record. On the search results options to add - items to the list appear below each result and across the top of the - results page + Il est possible d'ajouter un titre ? une liste soit ? partir + de l'?cran des r?sultats soit depuis le d?tail bibliographique. + Depuis l'?cran des r?sultats, utilisez le menu "Ajouter ?". Add to Lists from Results @@ -26697,21 +26687,19 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To add a single title to a list, click the 'Save to Lists' - option and then choose the list you'd like to add the title to. To - add multiple titles to a list check the boxes on the left of the - titles you want to add and then choose the list you want to add the - titles to from the 'Add too' pull down at the top of the - screen. + Sous chaque titre, il y a ?galement un lien qui permet + d'ajouter un titre de son choix sous une liste. Si vous voulez + ajouter plusieurs titres dans une liste, s?lectionnez ces derniers + avec les cases situ?es ? la gauche des r?sultats.
- Managing Lists + Gestion des Listes - Once the list is saved patrons can begin adding items to it. - From the 'my lists' tab on the patron record the patron can edit and - delete the lists they have created by clicking the appropriate link - to the right of the list name. + Depuis son compte et l'onglet "Mes listes", l'adh?rent peut + g?rer ses listes en retirant des titres de la liste par exemple. Il + peut ?galement modifier l'intitul? ou le mode de tri des + listes. My Lists @@ -26723,8 +26711,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To edit the list's title or sorting patrons click the 'Edit' - link to the right of the list description. + En cliquant sur le lien 'Modifier' plac? en face de l'intitul? + de chaque liste, l'adh?rent sera redirig? vers le formaulaire + suivant : Editing List @@ -26736,8 +26725,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - When clicking 'Delete' next to a list you will be asked to - confirm that you want to delete the list. + Lorsque vous cliquez sur 'Supprimer', un message de + confrmation vous est demand?. Delete list confirmation @@ -26749,25 +26738,24 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The list will not be deleted until the 'Confirm' button is - clicked to the right of the list you'd like to delete. + Le titre se sera pas retir? de la lsite tant que vous n'avez + pas confirm?.
- Cart + Panier
- Adding titles to the Cart + Ajouter des titres - Titles can be added to the cart from the search results and/or - from the bibliographic record. On the search results options to add - items to the cart appear below each result and across the top of the - results page + Il est possible d'ajouter un titre ? un panier soit ? partir + de l'?cran des r?sultats soit depuis le d?tail bibliographique. + Depuis l'?cran des r?sultats, utilisez le menu "Ajouter ?". Add to Cart on Search Results @@ -26779,11 +26767,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Clicking the 'Add to Cart' button will add the one title to - your cart. To add multiple titles at once, check the box to the left - of each result and the choose 'Cart' from the 'Add to' pull down at - the top of the screen. Once titles are added to the cart you will be - presented with a confirmation + Choisir la mention 'panier'. Koha vous indique le nombre de + documents qui ont ?t? ajout?s au panier. Si vous voulez ajouter + plusieurs titres dans une liste, s?lectionnez ces derniers avec les + cases situ?es ? la gauche des r?sultats. Items added to Cart @@ -26797,12 +26784,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Managing the Cart + Gestion du panier - Once you have titles in your cart you can manage the contents - by clicking on the 'Cart' button usually found at the top of the - screen to the right of the search box. Your cart will open in a new - window. + En cliquant sur le bouton 'Panier' vous acc?dez ? son contenu + et ? des fonctionnnalit?s de gestion. Contents of your cart @@ -26814,19 +26799,12 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From this window you are presented with several options. - Across the top of the cart are several buttons. + Plus de d?tail permet de remonter plus d'informations au sujet + des titres (ISBN, Sujets, ?diteur, notes...etc). - First is the 'More details' button. Clicking this will show - you additional information about the titles in your card (ISBNs, - Subjects, Publisher Info, Notes and more). - - Next is the option to send the contents of your cart to an - email address. This is handy if you want to send the resources you - found at the library to your home email account to refer to later or - to send to a patron researching a specific topic. Clicking this link - will open up a new window that asks for the email address and - message to send. + L'option suivante permet d'envoyer sa s?lection dans une bo?te + email de son choix. Vous serez redirig? vers une autre fen?tre o? il + faudra indiquer l'adresse de destination. Email Cart @@ -26838,10 +26816,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - In addition to sending your cart you can download the contents - of your cart in several pre-defined formats or using a CSV Profile that you defined in the - Tools module. + Autre option; vous pouvez t?l?charger votre s?lection dans un + fichier de type CSV afin de sauvegarder les donn?es en local. Download Cart @@ -26853,35 +26829,31 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Finally you can print out the contents of your cart by - choosing the 'Print' link. + Enfin vous pouvez imprimer le contenu du panier. - In addition to the various different ways to save the contents - of your cart, there are ways to add value to the data in your cart. - By selecting one or more titles from the cart you can add them to a - list (click 'Add to a List'), place hold(s) (click 'Place hold'), or - tag them (click 'Tag'). All of these operations follow the same - procedure as they do when performing them in the OPAC. + Les titres d'un panier peuvent ?tre ajout?s ? une liste, faire + l'objet d'une demande de r?servation, ?tre associ?s ? des tags. Les + modes op?ratoires restent inchang?s quelque soit la place du titre + vis ? vis du panier.
- Enhanced Content + Contenu enrichi
- Tagging + Baliser - Depending on your settings for the Si vous avez activ? les pr?f?rences suivantes : TagsEnabled, TagsInputOnList and TagsInputOnDetail preferences you - may be able to add tags to bibliographic records from the search - results and/or bibliographic records. If you are allowing patrons to - add tags from the search results screen you will see an input box - below each result and a 'Tag' option at the top of the screen. + linkend="TagsInputOnList">TagsInputOnList et TagsInputOnDetail vous pouvez + 'baliser' (=tager) les notices bibliographiques ? l'aide de mots + significatifs. On peut autoriser l'adh?rent ? baliser des notices + depuis l'?cran des r?sultats d'une recherche. Tagging Options on Results @@ -26893,9 +26865,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - To add a tag to one item, type the tabs (separated by commas) in - the 'New tag' box and click 'Add'. You will be presented with a - confirmation of your tags being added. + Pour associer un tag ? une notice, saisissez celui-ci dans la + bo?te 'Nouveau tag' puis cliquez sur 'Ajouter'. Tags Added on Results @@ -26907,10 +26878,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the results you can also tag items in bulk by clicking the - checkboxes on the left and then clicking the 'Tag' button at the top. - After clicking the button it will change into an input box for you to - add tags to all of the items you have selected. + Depuis l'?cran des r?sultats, vous pouvez aussi utiliser la + bo?te 'Nouveau tag' plac?e en haut des r?sultats.A utiliser apr?s + avoir s?lectionn? la notice concern?e. Add Tags to Multiple Items @@ -26924,12 +26894,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- Comments + Commentaires - Patrons can leave comments in the OPAC if you have the reviewson preference set to allow this. - Each bibliographic record has a comments tab below the bibliographic - information. + Les adh?rents peuvent ajouter des commentaires si la pr?f?rence + reviewson a ?t? activ?e. L'onglet + 'Commentaires' s'affichera sous le d?tail bibliographique. Comments Tab @@ -26941,9 +26910,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If the patron is logged in they will see a link to add a comment - to the item. Clicking this link will open a pop up window with a box - for their comments. + Si l'adh?rent n'est pas connect?, il y aura un lien ? + l'int?rieur de l'onglet . En cliquant sur le lien, un pop-up et un + cadre de saisie vous seront propos?s. Add a Comment @@ -26955,9 +26924,10 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once the comment has been typed and the 'Submit' button clicked, - the patron will see their comment as pending and other patrons will - simply see that there are no comments on the item. + Une fois le commentaire rentr?, cliquez sur 'Valider'. + L'adh?rent verra son commentaire par contre les autres adh?rents ne + verront pas ce commentaire tant qu'il n'est pas rendu public par + l'?quipe des biblioth?caires. Pending Comment @@ -26969,9 +26939,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Once the comment is approved the patron will see the number of - comments on the 'Comments' tab and the comment highlighted in yellow - as their comment. + Une fois le commentaire valid?, le nombre de commentaires sera + indiqu? et le commentaire sera surlign?. Your Comments @@ -26983,10 +26952,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Other patrons will see the comment with the name of the patron - who left the comment (unless you have set the ShowReviewer preference to not show - patron names). + Les autres adh?rents verront le nom de la personne qui a post? + le commentaire (? moins que le param?trage de la pr?f?rence ShowReviewer l'interdise). Comment by other patron @@ -26998,10 +26966,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If you'd like to link to a page of recent comments added to your - catalog you simply need to add a link to - http://YOURCATALOG/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl to anywhere on - your OPAC: + Si vous voulez ajouter un lien vers un commentaire : + http://YOURCATALOG/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl Recent Comments List @@ -27095,17 +27061,17 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of
- My Account + Mon compte - From the OPAC patrons can log in and access their account if you - have set the opacuserlogin - preference to 'Allow'. Once logged in patrons are brought to their - account summary. If you would like to get from any other page your - account in the OPAC, click on your name in the top right of the - OPAC. + Depuis l'OPAC, l'adh?rent peut acc?der ? son compte apr?s + authentification.Cela suppose l'activation de la pr?f?rence syst?me + opacuserlogin .Une fois connect?, + l'adh?rent peut parcourir son compte qui est d?coup? en plusieurs + rubriques. Le nom de l'adh?rent appara?tra en haut ? droite de + l'?cran.
- My Summary + Mon compte My Summary @@ -27117,13 +27083,15 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - From the 'my summary' tab, patrons will see all of the items - they have checked out with the overdue items highlighted in red. If - you have OpacRenewalAllowed - set to 'Allow' then your patrons will be able to renew their books - right from the OPAC. If you have HTML entered in the OPACMySummaryHTML preference then - you will see that to the right of the 'Fines' column. + Depuis la rubrique 'Mon Compte', l'adh?rent peut voir les + documents qu'il a emprunt?. Si un document est en retard, celui-ci + sera indiqu? en rouge. Si la pr?f?rence OpacRenewalAllowed est activ?e, + l'adh?rent pourra depuis cet ?cran renouveler l'emprunt.Vous pouvez + ajouter des colonnes au tableau en ajoutant du code HTML sous la + pr?f?rence OPACMySummaryHTML + . Vous pouvez par exemple ajouter une colonne 'Liens' qui regroupent + des renvois vers des sites web. Checked out tab with OPACMySummaryHTML set @@ -27135,11 +27103,11 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - If your patrons would like to see the items barcodes on their - list of checked out items you can set up a patron attribute with the value - of SHOW_BCODE and authorized - value of YES_NO. + Si l'adh?rent veut voir les codes ? barres des documents qu'il a + sur son compte; vous pouvez associer un attribut adh?rent SHOW_BCODE + avec la valeur autoris?e + YES_NO. Add SHOW_BCODE patron attribute @@ -27151,8 +27119,9 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Then on the patron's record set the - value for SHOW_BCODE to yes. + Puis dans le compte adh?rent choisir 'YES' au niveau de l'attribut + SHOW_BCODE. Setting value for SHOW_BCODE on patron @@ -27165,9 +27134,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - This will add a column to the check out summary in the OPAC that - shows the patrons the barcodes of the items they have checked - out. + Ensuite la colonne 'code ? barres' sera ajout?e dans le tableau + des pr?ts dans la rubrique 'Mon compte'. Barcode number on checkout list in OPAC @@ -27179,8 +27147,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - Clicking on the 'Overdue' tab will show only the items that are - overdue. + L'onglet 'Retards' affiche les retards de l'adh?rent. Overdue Items @@ -27192,7 +27159,8 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of - The 'Fines' tab will show just a total of what the patron owes. + L'onglet 'Amendes' indique si l'adh?rent doit payer une somme + d'argent en raison d'une inscription et /ou d'un retard...etc. Clicking on the total will take them to the 'my fines' tab where they will see a complete breakdown of their fines and bills. If you don't charge fines at your library you can turn the display of these tabs -- 1.7.4.1 From nengard at gmail.com Tue Sep 6 13:13:16 2011 From: nengard at gmail.com (Nicole Engard) Date: Tue, 6 Sep 2011 07:13:16 -0400 Subject: [Koha-docs] [PATCH 7/7] Fix encoding mistakes in french file In-Reply-To: <1314957619-12070-7-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> References: <1314957619-12070-1-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> <1314957619-12070-7-git-send-email-claire.hernandez@biblibre.com> Message-ID: All 7 patches have been pushed to the 3.6 manual. http://git.koha-community.org/gitweb/?p=kohadocs.git;a=summary Nicole On Fri, Sep 2, 2011 at 6:00 AM, Claire Hernandez wrote: > --- > ?fr/manual.xml | ? ?8 ++++---- > ?1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) > > diff --git a/fr/manual.xml b/fr/manual.xml > index c6fc28b..20cfcb0 100644 > --- a/fr/manual.xml > +++ b/fr/manual.xml > @@ -7185,7 +7185,7 @@ src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></div></ > ? ? ? ? ? ? ? > ? ? ? ? ? ? ? ? This button allows the patrons to submit comments on > ? ? ? ? ? ? ? ? books they have read via the OPAC. If this preference is set > - ? ? ? ? ? ? ? ?to ?Allow" reviews are first sent to the staff client for > + ? ? ? ? ? ? ? ?to “Allow" reviews are first sent to the staff client for > ? ? ? ? ? ? ? ? staff approval before the review is displayed in the OPAC. The > ? ? ? ? ? ? ? ? staff member who reviews and approves comments may find the > ? ? ? ? ? ? ? ? pending comments on the @@ -18792,7 +18792,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of > > ? ? ? ? ? ? > ? ? ? ? ? ? ? Au niveau de la zone "Montant" entrez le co?t des frais. > - ? ? ? ? ? ? ?Ne pas rentrer de signes mon?taires ($, ? ) > + ? ? ? ? ? ? ?Ne pas rentrer de signes mon?taires ($, € ) > ? ? ? ? ? ? > ? ? ? ? ? > ? ? ? ?
> @@ -18830,7 +18830,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of > > ? ? ? ? ? ? > ? ? ? ? ? ? ? Au niveau de la zone "Montant" entrez le co?t du cr?dit. > - ? ? ? ? ? ? ?Ne pas rentrer de signes mon?taires ($, ? ) > + ? ? ? ? ? ? ?Ne pas rentrer de signes mon?taires ($, € ) > ? ? ? ? ? ? > ? ? ? ? ? > ? ? ? ?
> @@ -30489,7 +30489,7 @@ location: [STAFF, ISO]Will block items with an itype code of > ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? linkend="AllowNotForLoanOverride">AllowNotForLoanOverride > ? ? ? ? ? ? ? : Decide if you want the staff to be able to checkout items > - ? ? ? ? ? ? ?marked as ?not for loan' > + ? ? ? ? ? ? ?marked as ‘not for loan' > ? ? ? ? ? ? > > ? ? ? ? ? ? > -- > 1.7.4.1 > > _______________________________________________ > Koha-docs mailing list > Koha-docs at lists.koha-community.org > https://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-docs >