[Koha-docs] [PATCH 3/7] frecnh translation correction chapter 3 4 and 5 more chapter acquisitions
Claire Hernandez
claire.hernandez at biblibre.com
Fri Sep 2 12:00:15 CEST 2011
From: Stéphane Delaye <stephane.delaye at biblibre.com>
---
fr/manual.xml | 881 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 455 insertions(+), 426 deletions(-)
diff --git a/fr/manual.xml b/fr/manual.xml
index c65b177..a10b9d4 100644
--- a/fr/manual.xml
+++ b/fr/manual.xml
@@ -17052,7 +17052,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>Ensuite entrez l'adresse de l'adhérent</para>
+ <para>Ensuite, entrez l'adresse de l'adhérent</para>
<screenshot>
<screeninfo>Patron Contact Information</screeninfo>
@@ -17086,7 +17086,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>Si le garant n'est pas inscrit à la Bibliothèque vous
+ <para>Si le garant n'est pas inscrit à la Bibliothèque, vous
pouvez rentrer son nom et prénom dans des zones disponibles de
la fiche</para>
</listitem>
@@ -17123,7 +17123,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>Il est posible de rentrer plusieurs adresses dans un même
+ <para>Il est possible de rentrer plusieurs adresses dans un même
compte</para>
<screenshot>
@@ -17167,13 +17167,13 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
<note>
- <para>La numérotation commencera à 1 et ensuite au fil des
- inscriptions il y aura une incrémentation de n+1 lors de
- chaque nouvelle inscription. Si vous souhaitez faire
- débuter la numérotation avec un numéro de votre choix :
- rentrez d'abord ce numéro manuellement en inscrivant un
- adhérent puis ensuite activez la préférence système
- autoMemberNum dans un second temps.</para>
+ <para>La numérotation commencera à 1 et ensuite il y aura
+ une incrémentation de n+1 lors de chaque nouvelle
+ inscription. Si vous souhaitez débuter la numérotation
+ avec un numéro de votre choix : rentrez d'abord ce numéro
+ manuellement en inscrivant un adhérent puis ensuite
+ activez la préférence système autoMemberNum dans un second
+ temps.</para>
</note>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -17185,7 +17185,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<listitem>
<para>Critère 1 et Critère 2 servent à affiner les statistiques
- adhérents</para>
+ des adhérents</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -17221,8 +17221,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>La note de circulation sera visible des professionnels
- uniquement depuis le compte de l'adherent</para>
+ <para>La note de circulation sera visible uniquement des
+ professionnels depuis le compte de l'adherent</para>
<screenshot>
<screeninfo>Sample Circulation Note</screeninfo>
@@ -17295,7 +17295,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Lors de l'enregistrement de la fiche koha vérifie si l'adhérent
+ <para>Lors de l'enregistrement de la fiche koha vérifiez si l'adhérent
n'a pas déjà été crée; si tel est le cas vous aurez un
avertissement.</para>
@@ -17313,8 +17313,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<section id="addstaffpatron">
<title>Ajouter un bibliothécaire</title>
- <para>La catégorie adhérent associé à la fiche de chaque bibliothécaire
- doit être liée au type'Bibliothécaire'.Sinon suivre les étapes décrites
+ <para>La catégorie adhérent associée à la fiche de chaque bibliothécaire
+ doit être liée au type 'Bibliothécaire'.Sinon suivre les étapes décrites
ci dessus <link linkend="addnewpatron">Inscrire un nouvel
adhérent</link> . Ensuite pour mieux comprendre les permissions du
bibliothécaire voir le chapitre <link
@@ -17360,15 +17360,15 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
linkend="addnewpatron">Inscrire un nouvel adhérent</link>' . Un adhérent
de type statistique enregistre les transactions d'un point de vue
comptable et satistique uniquement. il n'enregistre pas les références
- bibliographiques ayant fait l'objet des transctions.</para>
+ bibliographiques ayant fait l'objet des transactions.</para>
</section>
<section id="duplicatepatron">
<title>Dupliquer une fiche adhérent</title>
<para>Lorsque vous inscrivez les membres d'une famille, vous devez
- répéter certaines informations(adresses) sous chaque fiche. Koha vous
- permet de dupliquer une fiche et ensuite d'ajuster certaines
+ répéter certaines informations sous chaque fiche (adresses par exemple)
+ . Koha vous permet de dupliquer une fiche et ensuite d'ajuster certaines
informations afin de gagner du temps.</para>
<itemizedlist>
@@ -17443,7 +17443,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>pour accéder à la fiche adhérent cliquez sur le bouton
+ <para>Pour accéder à la fiche adhérent cliquez sur le bouton
'Modifier' situé en haut du compte adhérent.</para>
<screenshot>
@@ -17531,8 +17531,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para id="patronflags">L'adhérent peut être bloqué en activé l'un de
- ces flags (Carte perdue, Suspendu, Parti sans adresse)</para>
+ <para id="patronflags">L'adhérent peut être bloqué en activant l'un
+ de ces flags (Carte perdue, Suspendu, Parti sans adresse)</para>
<screenshot>
<screeninfo>Patron Warning Flags</screeninfo>
@@ -17569,8 +17569,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<listitem>
<para>La suspension des adhérents peut être automatique;
voir le paramétrage des règles de circulation et/ou
- notifications <link linkend="noticetriggers">Overdue/Notice
- Status Triggers</link></para>
+ notifications <link linkend="noticetriggers">Déclencheur des
+ notifications</link></para>
<screenshot>
<screeninfo>Patron restricted</screeninfo>
@@ -17626,8 +17626,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Depuis le compte adhérent cliquez sur Plus et choisir
- Définir les permissions pour modifier les permissions</para>
+ <para>Depuis le compte adhérent cliquez sur 'Plus' et choisir
+ 'Définir les permissions' pour modifier les permissions</para>
<screenshot>
<screeninfo>Set Patron Permissions</screeninfo>
@@ -17642,8 +17642,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<listitem>
<para>Koha vous propose une liste de permissions classées par
- module; cliquez sur le signe plus afin de voir le détail de chaque
- section.</para>
+ module; cliquez sur le signe plus [+] afin de voir le détail de
+ chaque section.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Patron Permissions</screeninfo>
@@ -17685,9 +17685,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>A l'aide du symbole plus en peut affiner les droits dans
- le module de circulation (<link linkend="circpermissions">En
- savoir plus</link>)</para>
+ <para>A l'aide du symbole plus [+] on peut affiner les droits
+ dans le module de circulation (<link
+ linkend="circpermissions">En savoir plus</link>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -17747,7 +17747,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>Section qui peut être affinée en cliquant sur plus
+ <para>Section qui peut être affinée en cliquant sur plus [+]
(<link linkend="reservepermissions">En savoir
plus</link>)</para>
</listitem>
@@ -17771,13 +17771,12 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Permet de créer et/ou modifier les données
- bibliographiques et exemplaires du catalogue</para>
+ bibliographiques et d'exemplaires du catalogue</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Section qui peut être dévellopée et affinée en cliquant
- sur plus (<link linkend="catpermissions">En savoir
- plus</link>)</para>
+ <para>Section qui peut être affinée en cliquant sur plus [+]
+ (<link linkend="catpermissions">En savoir plus</link>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -17802,9 +17801,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>Section qui peut être dévellopée et affinée en cliquant
- sur plus (<link linkend="acqpermissions">En savoir
- plus</link>)</para>
+ <para>Section qui peut être affinée en cliquant sur plus [+]
+ (<link linkend="acqpermissions">En savoir plus</link>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -17829,8 +17827,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>Section qui peut être dévellopée et affinée en cliquant
- sur plus (<link linkend="toolspermissions">En savoir
+ <para>Section qui peut être affinée en cliquant sur plus [+]
+ (<link linkend="toolspermissions">En savoir
plus</link>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -17856,9 +17854,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>Section qui peut être dévellopée et affinée en cliquant
- sur plus (<link linkend="serpermissions">En savoir
- plus</link>)</para>
+ <para>Section qui peut être affinée en cliquant sur plus [+]
+ (<link linkend="serpermissions">En savoir plus</link>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -17868,7 +17865,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Accès au modukle Bilan et statistiques (créer, modifier
+ <para>Accès au module 'Bilan et statistiques' (créer, modifier
et lancer des rapports)</para>
</listitem>
@@ -17878,8 +17875,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>Section qui peut être dévellopée et affinée en cliquant
- sur plus (<link linkend="reportpermissions">En savoir
+ <para>Section qui peut être affinée en cliquant sur plus [+]
+ (<link linkend="reportpermissions">En savoir
plus</link>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -17901,8 +17898,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<title>Permissions de la circulation</title>
<para>Si vous cochez la permission 'circulate' le bibliothécaire
- pourra tout faire en circulation.Par contre si 'curculate' est
- décoché , il faut détailler à l'intérieur de cette section quels
+ pourra tout faire en circulation. Par contre si 'curculate' est
+ décoché , il faut détailler, à l'intérieur de cette section, quels
sont ses droits:</para>
<itemizedlist>
@@ -17912,7 +17909,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Tous les droits à l'exception de l'outrepassement des
- règles de circulation(quotas par exemple)</para>
+ règles de circulation (quotas par exemple)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -17932,11 +17929,11 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<section id="reservepermissions">
<title>Permissions des réservations</title>
- <para>Si vous cochez la permission 'reserveforothers' le
+ <para>Si vous cochez la permission 'reserveforothers', le
bibliothécaire pourra tout faire en terme de réservations.Si vous
souhaitez contrôler les réservations, vous décochez
- 'reserveforothers' puis vous détaillez à l'intérieur de cette
- section quels sont les droits de l'adhérent:</para>
+ 'reserveforothers' puis vous détaillez, à l'intérieur de cette
+ section, quels sont les droits de l'adhérent:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -17966,11 +17963,11 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<section id="catpermissions">
<title>Permissions du catalogage</title>
- <para>Si vous cochez la permission 'editcatalogue' le bibliothécaire
- pourra tout faire en terme de catalogage. Si vous souhaitez
- contrôler le catalogage, vous décochez 'editcatalogue' puis vous
- détaillez à l'intérieur de cette section quels sont les droits de
- l'adhérent:</para>
+ <para>Si vous cochez la permission 'editcatalogue', le
+ bibliothécaire pourra tout faire en terme de catalogage. Si vous
+ souhaitez contrôler le catalogage, vous décochez 'editcatalogue'
+ puis vous détaillez, à l'intérieur de cette section, quels sont les
+ droits de l'adhérent:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -18015,10 +18012,10 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<section id="acqpermissions">
<title>Permissions des acquisitions</title>
- <para>Si vous cochez la permission 'acquisition' le bibliothécaire
+ <para>Si vous cochez la permission 'acquisition', le bibliothécaire
pourra tout faire en terme d'acquisitions. Si vous souhaitez
contrôler les acquisitions, vous décochez 'acquisition' puis vous
- détaillez à l'intérieur de cette section quels sont les droits de
+ détaillez, à l'intérieur de cette section, quels sont les droits de
l'adhérent:</para>
<itemizedlist>
@@ -18133,7 +18130,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<para>Si vous cochez la permission 'serials' le bibliothécaire
pourra tout faire en terme de bulletinage. Si vous souhaitez
contrôler le bulletinage, vous décochez 'serials' puis vous
- détaillez à l'intérieur de cette section quels sont les droits de
+ détaillez, à l'intérieur de cette section, quels sont les droits de
l'adhérent:</para>
<itemizedlist>
@@ -18213,7 +18210,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Gérer les lsites de routage</para>
+ <para>Gérer les listes de routage</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -18223,10 +18220,10 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<section id="toolspermissions">
<title>Permissions des outils</title>
- <para>Si vous cochez la permission 'tools' le bibliothécaire pourra
+ <para>Si vous cochez la permission 'tools', le bibliothécaire pourra
tout faire en terme d'outils. Si vous souhaitez contrôler l'accès à
- des outils, vous décochez 'tools' puis vous détaillez à l'intérieur
- de cette section quels sont les droits de l'adhérent::</para>
+ des outils, vous décochez 'tools' puis vous détaillez, à l'intérieur
+ de cette section, quels sont les droits de l'adhérent:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -18364,7 +18361,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Créer des étiquette de code à barres exemplaire et
+ <para>Créer des étiquettes de code à barres exemplaire et
adhérent (Cf. <link linkend="labelcreator">Createur
d'étiquette</link> and <link
linkend="quicklabelcreator">Creation d'étiquettes
@@ -18426,9 +18423,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Importer les les réservoirs de notices téléchargés
- dans le catalogue koha (Cf. <link linkend="stagemarc">Gérer
- les notices préparées</link>)</para>
+ <para>Importer les réservoirs de notices téléchargés dans le
+ catalogue koha (Cf. <link linkend="stagemarc">Gérer les
+ notices préparées</link>)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -18449,10 +18446,10 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<section id="reportpermissions">
<title>Permissions Bilans et statistiques</title>
- <para>Si vous cochez la permission 'reports' le bibliothécaire
+ <para>Si vous cochez la permission 'reports', le bibliothécaire
pourra tout faire en terme de rapports. Si vous souhaitez limiter
les fonctions dans le module statistiques, vous décochez 'reports'
- puis vous détaillez à l'intérieur de cette section quels sont les
+ puis vous détaillez, à l'intérieur de cette section, quels sont les
droits de l'adhérent:</para>
<itemizedlist>
@@ -18499,7 +18496,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<section id="patrondetails">
<title>Details</title>
- <para>L'onglet "détail" englobe les contacts de l'adhérent, des notes,
+ <para>L'onglet "Détail" englobe les contacts de l'adhérent, des notes,
les codes et attributs assignés à l'adhérent.</para>
<para>On voit aussi également le garant auquel est rattaché
@@ -18522,8 +18519,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>Dans la fiche du garant figurera tous les enfants (par
- exemple) qui sont sous sa tutelle.</para>
+ <para>Dans la fiche du garant figurera tous les enfants qui sont
+ sous sa tutelle (par exemple) .</para>
<screenshot>
<screeninfo>Guarantees listed on the Guarantor's
@@ -18734,7 +18731,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</section>
<section id="manualcredit">
- <title>Credité manuellement le compte adhérent</title>
+ <title>Crédité manuellement le compte adhérent</title>
<para>Vous pouvez créditer le compte adhérent via les onglets
"Amendes"et "Créer crédit manuel"</para>
@@ -18774,8 +18771,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<section id="printinglineitems">
<title>Imprimer des factures</title>
- <para>A la droite de chaque ligne un lien imprimer. Cliquez sur le
- lien afin d'iimprimer une facture qui englobera la date, la
+ <para>A la droite de chaque ligne un lien 'Imprimer'. Cliquez sur le
+ lien afin d'imprimer une facture qui englobera la date, la
description et le montant de la ligne.</para>
<screenshot>
@@ -18815,7 +18812,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<title>Log des modifications</title>
<para>Si vous avez activé <link
- linkend="BorrowersLog">BorrowersLog</link> , dans le compte adhérent
+ linkend="BorrowersLog">BorrowersLog</link> , dans le compte adhérent,
vous aller voir l'onglet "Log des modifications". Onglet qui affiche
le journal des modifications du compte adhérent.</para>
@@ -18836,7 +18833,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>La colonne "Objet" remonte le numéro kKoha de l'adhérent qui
+ <para>La colonne "Objet" remonte le numéro Koha de l'adhérent qui
a été modifié</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -18888,10 +18885,10 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<section id="patronsearch">
<title>Recherche adhérent</title>
- <para>Depuis la page d'accueil,en cliquant sur adhérent on accède à la
- fonction "Recherche adhérent".Vous pouvez taper son nom une partie de
- son nom, son adresse emaile, son identifiant OPAC ou son code
- barre.</para>
+ <para>Depuis la page d'accueil,en cliquant sur 'Adhérents' on accède à
+ la fonction "Recherche adhérent". Vous pouvez taper son nom, une partie
+ de son nom, son adresse email, son identifiant OPAC ou son code à
+ barres.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Patron Search</screeninfo>
@@ -18946,9 +18943,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
linkend="basicparams">Parametres de base</link> et <link
linkend="patscirc">Règles de circulation</link>.</para>
- <para>Au niveau de la barre de recherche rapide, vous pouvez passez d'une
- option à l'autre grâce(d'un onglet à l'autre) grâce à des raccourcis
- clavier :</para>
+ <para>Au niveau de la barre de recherche rapide, vous pouvez passer d'une
+ option à l'autre (d'un onglet à l'autre) grâce à des raccourcis clavier
+ :</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -19043,23 +19040,23 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>En haut dans le cadre, il suffit de scanner le code à barres du
+ <para>A l'intérieur du cadre, il suffit de scanner le code à barres du
document pour enregistrer la transaction.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<important>
<para>A priori pas besoin de cliquer sur le bouton "Prêt", la
- plupart des douchette englobe la fonction de validation après
+ plupart des douchettes englobent la fonction de validation après
lecture du numéro de code à barres.</para>
</important>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>En dessous du cadre pour le code barres, il y a une option qui
- permet de fixer une date de retour manuellement et qui ,dans ce cas,
- outrepasserait les règles de circulation et la date de retour fixée
- automatiquement.</para>
+ <para>En dessous du cadre de lecture du code à barres, il y a une
+ option qui permet de fixer une date de retour manuellement et qui
+ ,dans ce cas, outrepasse les règles de circulation et la date de
+ retour fixée automatiquement.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -19092,7 +19089,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>Pour outrepasser les règles de renouvellement vous pouvez
+ <para>Pour outrepasser les règles de renouvellement, vous pouvez
vous aider de la préférence système <link
linkend="AllowRenewalLimitOverride">AllowRenewalLimitOverride</link></para>
@@ -19116,8 +19113,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>En bas de la page il y a également un tableau "Réservations" qui
- regroupe les demandes de réservation de l'adhérent</para>
+ <para>En bas de la page, il y a également un tableau "Réservations"
+ qui regroupe les demandes de réservation de l'adhérent</para>
<screenshot>
<screeninfo>Holds summary on check out screen</screeninfo>
@@ -19129,8 +19126,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Une fois les prêts enregistrés, vous pouvez imprimer un
- ticket.</para>
+ <para>Une fois les prêts enregistrés, vous pouvez imprimer un ticket
+ qui regoupe les informations des transactions.</para>
<para>Pour cela vous pouvez vous aider du bouton 'Imprimer' puis de
l'option 'Imprimer ticket'.</para>
@@ -19153,7 +19150,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
empruntés dans la journée.</para>
<para>Si des notes ont été ajoutées dans le compte de l'adhérent,
- elles vont apparaître à la droite de l'écran</para>
+ elles vont apparaître à la droite de l'écran.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Patron notes on check out screen</screeninfo>
@@ -19180,11 +19177,11 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>When you're done checking an item out if you have the <link
- linkend="DisplayClearScreenButton">DisplayClearScreenButton</link>
- preference set to 'Show' you can clear the current patron by clicking
- the X in the top right of the patron's info to remove the current
- patron from the screen and start over.</para>
+ <para>Si vous avez activé la préférence système <link
+ linkend="DisplayClearScreenButton">DisplayClearScreenButton</link> ,
+ vous verrez un bouton 'Effacer' juste au dessus du cadre dédié à la
+ lecture des transactions. Ce bouton permet de quitter rapidement le
+ compte adhérent et donc de réinitialiser l'écran.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Clear Screen Button</screeninfo>
@@ -19229,7 +19226,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>Adhérent qui a été suspendu de pret</para>
+ <para>Adhérent qui a été suspendu de prêt</para>
<screenshot>
<screeninfo>Patron account barred</screeninfo>
@@ -19244,7 +19241,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
<para>La suspension peut être fixée manuellement en éditant la
- fiche adhérent et cochant la mention <link
+ fiche adhérent et en cochant la mention <link
linkend="patronflags">oui</link> ou bien de façon automatique
depuis outils <link linkend="noticetriggers">Déclencheur de
notifications</link></para>
@@ -19268,7 +19265,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Message qui peut être fixé manuellement en éditant la
- fiche adhérent et cochant la mention <link
+ fiche adhérent et en cochant la mention <link
linkend="patronflags">oui</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -19290,7 +19287,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Message qui peut être fixé manuellement en éditant la
- fiche adhérent et cochant la mention <link
+ fiche adhérent et en cochant la mention <link
linkend="patronflags">oui</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -19299,7 +19296,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</section>
<section id="checkoutwarn">
- <title>Avertissement liés au prêt</title>
+ <title>Avertissements liés aux prêts</title>
<para>Lors des enregistrements des transactions, il y a des contrôles
et des avertissements. Ces avertissements vous demandent de
@@ -19459,7 +19456,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>page d'accueil - Lien 'Retour'</para>
+ <para>Page d'accueil - Lien 'Retour'</para>
<screenshot>
<screeninfo>Check out box on main Koha Staff Client
@@ -19636,13 +19633,13 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>Il est possible egalement d'imprimer un ticket avec les
+ <para>Il est possible également d'imprimer un ticket avec les
informations de l'adhérent ayant fait la demande de
réservation</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Le bouton ignorer permet de ne pas envoyer la
+ <para>Le bouton 'Ignorer' permet de ne pas envoyer la
notification, le document a le statut 'disponible' mais cela
n'annule pas la réservation.</para>
</listitem>
@@ -19681,13 +19678,13 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>Vous avez aussi un bouton qui permet d'imprimet un
+ <para>Vous avez aussi un bouton qui permet d'imprimer un
ticket, de confirmer la réservation et de signaler le
transfert du document.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Le bouton ignorer permet de ne pas envoyer la
+ <para>Le bouton 'Ignorer' permet de ne pas envoyer la
notification, le document a le statut 'disponible' mais cela
n'annule pas la réservation.</para>
</listitem>
@@ -19988,8 +19985,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
linkend="HidePatronName">HidePatronName</link> .</para>
</note>
- <para>Pour déplacer une demande à l'intérieur de la file d'attente
- aidez-vous des flèches montantes ou descendantes et fixé le numéro de
+ <para>Pour déplacer une demande à l'intérieur de la file d'attente,
+ aidez-vous des flèches montantes ou descendantes et fixez le numéro de
priorité à partir de la colonne 'Priorité'.</para>
<screenshot>
@@ -20002,7 +19999,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Pour annuler ou supprimer une demande cliquez sur la croix
+ <para>Pour annuler ou supprimer une demande, cliquez sur la croix
rouge.</para>
<para>La flèche descendante avec un trait horizontal permet de placer
@@ -20010,8 +20007,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<para>Le changement du classement des adhérents à l'intérieur d'une
file d'attente de réservations peut se justifier si de grands écarts
- en terme de droit de prêt (durée de prêt) sont signalés : mettre à la
- fin de la liste les adhérents qui ont une durée de prêt plus longue
+ en terme de règles de prêt (durée de prêt) sont signalés : mettre à la
+ fin de la liste, les adhérents qui ont une durée de prêt plus longue
par exemple.</para>
<screenshot>
@@ -20025,7 +20022,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>une fois les mises à jour effectuées, pensez à cliquer sur
+ <para>Une fois les mises à jour effectuées, pensez à cliquer sur
'Enregistrer'.</para>
</section>
@@ -20035,7 +20032,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<para>Lors du retour du document, Koha vous averti qu'un adhérent a
fait la demande de l'ouvrage.</para>
- <para>il peut arrivé que l'on vous demande la confirmation du
+ <para>Il peut arriver que l'on vous demande la confirmation du
transfert du document vers un autre site du réseau.</para>
<screenshot>
@@ -20063,11 +20060,11 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<para>La confirmation de la réservation permet d'indiquer en recherche
que le document est mis de côté pour retrait. Si le document est
- transféré dans un autre site, il sera indiqué en recherche que le
- document est en transit. La confirmation d ela réservation permet
+ transféré dans un autre site, il sera indiqué, en recherche, que le
+ document est en transit. La confirmation de la réservation permet
également d'envoyer une notification à l'adhérent. Le bouton ignorer
n'annule pas la réservation mais évite toutes les actions citées
- précédemment. Si le document doit être transféré dans un autre site
+ précédemment. Si le document doit être transféré dans un autre site,
vous pouvez éditer un ticket avec les informations de l'adhérent et du
document.</para>
@@ -20085,7 +20082,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Signalement egalement au niveau de la notice exemplaire.</para>
+ <para>Signalement également au niveau de la notice exemplaire.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Hold on Item Record</screeninfo>
@@ -20098,8 +20095,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</screenshot>
<para>Si un autre adhérent tente d'emprunter le document qui est en
- attente pour retrait, il y a un avertissement accompagné d'une demande
- de confirmation.</para>
+ attente pour retrait, il y aura un avertissement accompagné d'une
+ demande de confirmation.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Hold waiting for someone else</screeninfo>
@@ -20138,7 +20135,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Enterez le site de destination</para>
+ <para>Entrez le site de destination</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -20163,7 +20160,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>Les docuements seront signalés 'en transit'.</para>
+ <para>Les documents seront signalés 'en transit'.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Item in Transit</screeninfo>
@@ -20273,7 +20270,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Apres avoir crée la notice bibliographique, vous devez
+ <para>Après avoir crée la notice bibliographique, vous devez
exemplariser cette dernière avec un code à barres, un code site, une
localisation....etc.</para>
</section>
@@ -20328,7 +20325,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Indiquer le scodes sites concernés</para>
+ <para>Indiquer les codes sites concernés</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -20383,7 +20380,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
été retirés par l'adhérent malgré le délai d'attente. Le délai
d'attente maximum étant fixé avec la préférence système <link
linkend="ReservesMaxPickUpDelay">ReservesMaxPickUpDelay</link> .Ce
- rapport est doc mis à jour automatiquement et il correspond aux
+ rapport est donc mis à jour automatiquement et il correspond aux
demandes de réservation qu'il faut annuler avant remise en
circulation.</para>
@@ -20402,11 +20399,11 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<title>Ratios de réservations</title>
<para>Le ratio des réservations est une aide au développement des
- collections. Le rapport permet de connaitre les documents qui sont
+ collections. Le rapport permet de connaître les documents qui sont
beaucoup réservés; cela peut être une indication pour commander des
- exemplaires supplémentaires.Par défaut le ratio est fixé à 3; donc si
- un titre possède un exemplaire et que celui-ci à été réservé six fois,
- le rapport vous propose de commander deux exemplaires
+ exemplaires supplémentaires. Par défaut, le ratio est fixé à 3; donc
+ si un titre possède un exemplaire et que celui-ci à été réservé six
+ fois, le rapport vous propose de commander deux exemplaires
supplémentaires.</para>
<screenshot>
@@ -20421,7 +20418,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</section>
<section id="transferstoreceive">
- <title>Transfers to receive</title>
+ <title>Transferts à recevoir</title>
<para>Rapport qui remonte les exemplaires qui sont transférés dans
votre site et que vous êtes sensé réceptionner en les passant au
@@ -20499,9 +20496,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<section id="trackinhouse">
<title>Suivi des consultations sur place</title>
- <para>Chaque site peut avvoir un suivi des consultations sur place. Pour
+ <para>Chaque site peut avoir un suivi des consultations sur place. Pour
cela il faut utilise un compte adhérent associé au type <link
- linkend="addstatspatron">Statistique</link>. Afin d'enrigistrer la
+ linkend="addstatspatron">Statistique</link>. Afin d'enregistrer la
consultation du document, vous scanner le document comme une transaction
de prêt:</para>
@@ -20923,7 +20920,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<listitem>
<para>Si vous n'avez pas trouvez la référence à partir de
- votre recherche, vous povez cliquer sur 'Autre recherche'
+ votre recherche, vous pouvez cliquer sur 'Autre recherche'
en bas à gauche des résultats</para>
<screenshot>
@@ -21075,7 +21072,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>Des zones sont associées à un plugin symbolise par le lien
+ <para>Des zones sont associées à un plugin symbolisée par le lien
... placé à la droite du champ.</para>
<screenshot>
@@ -21123,7 +21120,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Lors de l'enregistrement de la notice Koha contrôle si
+ <para>Lors de l'enregistrement de la notice, Koha contrôle si
cette dernière n'est pas déjà dans la base (contrôle via
l'ISBN)</para>
@@ -21486,7 +21483,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Entrez le code à barres d el'exemplaire à déplacer</para>
+ <para>Entrez le code à barres de l'exemplaire à déplacer</para>
<para>Si vous voulez déplacer la totalité des exemplaires d'une notice
puis ne garder qu'une seule notice bibliographique, dans ce cas,
@@ -21554,7 +21551,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</screenshot>
<para>Au niveau de la rubrique 'Historique' figure le lien 'Voir
- historique des prêts,'. Un tableau remonte le nombre de prêts par
+ historique des prêts'. Un tableau remonte le nombre de prêts par
site.</para>
<screenshot>
@@ -23509,7 +23506,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<para>Cliquez sur 'Ajouter destinataires' afin d'ajouter les personnes
dans la liste. Un pop-up de recherche adhérent s'affiche avec des
- filtres de recherche par site et catégorie adhérent.</para>
+ filtres de recherche par site et par catégorie adhérent.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Add Members to Routing List</screeninfo>
@@ -23539,7 +23536,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
tableau en cliquant sur 'Ok aperçu du bon de circulation'.</para>
<screenshot>
- <screeninfo>Preview Routing ListS </screeninfo>
+ <screeninfo>Preview Routing ListS</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -23556,7 +23553,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</section>
<section id="serialsubinstaff">
- <title>Informations Abonnements depuis l'interface
+ <title>Informations abonnements depuis l'interface
professionnelle</title>
<para>Les informations de l'abonnement apparaissent sous le détail
@@ -23573,7 +23570,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</screenshot>
<para>Cliquez sur le lien 'Details de l'abonnement' pour rebondir au
- niveau de la page 'Informations de l'abonnements'.</para>
+ niveau de la page 'Informations de l'abonnement'.</para>
</section>
<section id="serialsubinopac">
@@ -23594,7 +23591,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Depuis cet onglet vous verrez le nombre de fascicule qui
+ <para>Depuis cet onglet vous verrez le nombre de fascicules qui
correspond au paramétrage de la préférence système <link
linkend="OPACSerialIssueDisplayCount">OPACSerialIssueDisplayCount</link>
. Cliquez sur 'Plus de details' pour accéder à l'état de collection. La
@@ -23631,7 +23628,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<section id="serialclaims">
<title>Réclamation des fascicules</title>
- <para>Koha peut envoyer des courriels aux fournisseurs qui on des
+ <para>Koha peut envoyer des courriels aux fournisseurs qui ont des
fascicules en retards. A la gauche de la page 'Périodiques' il y a le
lien 'Réclamations'</para>
@@ -23696,10 +23693,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<title>Date d'expiration des abonnements</title>
<para>Lorsque vous créez une notice d'abonnement, vous indiquez la durée
- de celui-ci. Koha contêole cette durée afin de vous informer plus tard
- qu'il faudra renouveler à la bonne date l'abonnement, A la gauche de la
- page 'Périodiques', vous avez un lien 'Vérifier dates
- d'expiration'.</para>
+ de celui-ci. Koha contrôle cette durée afin de vous informer, plus tard,
+ qu'il faudra renouveler l'abonnement, A la gauche de la page
+ 'Périodiques', vous avez un lien 'Vérifier dates d'expiration'.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Check Serial Expiration</screeninfo>
@@ -23714,7 +23710,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<para>Vous avez un critère de date pour retrouver les
abonnements.</para>
- <para>Les résultats affichent les titres dans les dates d'expiration
+ <para>Les résultats affichent les titres dont les dates d'expiration
sont antérieures à la date saisie lors de la recherche. A la droite de
chaque titre vous avez un lien 'Renouveler'.</para>
@@ -23736,17 +23732,18 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<para></para>
<section id="acqsetup">
- <title>Setup</title>
+ <title>Paramétrage</title>
- <para>Before using the Acquisitions Module you will want to make sure
- that you have completed all of the set up.</para>
+ <para>Avant de débuter les acquisitions dans Koha, s'assurer que les
+ paramètres sont en place.</para>
- <para>First, set your <link linkend="acqprefs">Acquisitions System
- Preferences</link> and <link linkend="acqadmin">Acquisitions
- Administration</link> to match your library's workflow.</para>
+ <para>Voir les préférences système des acquisitions <link
+ linkend="acqprefs">Préférences système acquisitions</link> et dans la
+ page 'Administration' les points des <link
+ linkend="acqadmin">Acquisitions </link>.</para>
- <para>On the main acquisitions page you will see your library's funds
- listed.</para>
+ <para>A la page 'Acquisitions' vous pouvez voir si des budgets ont été
+ crées.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Acquisitions Funds Summary</screeninfo>
@@ -23759,25 +23756,26 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</screenshot>
<para><tip>
- <para>If the total line is confusing for the funds you have set up
- you can hide it by adding <programlisting>#funds_total {display:none;}</programlisting></para>
+ <para>Si vous voulez masquer la ligne 'Total' du tableau des budgets
+ au niveau de la page 'Acquisitions' , vous pouvez
+ ajouter<programlisting>#funds_total {display:none;}</programlisting></para>
- <para>to the <link linkend="IntranetUserCSS">IntranetUserCSS</link>
- preference.</para>
+ <para>dans la préférence <link
+ linkend="IntranetUserCSS">IntranetUserCSS</link> .</para>
</tip></para>
</section>
<section id="acqvendors">
- <title>Vendors</title>
+ <title>Fournisseurs</title>
- <para>Before any orders can be places you must first enter at least one
- vendor.</para>
+ <para>Avant de démarrer les acquisitions dans Koha, créez au moins un
+ fournisseur qui sera associé à vos commandes Koha.</para>
<section id="addacqvendor">
- <title>Add a Vendor</title>
+ <title>Créer un fournisseur</title>
- <para>To add a vendor click the 'New Vendor' button on the
- Acquisitions page</para>
+ <para>Pour ajouter un fournisseur cliquez sur 'Ajouter fournisseur'
+ depuis la page 'Acquisitions'</para>
<screenshot>
<screeninfo>New Vendor Button on Acquisitions</screeninfo>
@@ -23789,12 +23787,12 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>The vendor add form is broken into three pieces</para>
+ <para>La fiche fournisseur est découpée en trois parties</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>The first section is for basic information about the
- Vendor</para>
+ <para>1ière partie regroupant des informations générales
+ d'identification (nom, adresse..)</para>
<screenshot>
<screeninfo>Basic Vendor Information</screeninfo>
@@ -23808,16 +23806,16 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Of these fields, only the Vendor name is required, the
- rest of the information should be added to help with
- generating claim letters and invoices</para>
+ <para>Parmi ces informations,le champ 'Nom' est obligatoire.
+ Les adresses sont nécessaires pour l'envoi des relances et
+ factures.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para>The second section is for information regarding your contact
- at the Vendor's office</para>
+ <para>La seconde partie regroupe des informations sur le contact
+ du fournisseur</para>
<screenshot>
<screeninfo>Vendor Contact Details</screeninfo>
@@ -23831,15 +23829,15 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>None of these fields are required, they should only be
- entered if you want to keep track of your contact's
- information within Koha</para>
+ <para>Aucun de ces champs sont obligatoires, ils servent à
+ garder l'information dans Koha</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para>The final section is for billing information</para>
+ <para>La dernière partie concerne des informations liées aux
+ commandes et aux factures</para>
<screenshot>
<screeninfo>Vendor Ordering/Billing Information</screeninfo>
@@ -23853,41 +23851,42 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>To be able to order from a vendor you must make them
- 'Active'</para>
+ <para>Pour pouvoir utiliser la fiche du fournisseur dans vos
+ commandes, il faut cocher la case 'Actif'</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>For List Prices and Invoice Prices choose the
- currency</para>
+ <para>Il faut choisir également une devise</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Currencies are assigned in the <link
- linkend="currexchangeadmin">Currencies & Exchange
- Rates</link> admin area</para>
+ <para>Les devises et taux de change sont configurés depuis
+ la page 'Administration' et <link
+ linkend="currexchangeadmin">Devises et taux de
+ change</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para>If the vendor offers a consistent blank discount, enter
- that in the 'Discount' field</para>
+ <para>Si le fournisseur propose un rabais systématique
+ indiquer le pourcentage de la remise dans la zone
+ 'Remise'</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>You can enter item specific discounts when placing
- an order</para>
+ <para>Lors de la commande vous pouvez préciser le montant
+ de la remise</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para>GST rate is for any tax the vendor may charge</para>
+ <para>Taux de TVA</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Notes are for internal use</para>
+ <para>Notes pour un usage interne</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -23895,11 +23894,11 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</section>
<section id="editacqvendor">
- <title>View/Edit a Vendor</title>
+ <title>Voir/Modifier un fournisseur</title>
- <para>To view a vendor's information page you must search for the
- vendor from the Acquisitions home page. Your search can be for any
- part of the Vendor's name:</para>
+ <para>Pour accéder à la page d'informations du fournisseur, vous devez
+ lancer une recherche depuis la page 'Acquisitions'. Vous pouvez faire
+ une recherche par nom du fournisseur.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Vendor Search Results</screeninfo>
@@ -23911,8 +23910,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>From the results, click on the name of the vendor you want to
- view or edit</para>
+ <para>Depuis l'écran des résultats, cliquez sur le nom du fournisseur
+ pour voir ses informations et/ou pour modifier ses
+ informations.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Vendor Information Page</screeninfo>
@@ -23924,25 +23924,26 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>To make changes to the vendor, simply click the 'Edit'
- button.</para>
+ <para>Pour effectuer des changements cliquez sur le bouton
+ 'Modifier'.</para>
</section>
<section id="vendorcontracts">
- <title>Vendor Contracts</title>
+ <title>Contracts</title>
- <para>You can define contracts (with a start and end date) and attach
- it to a vendor. This is used so that at the end of the year you can
- see how much you spent on a specific contract with a vendor. In some
- places, contracts are set up with a minimum and maximum yearly
- amount.</para>
+ <para>Vous pouvez associer au fournisseur un code contract ayant une
+ date de début et de fin. A la fin de l'année, vous pourrez voir
+ combien vous avez dépensé chez un fournisseur pour un contract précis.
+ Attention : on ne peut pas asscocier le contrat à un montant maximum
+ (seuil); à vous de l'indiquer peut être en description afin d'avoir
+ une indication sur le seuil à ne pas dépasser.</para>
<section id="addvendorcontract">
- <title>Add a Contract</title>
+ <title>Créer un contract</title>
- <para>At the top of a vendor search results page with only result or
- at the top of a vendor information page you will see a 'New
- Contract' button.</para>
+ <para>En haut de l'écran de résultats d'une recherche fournisseur,
+ cliquez sur 'Nouveau contrat'. Vous avez également ce bouton au
+ niveau de l'écran 'Détails du fournisseur'.</para>
<screenshot>
<screeninfo>New Contract Button</screeninfo>
@@ -23954,8 +23955,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>The contract form will ask for some very basic information
- about the contract</para>
+ <para>Formulaire de saisie du contract :</para>
<screenshot>
<screeninfo>New Contract Form</screeninfo>
@@ -23968,12 +23968,13 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</screenshot>
<important>
- <para>You will not be able to enter a contract retrospectively,
- the end date must not be before today's date.</para>
+ <para>On ne peut pas créer un contract rétrospectivement : la date
+ de fin ne peut pas être inférieure ou égale à la date du
+ jour.</para>
</important>
- <para>Once the contract is saved it will appear below the vendor
- information.</para>
+ <para>Le contract enregistré apparaît en bas des informations du
+ fournisseur.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Vendor with contracts</screeninfo>
@@ -23985,7 +23986,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>It will also be an option when creating a basket</para>
+ <para>Il apparaîtra également lors de la création du panier de
+ commande.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Contract Pull Down on New Basket Form</screeninfo>
@@ -24001,13 +24003,13 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</section>
<section id="managesuggest">
- <title>Managing Suggestions</title>
+ <title>Gestion des suggestions</title>
- <para>Depending on your settings in the <link
- linkend="suggestionspref">suggestion</link> system preference, patrons
- may be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion
- is waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home
- page in the list of links on the left of the page.</para>
+ <para>Selon le paramétrage de la préférence système <link
+ linkend="suggestionspref">suggestion</link> vous pouvez autoriser les
+ adhérents à poser des demandes de suggestions d'achats depuis l'OPAC.
+ Une suggestion ayant le statut 'En Attente' sera signalée au niveau de
+ la page 'Acquisitions' .</para>
<screenshot>
<screeninfo>Pending suggestions on Acquisitions</screeninfo>
@@ -24019,10 +24021,10 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion
- management tool. If there are no pending suggestions you can access the
- suggestion management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on
- the menu on the left of the Acquisitions page.</para>
+ <para>Cliquez sur 'Gérer suggestions' afin de changer le statut de la
+ suggestion. Vous verrez également les autres suggestions classées par
+ statut. Sur la gauche de l'écran il y a un autre lien 'Suggestions' qui
+ permet d'aller en gestion des suggestions.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Suggestion Management</screeninfo>
@@ -24034,14 +24036,14 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Your suggestions will be sorted into three categories: Accepted,
- Pending, and Rejected. Each accepted or rejected suggestion will show
- the name of the librarian who managed the suggestion and the reason they
- gave for accepting or rejecting it (found under 'Status').</para>
+ <para>Les suggestions sont classées en trois categories: Acceptée, En
+ Attente, Rejetée. Pour les suggestions qui sont acceptées ou rejetées ,
+ il est indiqué le nom du bibliothécaire qui a traité la suggestion. Par
+ ailleurs, une note peut être ajoutée expliquant la raison du
+ statut.</para>
- <para>For libraries with lots of suggestions, there are filters on the
- left hand side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the
- number of titles displayed on the screen.</para>
+ <para>Sur la gauche vous disposez de filtres afin de limiter le nombre
+ des suggestions à l'écran.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Suggestion Filtering</screeninfo>
@@ -24053,14 +24055,14 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Clicking on the blue headings will expand the filtering options
- and clicking '[clear]' will clear all filters and show all
- suggestions.</para>
+ <para>En cliquant sur l'une des rubriques (Informations
+ Bibliographiques, Informations sur les suggestions..etc) des options de
+ recherche sont proposées. Si vous cliquez sur '[Effacer]' vous
+ réinitialiez la recherche des suggestions.</para>
- <para>When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the
- box next to the item(s) you want to approve/reject and then choose the
- status and reason for your selection. You can also choose to completely
- delete the suggestion by checking the 'Delete selected' box.</para>
+ <para>Depuis l'onglet qui regroupe les suggestions 'En Attente', vous
+ pouvez sélectionner un lot de titres afin d'effectuer un traitement par
+ lot : changer le statut ou supprimer des suggestions.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Pending Suggestions</screeninfo>
@@ -24072,9 +24074,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Another option for libraries with long lists of suggestions is to
- approve or reject suggestions one by one by clicking on the title of the
- suggestion to open a suggestion editing page.</para>
+ <para>Vous pouvez effectuer ces traitements individuellement (titre à
+ titre) en cliquant sur le titre de la suggestion; ensuite vous êtes dans
+ la fiche de la suggestion où vous pouvez changer le statut.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Edit Purchase Suggestion</screeninfo>
@@ -24086,21 +24088,19 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>From this form you can make edits to the suggestion (adding more
- details or updating incorrect information provided by the patron). You
- can also choose to accept or reject the suggestion on an individual
- basis.</para>
+ <para>Depuis la fiche de la suggestion vous pouvez aussi indiquez la
+ raison de votre choix;</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Choosing to mark a request as 'Asked' will move the request
- back to the 'Pending' tab.</para>
+ <para>Une suggestion qui est 'Acceptée' disparaît de l'onglet 'En
+ Attente'.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the
- <link linkend="suggestauthorized">SUGGEST</link> authorized
- value.</para>
+ <para>Vous pouvez créer des raisons pré-définies par le biais des
+ valeurs autorisées et la catégorie <link
+ linkend="suggestauthorized">SUGGEST</link> .</para>
<screenshot>
<screeninfo>Reasons for approving or rejecting
@@ -24113,9 +24113,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to
- enter your reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the
- box will bring back the pull down menu with authorized reasons.</para>
+ <para>Si vous choisissez 'Autre' comme raison, une boîte vous sera
+ proposée où vous pourrez indiquer la raison de votre choix. Le lien
+ 'Annuler' vous permet de revenir à la liste des raisons.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Enter reason for 'Others...'</screeninfo>
@@ -24127,11 +24127,10 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the
- matching tab. The status will also be updated on the patron's account in
- the OPAC and an <link linkend="notices">email notice</link> will be sent
- to the patron using the template that matches the status you have
- chosen.</para>
+ <para>Dès que la suggestion a été modifiée(statut, note) un <link
+ linkend="notices">message</link> peut être envoyé à l'adhérent ayant
+ fait la demande d'achat. Sinon l'adhérent voit, à partir de son compte,
+ les modifications apportées à sa demande.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Purchase suggestions in the OPAC</screeninfo>
@@ -24145,16 +24144,16 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</section>
<section id="placingacqorder">
- <title>Placing Orders</title>
+ <title>Créer une commande</title>
- <para>To place an order you must first search for the vendor or
- bookseller you want to send the order to.</para>
+ <para>Avant de créer la commande lancer une recherche
+ fournisseur.</para>
<section id="createacqbasket">
- <title>Create a basket</title>
+ <title>Création d'un panier</title>
- <para>To create a basket you have several options from the vendor
- search results page:</para>
+ <para>Depuis l'écran de résultats de la recherche fournisseur, vous
+ avez plusieurs accès pour créer un panier de commande:</para>
<screenshot>
<screeninfo>New Basket / Add Basket Options</screeninfo>
@@ -24166,8 +24165,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>From here you can choose to create a new basket by clicking 'New
- basket' under 'Manage orders' or by clicking 'Add basket'</para>
+ <para>Vous pouvez cliquer sur le lien 'Ajouter panier' ou sur le
+ bouton 'Ajouter panier'</para>
<screenshot>
<screeninfo>Add Basket Form</screeninfo>
@@ -24179,14 +24178,14 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>When adding a basket you want to give it a name that will help
- you identify it later. The notes fields are optional and can contain
- any type of information.</para>
+ <para>Ensuite vous êtes dans un formulaire de saisie où vous allez
+ indiquer le nom du panier (obligatoire). Quant aux zones de notes
+ elles sont optionnelles.</para>
- <para>If you have <link linkend="addvendorcontract">added
- contracts</link> to the vendor you're ordering from, you will also
- have an option to choose which contract you're ordering these items
- under.</para>
+ <para>Si vous avez <link linkend="addvendorcontract">crée un
+ contract</link> pour le fournisseur retenu; en bas du formulaire, une
+ liste déroulante vous propose d'associer le panier de commande au
+ contract passé avec le fournisseur.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Basket with contract options</screeninfo>
@@ -24198,7 +24197,7 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>When finished, click 'Save'</para>
+ <para>Cliquez ensuite sur 'Enregistrer'</para>
<screenshot>
<screeninfo>New Empty Basket</screeninfo>
@@ -24210,13 +24209,14 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Once your basket is created you are presented with several
- options for adding items to the order.</para>
+ <para>Une fois le panier crée, plusieurs options vous sont proposées
+ afin d'insérer des lignes de commandes à l'intérieur du panier.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>If you are ordering another copy of an existing item, you
- can simply search for the record in your system</para>
+ <para>Si vous souhaitez commander un exemplaire supplémentaire
+ d'un ouvrage déjà présent dans la base, il suffit de lancer une
+ recherche à partir de la barre de recherche proposée</para>
<screenshot>
<screeninfo>Search for existing records</screeninfo>
@@ -24230,8 +24230,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>From the results, simply click 'Order' to be brought to
- the order form</para>
+ <para>Depuis l'écran des résultats, cliquez sur le lien
+ 'Commander' placé en face du titre de votre choix</para>
<screenshot>
<screeninfo>Order form</screeninfo>
@@ -24245,8 +24245,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>All of the details associated with the item will
- already be listed under 'Catalog details'</para>
+ <para>Les informations bibliographiques de la notice sont
+ reprises sous la rubrique 'Details catalogue'</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -24254,10 +24254,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>If you allow patrons to make purchase suggestions (learn
- more in the <link linkend="managesuggest">Managing
- Suggestions</link> section of this manual) then you can place
- orders from those suggestions</para>
+ <para>Vous pouvez ajouter une ligne de commande en important une
+ suggestion dans le panier de commande cf. Lien <link
+ linkend="managesuggest"> A prtir d'une suggestion</link></para>
<screenshot>
<screeninfo>Approved Suggestions to Order From</screeninfo>
@@ -24271,9 +24270,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>From the results, click 'Order' next to the item you
- want to order and you will be presented with the order
- form</para>
+ <para>Depuis l'écran des résultats, cliquez sur le lien
+ 'Commander' placé en face du titre de votre choix</para>
<screenshot>
<screeninfo>Order from a Suggestion</screeninfo>
@@ -24287,8 +24285,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>From this form you can make changes to the Catalog
- Details if necessary</para>
+ <para>Si nécessaire vous pouvez ajuster les informations
+ bibliographiques depuis la ligne de commande et la
+ rubrique 'Details catalogue'</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -24296,8 +24295,10 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>To order from a record that can't be found anywhere else,
- choose the 'From a new (empty) record'</para>
+ <para>Vous pouvez créer une ligne de comande manuellement en
+ saisissant toutes les informations bibliographiques et toutes les
+ informations de commandes. Cf lien 'A partir d'une nouvelle notice
+ (vide)'.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Order a new record</screeninfo>
@@ -24311,18 +24312,18 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>You will be presented with an empty form to fill in all
- of the necessary details about the item you are
- ordering</para>
+ <para>Le formulaire de saisie de la ligne de commande est
+ vide, à vous de le remplir en n'oubliant pas de remplir les
+ zones 'utiles' pour votre commande (prix, quantité,
+ budget..etc)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para>If you want to search other libraries for an item to
- purchase you can use the 'From an external source' option which
- will allow you to order from a MARC record found via a Z39.50
- search</para>
+ <para>Si vous voulez récupérer la référence bibliographique depuis
+ un autre catalogue (BNF..), vous pouvez vous aider de la recherche
+ Z 39.50 et du lien 'A partir d'une source externe'</para>
<screenshot>
<screeninfo>Search for record to add</screeninfo>
@@ -24336,8 +24337,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>From the results click the Order link next to the item
- you want to purchase</para>
+ <para>Depuis l'écran des résultats, cliquez sur le lien
+ 'Commander' placé en face du titre de votre choix</para>
<screenshot>
<screeninfo>Search Results to Order From</screeninfo>
@@ -24351,9 +24352,10 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>If the item you're ordering from an external source
- looks like it might be a duplicate, Koha will warn you and
- give you options on how to proceed</para>
+ <para>Si depuis une source exterieure (BNF..) vous tentez
+ d'importer une notice déjà présente dans la base Koha, un
+ message d'avertissement vous propse de choisir l'une des trois
+ options suivantes :</para>
<screenshot>
<screeninfo>Duplicate order warning</screeninfo>
@@ -24367,16 +24369,17 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>From the warning you can choose to just order
- another copy on the existing bib record, create a new bib
- record, or cancel your order of this item.</para>
+ <para>Ne pas créer une nouvelle notice(utiliser la notice
+ déjà présente dans Koha), créer une nouvelle notice,
+ annuler l'opération et revenir à l'étape précédente</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para>In the order form that pops up you will not be able to
- edit the catalog details</para>
+ <para>Dans le formulaire de commande qui apparaît, vous ne
+ serez pas en mesure de modifier le détail
+ bibliographique.</para>
<screenshot>
<screeninfo>New order from Z39.50 Search</screeninfo>
@@ -24392,9 +24395,11 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
<listitem>
- <para>The final option for ordering is to order from a staged
- record (<link linkend="stagemarc">learn more about staging
- records</link>)</para>
+ <para>La dernière option (A partir d'un fichier importer) consiste
+ à importer le contenu d'un réservoir de notices ( issu d'un
+ téléchargement de fichier ISO) à la fois dans le ctalogue Koha et
+ dans le panier. <link linkend="stagemarc">En savoir plus sur le
+ chargement de fichiers ISO</link></para>
<screenshot>
<screeninfo>Staged Files to Order From</screeninfo>
@@ -24408,8 +24413,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>From the list of files you are presented with, choose
- the 'Add orders' link</para>
+ <para>En face le nom du fichier, cliquez sur le lien 'Ajouter
+ lignes de commande'</para>
<screenshot>
<screeninfo>Records in the staged file</screeninfo>
@@ -24423,8 +24428,12 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>From the list of records, click 'Add order' next to
- the item you want to add to your order</para>
+ <para>Depuis le contenu du réservoir, cliquez 'Ajouter
+ ligne de commande' en face chaque titre si vous souhaitez
+ effectuer les ajouts titre à titre. Par contre,si vous
+ voulez importer la totalité du réservoir en une seule
+ opération, cliquez sur le bouton 'Enregistrer' situé en
+ bas de l'écran après avoir ajusté le bon budget.</para>
<screenshot>
<screeninfo>New order from Staged Record</screeninfo>
@@ -24438,8 +24447,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>From the order form you will not be able to edit
- the catalog details.</para>
+ <para>Dans le formulaire de commande qui apparaît,
+ vous ne serez pas en mesure de modifier le détail
+ bibliographique.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -24449,8 +24459,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Once you have entered the info about the item you need to enter
- the Accounting information.</para>
+ <para>Il restera à vérifier pour chaque ligne que les éléments
+ financiers(quantité, prix, budget) sont corrects.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Accounting Details</screeninfo>
@@ -24464,49 +24474,54 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Quantity is populated by the number of items you've added to
- the order above</para>
+ <para>La quantité et le prix peuvent être remplis automatiquement
+ dans le cas d'import de notices Electre (en reprenant par exemple
+ les informations placées en 969 et 947).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The list of funds is populated by the <link
- linkend="funds">funds</link> you have assigned in the <link
- linkend="acqadmin">Acquisitions Administration</link> area</para>
+ <para>La liste des <link linkend="funds">budgets</link> est fixée
+ depuis administration <link linkend="acqadmin">Postes
+ budgétaires</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The currency pull down will have the <link
- linkend="currexchangeadmin">currencies</link> you set up in the
- <link linkend="acqadmin">Acquisitions Administration</link>
- area</para>
+ <para>Les <link linkend="currexchangeadmin">devises</link>
+ proposées sont fixées depuis administration <link
+ linkend="acqadmin">Devises et Taux de change</link></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The vendor price will be used to calculate the rest of the
- amount fields below</para>
+ <para>Le prix du fournisseur est recalculé en fonction de la
+ devise et de la remise</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>If the price is uncertain, check the uncertain price
- box.</para>
+ <para>Si le prix est inconnu temporairement, vous pouvez cocher la
+ mention 'Prix incertain'. Une ligne de commande avec la mention
+ 'Prix incertain' peut voir sa quantité être changée via le bouton
+ 'Prix incertain'. L'option 'Prix incertain' est donc une action
+ temporaire.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>A basket with at least one uncertain price can't be
- closed</para>
+ <para>Un panier avec une ligne de commande signalée 'Prix
+ incertain' ne peut pas être fermé.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para>If you added Planning Values when <link
- linkend="addbudgetfund">creating the Fund</link> those values will
- appear in the two planning value fields</para>
+ <para>Si vous avez associé des listes de valeurs aux postes
+ budgétaires lors de la <link linkend="addbudgetfund">création des
+ budgets</link> ces valeurs sont alors proposées sous chaque ligne
+ sous forme de listes déroulantes. Elles servent à affiner vos
+ statistiques d'acquisitions.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Once an item is added to the basket you will be presented with a
- basket summary</para>
+ <para>Les lignes de commandes insérées dans un panier sont présentées
+ de la façon suivante dans un tableau :</para>
<screenshot>
<screeninfo>Basket with item info</screeninfo>
@@ -24518,8 +24533,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>From here you can edit or remove the items you have
- added.</para>
+ <para>Depuis ce tableau, vous pouvez modifier ou supprimer chaque
+ ligne du panier.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Basket Buttons</screeninfo>
@@ -24531,17 +24546,20 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Also on the summary page you have the option to edit the
- information you entered about the basket by clicking the 'Edit basket
- header information' button, deleting the basket altogether by clicking
- the 'Delete this basket' button, or exporting your basket as a CSV
- file by clicking the 'Export this basket as CSV' button.</para>
-
- <para>Once you're sure your basket is complete you can click 'Close
- this basket' button to indicate that this basket is complete and has
- been sent to the vendor.<important>
- <para>A basket with at least one items marked as 'uncertain price'
- will not be able to be closed</para>
+ <para>Depuis l'écran 'Détail du panier', vous pouvez revenir sur les
+ informations du panier en cliquant sur le bouton 'Modifier l'en tête
+ du panier'. Toujours depuis l'écran 'Détail du panier' vous pouvez
+ supprimer un panier avec le bouton 'Supprimer ce panier'. Enfin vous
+ pouvez exporter les informations du panier dans unfichier CSV avec le
+ bouton 'Exporter ce panier au format CSV'.</para>
+
+ <para>Une fois que le panier est terminé , cliquez sur 'Fermer ce
+ panier'. Un message d'avertissement vous demandera confirmation et
+ vous proposera de créer un bordereau de commande qui sera adressé au
+ fournisseur.<important>
+ <para>Un panier avec une ligne de commande signalée 'Prix
+ incertain' ne peut pas être fermé. A la place du bouton 'Fermer ce
+ panier' on a le bouton 'Prix incertain'.</para>
<screenshot>
<screeninfo>A basket with items where the price is
@@ -24555,8 +24573,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</screenshot>
</important></para>
- <para>Clicking the 'Uncertain Prices' button will up a list of items
- with uncertain prices to quick editing</para>
+ <para>En cliquant sur le bouton 'Prix incertain' vous accédé à la
+ liste des lignes qui ont la mention 'Prix incertain' de cochée.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Uncertain Prices</screeninfo>
@@ -24569,29 +24587,29 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</screenshot>
<important>
- <para>The Uncertain Prices page is independent of the basket, it is
- linked to the vendor, so you will see all items on order for this
- vendor with uncertain prices.</para>
+ <para>La page 'Prix incertain' est indépendante du panier , elle est
+ liée au fournisseur, donc, elle remonte une liste de titres qui
+ concerne différents paniers. A partir de cet écran, il est possible
+ de modifer la quantité et/ou les prix des lignes.</para>
</important>
<para></para>
</section>
<section id="acqbasketgroup">
- <title>Create a basket group</title>
+ <title>Créer un bordereau de commande</title>
- <para>A basket group is simply a group of baskets. In some libraries,
- you have several staff members that create baskets, and, at the end of
- a period of time, someone then groups them together to send to the
- vendor in bulk. That said, it is possible to have one basket in a
- basket group if that's the workflow used in your library.</para>
+ <para>Un bordereau de commande regroupe un ou plusieurs panier(s) de
+ commande(s). Dans certaines Bibliothèques, les responsabilités sont
+ partagées : des personnes sont en charge des paniers et d'autres sont
+ en charge des bordeareaux destinés aux fournisseurs.</para>
</section>
<section id="printacqbasket">
- <title>Printing baskets</title>
+ <title>Imprimer le bordereau</title>
- <para>When you are finished adding items to your basket you want to
- click 'Close this Basket'</para>
+ <para>Une fois le panier terminé, vous fermez celui-ci en cliquant sur
+ 'Fermer ce panier'</para>
<screenshot>
<screeninfo>Close Basket</screeninfo>
@@ -24603,8 +24621,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>You will be asked if you want to create a purchase order at this
- time.</para>
+ <para>Il vous est demandé si vous voulez créer un bon de
+ commande.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Create Purchase Order</screeninfo>
@@ -24616,8 +24634,10 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Your completed order will be listed on the Basket Grouping page
- for the printing or further modification.</para>
+ <para>Après avoir coché la case, vous êtes redirigé vers la liste des
+ bordereaux de commandes. La référence du bordereau correspond à
+ l'intitulé du panier qui a été fermé. Un bordereau ayant le statut
+ 'Fermé' peut être imprimé.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Basket Grouping</screeninfo>
@@ -24629,9 +24649,9 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for
- printing. The PDF will have all of your library information followed
- by the items in your order.</para>
+ <para>Cliquez sur 'Imprimer' afin de créer un fichier PDF. Le fichier
+ PDF englobe à la fois les informations du site (adresses) et des
+ lignes de commande (titres, quantités..).</para>
<screenshot>
<screeninfo>Order found on PDF</screeninfo>
@@ -24646,9 +24666,11 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</section>
<section id="receiveacqorder">
- <title>Receiving Orders</title>
+ <title>Réception des commandes</title>
- <para>Orders can be received from the vendor information page</para>
+ <para>Vous pouvez lancer la réception d'une commande depuis la page
+ 'Détails du fournisseur' , bouton 'Gestion des commandes' option
+ 'Réceptionner colis'</para>
<screenshot>
<screeninfo>Receive from Vendor Information</screeninfo>
@@ -24660,7 +24682,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>or the vendor search results page</para>
+ <para>ou bien depuis l'écran des résultats d'une recherche fournisseur,
+ avec le lien 'Réceptionner colis'</para>
<screenshot>
<screeninfo>Vendor Search Results</screeninfo>
@@ -24672,8 +24695,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a
- vendor invoice number and a shipment received date.</para>
+ <para>Après avoir cliqué sur 'Réceptionner colis', il vous est demandé
+ un numéro de facture et une date de réception.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Receive Shipment</screeninfo>
@@ -24685,8 +24708,10 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>The receive page will list all items still on order with the
- vendor regardless of the basket the item is from.</para>
+ <para>La page 'Commandes à réceptionner' affiche toutes les lignes de
+ commandes à réceptionner concernant le fournisseur. Sur votre gauche,
+ vous avez des filtres de recherche (ISBN, numéro panier, numéro
+ commande)afin de limiter la liste des lignes. </para>
<screenshot>
<screeninfo>Receipt Summary</screeninfo>
@@ -24698,8 +24723,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right
- of the item.</para>
+ <para>Cliquez sur le lien 'Receptionner' placé à la droite de chaque
+ titre.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Receive Item Form</screeninfo>
@@ -24711,10 +24736,12 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>From this form you can alter the cost information. You can also
- choose to only receive 1 of multiple items if only 1 arrived. Once you
- have made any changes necessary, click 'Save' to mark the item as
- received.</para>
+ <para>Vous êtes redirigé vers le formulaire de réception où vous pouvez
+ changer le montant du document : important si vous faites de la
+ réception/facturation. Vous pouvez également choisir la quantité à
+ réceptionner à l'aide du signe [+] si vous avez décidé de créer les
+ exemplaires à la commande. Une fois le montant et la quantité ajustés,
+ cliquez sur 'Enregistrer' placé en bas de l'écran.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Already Received Items</screeninfo>
@@ -24726,8 +24753,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>You will also see that the item is received if you view the
- basket</para>
+ <para>Les lignes réceptionnées seront affichées sous la rubrique 'Déjà
+ réceptionné'</para>
<screenshot>
<screeninfo>One item marked (rcvd) in basket</screeninfo>
@@ -24741,16 +24768,16 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</section>
<section id="acqclaims">
- <title>Claims & Late Orders</title>
+ <title>Réclamations et commandes en retard</title>
- <para>If you have entered in an email address for the vendors in your
- system you can send them claim emails when an order is late. Before you
- can send claims you will need to set up an <link
- linkend="ACQCLAIM">acquisitions claim notice</link>.</para>
+ <para>Si dans la fiche fournisseur, vous avez indiqué une adresse email,
+ vous pouvez lui envoyer des relances par courriel en cas de
+ retards.Avant vous devez configurer <link linkend="ACQCLAIM">la lettre
+ de réclamation acquisitions</link>.</para>
- <para>Upon clicking on the link to 'Late Orders' from the Acquisitions
- page you will be presented with a series of filter options on the left
- hand side.</para>
+ <para>Depusi la page 'Acquisitions', après avoir cliqué sur le lien
+ 'Commandes en retard' Koha vous propose des filtres de recherche : date
+ de la commande et fournisseur.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Acquisitions Late Order Filters</screeninfo>
@@ -24762,8 +24789,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Once you filter your orders to show you the things you consider to
- be late you will be presented with a list of these items.</para>
+ <para>Tableau affichant la date d ela commande, le fournisseur, le
+ titre, le numéro de panier.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Late Orders</screeninfo>
@@ -24775,15 +24802,15 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>To the right of each late title you will be see a checkbox. Check
- off the ones you want a claim letter sent to and click 'Claim Order.'
- This will automatically send an email to the vendor at the email address
- you have on file.</para>
+ <para>A droite vous pouvez sélectionner les titres que vous voulez
+ insérer dans la relance adressée au fournisseur. Cliquez sur le bouton
+ 'Réclamation commandes'. Le message est envoyé automatiquement au
+ fournisseur.</para>
- <para>If you would rather use a different acquisition claim letter
- (other than the default) you can <link linkend="addnotices">create that
- in the notices module</link> and choose it from the menu above the list
- of late items.</para>
+ <para>Si vous voulez utiliser une lettre de relance spécifique, utilisez
+ la liste déroulante située en haut du tableau 'Relance sélectionnée'.
+ Modèles de lettres crées depuis la page outils et <link
+ linkend="addnotices">Messages</link> .</para>
<screenshot>
<screeninfo>Choose a Claim Letter</screeninfo>
@@ -24797,11 +24824,11 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</section>
<section id="acqsearch">
- <title>Acquisition Searches</title>
+ <title>Recherches en acquisitions</title>
- <para>At the top of the various Acquisition pages there is a quick
- search box where you can perform either a Vendor Search or an Order
- Search.</para>
+ <para>En haut de la page 'Acquisitions' une barre de recherche avec
+ l'onglet 'Recherche fournisseur' et l'onglet 'Recherche sur les
+ commandes'.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Acquisition Searches</screeninfo>
@@ -24813,8 +24840,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to
- get results.</para>
+ <para>Vous pouvez rechercher un fournisseur à partir de son nom ou un
+ extrait de son nom.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Vendor Search Results</screeninfo>
@@ -24826,8 +24853,8 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Using the Order Search you can search for items that have been
- ordered with or without the vendor.</para>
+ <para>Avec la recherche sur les commandes, vous n'êtes pas obligé
+ d'indiquer le nom du fournisseur.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Order Search Box</screeninfo>
@@ -24839,8 +24866,10 @@ location: [STAFF, ISO]</programlisting>Will block items with an itype code of
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>You can enter info in one or both fields and you can enter any
- part of the title and/or vendor name.</para>
+ <para>Vous pouvez rechercher sur des termes d'un titre et croiser ces
+ termes avec le nom du fournisseur. Le lien 'recherche avancée' vous
+ permet d'utiliser des options de recherche supplémentaires : auteur,
+ date de la commande.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Order Search Results</screeninfo>
--
1.7.4.1
More information about the Koha-docs
mailing list