[Koha-translate] Disambiguating the string "issue"

lars at rovaniemelainen.com lars at rovaniemelainen.com
Thu Apr 28 15:45:29 CEST 2005


I notice in the interface that the term "issue" is used in at least three
different contexts:

 1) in circulation (i.e. to lend)

 2) in journals as part of a host publication

 3) in administrivia (i.e. a problem or question)

Perhaps this is more suited as a bug report, but would it be possible to pick 
non-homonymic words for these three concepts?

For example, could we say 'lend' or 'loan' for #1,
and 'problem', 'question', 'incident', or similar for #3

For #2 the only alternative would be 'number', but that's not an option.

-Lars

----------------------------------------------------------------
This mail sent through L-secure: http://www.l-secure.net/





More information about the Koha-translate mailing list