[Koha-translate] [Koha-devel] NZ English Translation
Henri-Damien LAURENT
laurenthdl at alinto.com
Tue Apr 8 12:18:00 CEST 2008
Nicole Engard a écrit :
> This is a great idea! I actually have a list going that I can share of
> terms that are different throughout. We should certainly have
> different English dictionaries to be the most user friendly.
>
We also face the same demand here in France.
Academic libraries donot speak the same language as "small" Public
libraries.
So maybe having a way to "patch" translations or change some terms so
that new version could be done easily could be an improvement.
For instance, storing :
initial term /target term
one per line in a file.
And then passing it via a sed command over the po file...
--
Henri-Damien LAURENT
More information about the Koha-translate
mailing list