From lars at helbo.org Wed Jul 7 21:42:30 2010 From: lars at helbo.org (Lars J. Helbo) Date: Wed, 07 Jul 2010 21:42:30 +0200 Subject: [Koha-translate] Installing po-files? In-Reply-To: <4C26F3FD.1060006@helbo.org> References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> <4C266118.6030202@helbo.org> <4C26F3FD.1060006@helbo.org> Message-ID: <4C34D8A6.20004@helbo.org> An HTML attachment was scrubbed... URL: From magnus at enger.priv.no Thu Jul 8 13:25:38 2010 From: magnus at enger.priv.no (Magnus Enger) Date: Thu, 8 Jul 2010 13:25:38 +0200 Subject: [Koha-translate] Installing po-files? In-Reply-To: <4C34D8A6.20004@helbo.org> References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> <4C266118.6030202@helbo.org> <4C26F3FD.1060006@helbo.org> <4C34D8A6.20004@helbo.org> Message-ID: Hei, Lars! Have a look at the documentation in the file misc/translator/translate: http://git.koha-community.org/gitweb/?p=koha.git;a=blob;f=misc/translator/translate;hb=HEAD Basically you replace the danish .po files with your files, then do "translate install dk-DK". Vennlig hilsen Magnus Enger libriotech.no 2010/7/7 Lars J. Helbo : > Hi! > > I have finished the danish translation of the OPAC-files and the Intranet is > probably at about 20% and growing. But I know that there are some errors in > the OPAC-files. Therefore I would like to test and correct them. I have > installed Koha on a mascihe here in my office - only for testing purposes. > Now I need a (hopefully simple) explanation on how to install a new po-file > on that. > > That way I could make the corrections in the po-file, install it and then > check, if the corrections come up at the right place. Is there such an > explanation somewhere? > -- > > Venlig hilsen > Lars J. Helbo > Borgergade 44 > DK-8450 Hammel > > Tlf.: +45 8696 9315 > Mobil: +45 6133 9315 > > www.helbo.org > www.frijsendal.dk > www.sallnet.dk > www.salldata.dk > > _______________________________________________ > Koha-translate mailing list > Koha-translate at lists.koha-community.org > http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate > From Katrin.Fischer at bsz-bw.de Thu Jul 8 13:56:31 2010 From: Katrin.Fischer at bsz-bw.de (Fischer, Katrin) Date: Thu, 8 Jul 2010 13:56:31 +0200 Subject: [Koha-translate] Installing po-files? In-Reply-To: <4C34D8A6.20004@helbo.org> References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> <4C266118.6030202@helbo.org><4C26F3FD.1060006@helbo.org> <4C34D8A6.20004@helbo.org> Message-ID: <028B1A54D03E7B4482CDCA4EC8F06BFD89FDD8@Bodensee.bsz-bw.de> Hi Lars, I hope I can explain it correctly. The process is depending on your version of Koha, because there is a new translation script in 3.2. But it's always not hard to do. For 3.2: - copy updated po files to /misc/translator/po - run: perl translate install from /misc/translator There is also a page on the wiki explaining the process in more detail: http://wiki.koha-community.org/wiki/Installation_of_additional_languages _for_OPAC_and_INTRANET_staff_client Remember to activate the language in your sys prefs after template generation. Hope that helps, Katrin From: koha-translate-bounces at lists.koha-community.org [mailto:koha-translate-bounces at lists.koha-community.org] On Behalf Of Lars J. Helbo Sent: Wednesday, July 07, 2010 9:43 PM To: koha-translate at lists.koha-community.org Subject: [Koha-translate] Installing po-files? Hi! I have finished the danish translation of the OPAC-files and the Intranet is probably at about 20% and growing. But I know that there are some errors in the OPAC-files. Therefore I would like to test and correct them. I have installed Koha on a mascihe here in my office - only for testing purposes. Now I need a (hopefully simple) explanation on how to install a new po-file on that. That way I could make the corrections in the po-file, install it and then check, if the corrections come up at the right place. Is there such an explanation somewhere? -- Venlig hilsen Lars J. Helbo Borgergade 44 DK-8450 Hammel Tlf.: +45 8696 9315 Mobil: +45 6133 9315 www.helbo.org www.frijsendal.dk www.sallnet.dk www.salldata.dk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From lars at helbo.org Wed Jul 28 09:01:56 2010 From: lars at helbo.org (Lars J. Helbo) Date: Wed, 28 Jul 2010 09:01:56 +0200 Subject: [Koha-translate] What next? In-Reply-To: <4C34D8A6.20004@helbo.org> References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> <4C266118.6030202@helbo.org> <4C26F3FD.1060006@helbo.org> <4C34D8A6.20004@helbo.org> Message-ID: <4C4FD5E4.7010507@helbo.org> An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: logo-thumb-2.jpg Type: image/jpeg Size: 20519 bytes Desc: not available URL: From f.demians at tamil.fr Wed Jul 28 09:16:38 2010 From: f.demians at tamil.fr (=?ISO-8859-1?Q?Fr=E9d=E9ric_DEMIANS?=) Date: Wed, 28 Jul 2010 09:16:38 +0200 Subject: [Koha-translate] What next? In-Reply-To: <4C4FD5E4.7010507@helbo.org> References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> <4C266118.6030202@helbo.org> <4C26F3FD.1060006@helbo.org> <4C34D8A6.20004@helbo.org> <4C4FD5E4.7010507@helbo.org> Message-ID: <4C4FD956.4090309@tamil.fr> > Yestoday I compketed the Danish po-files for 3.2 (OPAC and Intranet). > Now, I wonder what to do next? My plan is to wait for the release of > 3.2, have it installed here and then start making corrections in the > translations. There will probably be a number of issues turning up, > when the files are installed. That is the case with the 3.0 OPAC-file, > but I dont think I will spend any more time on that? You don't have to wait 3.2 release to test your translation. You can test on 3.2beta. Do you have it installed? Do you know how to activate your language? > But then there is also the prefs.po-file. Should I complete that? When > will that be used? Koha system preferences are located in Admin > System preferences. They are defined in a bundle of .pref text files. Those files are translatable. > And if so, how should it be done? I took a look at the NZ, German and > French versions and noticed an important difference. Each line > consists of a variable-name and an explanation, but in the German and > French versions, the variable-names are left out and only the > explanation is translated. Is that the correct way to do it? Just translate the explanation. Regards, -- Fr?d?ric DEMIANS http://www.tamil.fr/u/fdemians.html From lars at helbo.org Wed Jul 28 09:38:00 2010 From: lars at helbo.org (Lars J. Helbo) Date: Wed, 28 Jul 2010 09:38:00 +0200 Subject: [Koha-translate] What next? In-Reply-To: <4C4FD956.4090309@tamil.fr> References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> <4C266118.6030202@helbo.org> <4C26F3FD.1060006@helbo.org> <4C34D8A6.20004@helbo.org> <4C4FD5E4.7010507@helbo.org> <4C4FD956.4090309@tamil.fr> Message-ID: <4C4FDE58.8080601@helbo.org> An HTML attachment was scrubbed... URL: From Katrin.Fischer at bsz-bw.de Wed Jul 28 10:21:25 2010 From: Katrin.Fischer at bsz-bw.de (Fischer, Katrin) Date: Wed, 28 Jul 2010 10:21:25 +0200 Subject: [Koha-translate] What next? In-Reply-To: <4C4FDE58.8080601@helbo.org> References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> <4C266118.6030202@helbo.org> <4C26F3FD.1060006@helbo.org> <4C34D8A6.20004@helbo.org><4C4FD5E4.7010507@helbo.org> <4C4FD956.4090309@tamil.fr> <4C4FDE58.8080601@helbo.org> Message-ID: <028B1A54D03E7B4482CDCA4EC8F06BFD939D31@Bodensee.bsz-bw.de> Hi Lars, if you are not sure how to do it, just translate a few and install the file in your installation. My experience is, if you translate the variable names, they will show up - that's not what you want J Translate the explanation only. The German file is working, but I suspect a small problem with some strings, hope I can test that a bit more in the next days. Katrin From: koha-translate-bounces at lists.koha-community.org [mailto:koha-translate-bounces at lists.koha-community.org] On Behalf Of Lars J. Helbo Sent: Wednesday, July 28, 2010 9:38 AM To: koha-translate at lists.koha-community.org Subject: Re: [Koha-translate] What next? Den 28-07-2010 09:16, Fr?d?ric DEMIANS skrev: You don't have to wait 3.2 release to test your translation. You can test on 3.2beta. Do you have it installed? Do you know how to activate your language? That is the problem. I dont have 3.2beta installed, so I would have to set up an extra computer just for this, and my impression was that 3.2final is so close that this is not really worth the trouble? Just translate the explanation. But leave the variable-names in (as in the NZ-version) or remove them (as in the GE and FR versions) ? -- Venlig hilsen Lars J. Helbo Borgergade 44 DK-8450 Hammel Tlf.: +45 8696 9315 Mobil: +45 6133 9315 www.helbo.org www.frijsendal.dk www.sallnet.dk www.salldata.dk -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From f.demians at tamil.fr Wed Jul 28 11:39:37 2010 From: f.demians at tamil.fr (=?ISO-8859-1?Q?Fr=E9d=E9ric_DEMIANS?=) Date: Wed, 28 Jul 2010 11:39:37 +0200 Subject: [Koha-translate] What next? In-Reply-To: <4C4FDE58.8080601@helbo.org> References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> <4C266118.6030202@helbo.org> <4C26F3FD.1060006@helbo.org> <4C34D8A6.20004@helbo.org> <4C4FD5E4.7010507@helbo.org> <4C4FD956.4090309@tamil.fr> <4C4FDE58.8080601@helbo.org> Message-ID: <4C4FFAD9.5090308@tamil.fr> > That is the problem. I dont have 3.2beta installed, so I would have to > set up an extra computer just for this, and my impression was that > 3.2final is so close that this is not really worth the trouble? I don't know. You may have to ask to Chris, the translation manager. >> Just translate the explanation. > > But leave the variable-names in (as in the NZ-version) or remove them > (as in the GE and FR versions) ? Remove the variable-names. -- Fr?d?ric DEMIANS http://www.tamil.fr/u/fdemians.html From chris at bigballofwax.co.nz Wed Jul 28 11:49:22 2010 From: chris at bigballofwax.co.nz (Chris Cormack) Date: Wed, 28 Jul 2010 21:49:22 +1200 Subject: [Koha-translate] What next? In-Reply-To: <4C4FFAD9.5090308@tamil.fr> References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> <4C266118.6030202@helbo.org> <4C26F3FD.1060006@helbo.org> <4C34D8A6.20004@helbo.org> <4C4FD5E4.7010507@helbo.org> <4C4FD956.4090309@tamil.fr> <4C4FDE58.8080601@helbo.org> <4C4FFAD9.5090308@tamil.fr> Message-ID: 2010/7/28 Fr?d?ric DEMIANS : >> That is the problem. I dont have 3.2beta installed, so I would have to set >> up an extra computer just for this, and my impression was that 3.2final is >> so close that this is not really worth the trouble? > > I don't know. You may have to ask to Chris, the translation manager. Only translation manager for a bit longer until you take over Frederic :) But yes, ideally we want the translations finished before 3.2.0 is released. Before the final release there will be a release candidate. And then for the 3.2.0 release, we will only be including .po files which have at least 50% translation done. Once 3.2.0 is released people will download it, and the expectation is that the translations will be as complete as possible. So if you can, testing it now, so that we don't release and someone switches to Danish and Koha stops working :) Chris