From tajoli at cilea.it Thu Jun 17 18:46:56 2010 From: tajoli at cilea.it (Zeno Tajoli) Date: Thu, 17 Jun 2010 18:46:56 +0200 Subject: [Koha-translate] To upload a translation with a replace Message-ID: <20100617164658.6022E476C4@eliot.biblibre.com> Hi to all, I have finish a new version of Italian translation (3.0.6). I want to upload it in pootle. In new pootle interface I see that the two option are: a)Merge the file with the current file and turn conflicts into suggestions b)Add all new translations as suggestions But in fact I want to upload the new file and replace everything. Is it possibile ? Or do I need to sand the files to Chris ? Cheers Zeno Tajoli Zeno Tajoli CILEA - Segrate (MI) tajoliAT_SPAM_no_prendiATcilea.it (Indirizzo mascherato anti-spam; sostituisci quanto tra AT con @) From chris at bigballofwax.co.nz Sat Jun 26 10:15:42 2010 From: chris at bigballofwax.co.nz (Chris Cormack) Date: Sat, 26 Jun 2010 20:15:42 +1200 Subject: [Koha-translate] [Koha] Technical problem with Pootle (Danish) In-Reply-To: <4C25A55D.70600@helbo.org> References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> Message-ID: 2010/6/26 Lars J. Helbo : > Hi, > > I am working on the Danish translation for Koha. I have been away from the > work for quiet some time, but yestoday I started to update all the files. > However, I have run into a serious problem with the terminology-file. It > says that it is complete. But when I enter the file, a number of terms, > which should contain the Danish special characters (?. ? and ?) instead > contains very large amounts og "??????????" (hundreds of lines). > > Yestoday I managed to correct a number of these terms, but after a while it > seemed to make Pootle extremely slow, so I had to stop. Today as I came > back, it was the same mess again - all my corrections were gone. > > Somebody please help :-( Hi Lars The terminology file isn't actually used by Koha so you can ignore that, i'll investigate it though, but it isn't actually used, just the opac, intranet and preferences ones. Chris From lars at helbo.org Sat Jun 26 21:11:50 2010 From: lars at helbo.org (Lars J. Helbo) Date: Sat, 26 Jun 2010 21:11:50 +0200 Subject: [Koha-translate] [Koha] Technical problem with Pootle (Danish) In-Reply-To: References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> Message-ID: <4C2650F6.9060500@helbo.org> An HTML attachment was scrubbed... URL: From chris at bigballofwax.co.nz Sat Jun 26 21:42:39 2010 From: chris at bigballofwax.co.nz (Chris Cormack) Date: Sun, 27 Jun 2010 07:42:39 +1200 Subject: [Koha-translate] [Koha] Technical problem with Pootle (Danish) In-Reply-To: <4C2650F6.9060500@helbo.org> References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> Message-ID: 2010/6/27 Lars J. Helbo : > Den 26-06-2010 10:15, Chris Cormack skrev: > > Hi Lars > > The terminology file isn't actually used by Koha so you can ignore > that, i'll investigate it though, but it isn't actually used, just the > opac, intranet and preferences ones. > > > Hi, > > fine then? I'll leave the terminology file out for the moment. But I still > have the problem that the server is very, very slow to me. I just tried to > open the file "OPAC for 3.1.x/3.2", but after 10 minutes it is still trying > to open the file. I can not get into any of the files. > > Without knowing anything about how this system works, I wonder if some kind > of cache or error-log connected to my account has been filled up. I did a > lot of translations during the past two days and i had the feeling as if in > the end it was getting slower and slower. It appears that it is django and/or pootle wigging out about something. Ive turned off apache as t was going OOM and will try and figure out whats up and restart it again. Chris From chris at bigballofwax.co.nz Sat Jun 26 21:49:16 2010 From: chris at bigballofwax.co.nz (Chris Cormack) Date: Sun, 27 Jun 2010 07:49:16 +1200 Subject: [Koha-translate] [Koha] Technical problem with Pootle (Danish) In-Reply-To: References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> Message-ID: > > It appears that it is django and/or pootle wigging out about > something. Ive turned off apache as t was going OOM and will try and > figure out whats up and restart it again. > > Chris > Ok, i flushed memcached, made pootle rebuild stats, and it seems happier now, can you confirm? Chris From lars at helbo.org Sat Jun 26 22:20:40 2010 From: lars at helbo.org (Lars J. Helbo) Date: Sat, 26 Jun 2010 22:20:40 +0200 Subject: [Koha-translate] [Koha] Technical problem with Pootle (Danish) In-Reply-To: References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> Message-ID: <4C266118.6030202@helbo.org> An HTML attachment was scrubbed... URL: From lars at helbo.org Sun Jun 27 08:47:25 2010 From: lars at helbo.org (Lars J. Helbo) Date: Sun, 27 Jun 2010 08:47:25 +0200 Subject: [Koha-translate] Function names In-Reply-To: <4C266118.6030202@helbo.org> References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> <4C266118.6030202@helbo.org> Message-ID: <4C26F3FD.1060006@helbo.org> An HTML attachment was scrubbed... URL: From chris at bigballofwax.co.nz Sun Jun 27 09:00:49 2010 From: chris at bigballofwax.co.nz (Chris Cormack) Date: Sun, 27 Jun 2010 19:00:49 +1200 Subject: [Koha-translate] Function names In-Reply-To: <4C26F3FD.1060006@helbo.org> References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> <4C266118.6030202@helbo.org> <4C26F3FD.1060006@helbo.org> Message-ID: 2010/6/27 Lars J. Helbo : > Hi, > > In OPAC for 3.1/3.2 there are some function names. I wonder if they should > be translated or left as they are? > > GoToBibliographicRequestPage > HarvestBibliographicRecords > HarvestExpandedRecords > Safest thing to do with those is leave them as they are. Chris From lars at helbo.org Tue Jun 29 09:01:24 2010 From: lars at helbo.org (Lars J. Helbo) Date: Tue, 29 Jun 2010 09:01:24 +0200 Subject: [Koha-translate] Translating offline using PO-file ? In-Reply-To: <4C266118.6030202@helbo.org> References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> <4C266118.6030202@helbo.org> Message-ID: <4C299A44.30004@helbo.org> An HTML attachment was scrubbed... URL: From lars at helbo.org Tue Jun 29 09:03:11 2010 From: lars at helbo.org (Lars J. Helbo) Date: Tue, 29 Jun 2010 09:03:11 +0200 Subject: [Koha-translate] Translating offline using PO-file ? In-Reply-To: <4C299A44.30004@helbo.org> References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> <4C266118.6030202@helbo.org> <4C299A44.30004@helbo.org> Message-ID: <4C299AAF.5040804@helbo.org> An HTML attachment was scrubbed... URL: From chris at bigballofwax.co.nz Tue Jun 29 09:45:12 2010 From: chris at bigballofwax.co.nz (Chris Cormack) Date: Tue, 29 Jun 2010 19:45:12 +1200 Subject: [Koha-translate] Translating offline using PO-file ? In-Reply-To: <4C299AAF.5040804@helbo.org> References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> <4C266118.6030202@helbo.org> <4C299A44.30004@helbo.org> <4C299AAF.5040804@helbo.org> Message-ID: 2010/6/29 Lars J. Helbo : > Den 29-06-2010 09:01, Lars J. Helbo skrev: > > Hi! > > I have now completed the OPAC 3.1/3.2 file for Danish and I am working on > System preferences. I also need to do the staff-file. But here I have a > question. The file has not been entered into Pootle yet. I expect that i > will have to do it alone. At least I did not get any help for the > OPAC-files, so probably nobody else will turn up for the staff-file. > > Now I am considering how to do it. I think it would be easier and probably > also safer for me to take the German staff-file ( > de-DE-i-staff-t-prog-v-3002000.po ) and convert it into German using > Virtaal. My German > > Sorry, I meant "convert it into Danish" off course :-[ > > is better than my English and I in many cases it would be a support for me, > if I see both the English and the German version, before I decide what to > write in Danish. > > Would it be OK, if I take de-DE-i-staff-t-prog-v-3002000.po from the > Harley-Release, convert it into da-DA-i-staff-t-prog-v-3002000.po and then > send it somewhere for inclusion ???? Don't take it from Harley, Harley is not an official Koha release and the file in there is very very out of date compared to the one in the official git repository. You can certainly get the file from http://git.koha-community.org/gitweb/?p=koha.git;a=tree;f=misc/translator/po; Or you can download it from pootle itself. If that doesn't work I can email you the latest copy of the .po file. Whatever works the best for you :) Chris From lars at helbo.org Tue Jun 29 15:45:00 2010 From: lars at helbo.org (Lars J. Helbo) Date: Tue, 29 Jun 2010 15:45:00 +0200 Subject: [Koha-translate] Translating offline using PO-file ? In-Reply-To: References: <42504.196.43.84.243.1277475953.squirrel@mail.out.ac.tz> <4C25A55D.70600@helbo.org> <4C2650F6.9060500@helbo.org> <4C266118.6030202@helbo.org> <4C299A44.30004@helbo.org> <4C299AAF.5040804@helbo.org> Message-ID: <4C29F8DC.3020404@helbo.org> An HTML attachment was scrubbed... URL: From tajoli at cilea.it Tue Jun 29 17:01:28 2010 From: tajoli at cilea.it (Zeno Tajoli) Date: Tue, 29 Jun 2010 17:01:28 +0200 Subject: [Koha-translate] Problem on translation of marc21_field_007.tmpl ? Message-ID: <20100629150129.BBD7247AE4@eliot.biblibre.com> Hi to all I'm tring to collect information to submit a bug about translation. Do you have try to create a translated template of marc21_field_007.tmpl ? The file marc21_field_007.tmpl is locate in ../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/ The template marc21_field_007.tmpl is rather long and complex (5546 lines). I try to translate it into italian with ../misc/translator//tmpl_process3.pl install but I received an error: "Segmentation fault" The template is the same on versions 3.0 and 3.2. Can you tell me your experience with this template ? Bye Zeno Tajoli Zeno Tajoli CILEA - Segrate (MI) tajoliAT_SPAM_no_prendiATcilea.it (Indirizzo mascherato anti-spam; sostituisci quanto tra AT con @)