From chris at bigballofwax.co.nz Thu Jun 14 09:13:23 2012 From: chris at bigballofwax.co.nz (Chris Cormack) Date: Thu, 14 Jun 2012 19:13:23 +1200 Subject: [Koha-translate] String freeze for 3.8.2 Message-ID: We are almost one week out from the release of 3.8.2, which means that on the 15th we go into string freeze before the release. There shouldn't be a huge amount of changes from 3.8.1, but we will soon find out once the translation manager has updated the .po files. Happy translating Chris From koha4arab at gmail.com Thu Jun 7 13:22:01 2012 From: koha4arab at gmail.com (kouider bounama) Date: Thu, 7 Jun 2012 04:22:01 -0700 (PDT) Subject: [Koha-translate] how add Terminology Koha Translation Project Message-ID: <1339068121622-5715159.post@n5.nabble.com> hi Fr?d?ric Demians we are arabic koha team w want to add a glossary of terms in Arabic Like Russian or Ukrainian thank you -- View this message in context: http://koha.1045719.n5.nabble.com/how-add-Terminology-Koha-Translation-Project-tp5715159.html Sent from the Koha-translate mailing list archive at Nabble.com. From jcamins at cpbibliography.com Thu Jun 14 14:38:14 2012 From: jcamins at cpbibliography.com (Jared Camins-Esakov) Date: Thu, 14 Jun 2012 08:38:14 -0400 Subject: [Koha-translate] String freeze for 3.6.6 Message-ID: Good morning. On June 15 we will go into string freeze for 3.6.6, which will be released on June 23. There have not been many changes, so the translation should be pretty painless. Regards, Jared Camins-Esakov -- Jared Camins-Esakov Bibliographer, C & P Bibliography Services, LLC (phone) +1 (917) 727-3445 (e-mail) jcamins at cpbibliography.com (web) http://www.cpbibliography.com/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From frederic at tamil.fr Thu Jun 14 21:02:26 2012 From: frederic at tamil.fr (=?ISO-8859-1?Q?Fr=E9d=E9ric_Demians?=) Date: Thu, 14 Jun 2012 21:02:26 +0200 Subject: [Koha-translate] String freeze for 3.8.2 In-Reply-To: References: Message-ID: <4FDA3542.5050706@tamil.fr> > We are almost one week out from the release of 3.8.2, which means that > on the 15th we go into string freeze before the release. > There shouldn't be a huge amount of changes from 3.8.1, but we will > soon find out once the translation manager has updated the .po files. Koha 3.8.2 .po files have been updated on http://translated.koha-community.org. From karamqubsi at gmail.com Fri Jun 15 00:06:58 2012 From: karamqubsi at gmail.com (Karam Qubsi) Date: Fri, 15 Jun 2012 01:06:58 +0300 Subject: [Koha-translate] [Koha-devel] String freeze for 3.8.2 In-Reply-To: <4FDA3542.5050706@tamil.fr> References: <4FDA3542.5050706@tamil.fr> Message-ID: Hi thanks for what you are doing here :) I wish that in the next release message will contain the Arabic Koha translation because the OPAC is 100% complete and the total translation process is about 70%. and we are working on it to make it soon 100% :) thanks a lot :) -- Karam Qubsi Koha Arab Translating Team http://koha.wikibrary.org/ Wikibrary for Arab Librarians http://wikibrary.org On Thu, Jun 14, 2012 at 10:02 PM, Fr?d?ric Demians wrote: > > We are almost one week out from the release of 3.8.2, which means that > > on the 15th we go into string freeze before the release. > > > There shouldn't be a huge amount of changes from 3.8.1, but we will > > soon find out once the translation manager has updated the .po files. > > Koha 3.8.2 .po files have been updated on > http://translated.koha-**community.org > . > > ______________________________**_________________ > Koha-devel mailing list > Koha-devel at lists.koha-**community.org > http://lists.koha-community.**org/cgi-bin/mailman/listinfo/**koha-devel > website : http://www.koha-community.org/ > git : http://git.koha-community.org/ > bugs : http://bugs.koha-community.**org/ > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From frederic at tamil.fr Fri Jun 15 08:01:51 2012 From: frederic at tamil.fr (=?ISO-8859-1?Q?Fr=E9d=E9ric_Demians?=) Date: Fri, 15 Jun 2012 08:01:51 +0200 Subject: [Koha-translate] [Koha] String freeze for 3.6.6 In-Reply-To: References: Message-ID: <4FDACFCF.10201@tamil.fr> > On June 15 we will go into string freeze for 3.6.6, which will be > released on June 23. There have not been many changes, so the > translation should be pretty painless. Koha 3.6.6 translation files have been updated on: http://translate.koha-community.org Kind regards, -- Fr?d?ric DEMIANS http://www.tamil.fr/u/fdemians.html From karamqubsi at gmail.com Thu Jun 14 23:42:23 2012 From: karamqubsi at gmail.com (Karam Qubsi) Date: Fri, 15 Jun 2012 00:42:23 +0300 Subject: [Koha-translate] The Arabic terminology Message-ID: Hi All, as what Kouider mention in his last e-mail that our friends in the KnowledgeWare Technologies Ms Dina Hashim has download the terminology from the Ukrainian language and edit the translation in the file locally and make it as an Arabic translation to help the Arab translators in their job Please tell us If it is possible to make this in the Pootle server as it is in the Ukrainian terminology http://translate.koha-community.org/uk/terminology/ so to be something like : http://translate.koha-community.org/ar/terminology/ The file that Ms Dina Prepared is attached . And thank you all for your efforts :) -- Karam Qubsi Koha Arab Translating Team http://koha.wikibrary.org/ Wikibrary for Arab Librarians http://wikibrary.org -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Arabic-Koha-Glossary.po Type: application/octet-stream Size: 31380 bytes Desc: not available URL: From chris at bigballofwax.co.nz Wed Jun 20 22:57:01 2012 From: chris at bigballofwax.co.nz (Chris Cormack) Date: Thu, 21 Jun 2012 08:57:01 +1200 Subject: [Koha-translate] 1 day left to translate for 3.8.2 Message-ID: Hi all I plan to release 3.8.2 tomorrow nz time, which should give you all about 1 more day to translate as much as you can. Frederic would you be able to send a pull request for the new .po files at the end of your business day tomorrow? Thanks very much Chris From f.demians at tamil.fr Thu Jun 21 16:41:34 2012 From: f.demians at tamil.fr (=?ISO-8859-1?Q?Fr=E9d=E9ric_Demians?=) Date: Thu, 21 Jun 2012 16:41:34 +0200 Subject: [Koha-translate] [Koha-devel] 1 day left to translate for 3.8.2 In-Reply-To: References: Message-ID: <4FE3329E.5050309@tamil.fr> For translators working like mad in order to improve their language support in coming Koha 3.8.2, you can work until 7pm UTC. -- Fr?d?ric DEMIANS http://www.tamil.fr/u/fdemians.html From jcamins at cpbibliography.com Thu Jun 21 16:48:00 2012 From: jcamins at cpbibliography.com (Jared Camins-Esakov) Date: Thu, 21 Jun 2012 10:48:00 -0400 Subject: [Koha-translate] 3.6.6 translations Message-ID: Good day. I will be releasing Koha 3.6.6 on June 23 in my hemisphere (it is the 21st right now). This gives the translation teams another day and a half or so, if Fr?d?ric is willing to generate the patch for the po files for 3.6.6 at the end of the day on Friday 22 June 20112. Regards, Jared -- Jared Camins-Esakov Bibliographer, C & P Bibliography Services, LLC (phone) +1 (917) 727-3445 (e-mail) jcamins at cpbibliography.com (web) http://www.cpbibliography.com/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From jcamins at cpbibliography.com Thu Jun 21 16:50:46 2012 From: jcamins at cpbibliography.com (Jared Camins-Esakov) Date: Thu, 21 Jun 2012 10:50:46 -0400 Subject: [Koha-translate] 3.6.6 translations In-Reply-To: References: Message-ID: Good day. > I will be releasing Koha 3.6.6 on June 23 in my hemisphere (it is the 21st > right now). This gives the translation teams another day and a half or so, > if Fr?d?ric is willing to generate the patch for the po files for 3.6.6 at > the end of the day on Friday 22 June 20112. > That was not a typo, but after vociferous objections about needing to wait almost eighteen thousand years I have decided to release 3.6.6 in two days, on Saturday 23 June 2012, meaning that you will have to finish your patches by the end of the day on Friday 22 June 2012. Regards, Jared -- Jared Camins-Esakov Bibliographer, C & P Bibliography Services, LLC (phone) +1 (917) 727-3445 (e-mail) jcamins at cpbibliography.com (web) http://www.cpbibliography.com/ -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From f.demians at tamil.fr Thu Jun 21 17:23:56 2012 From: f.demians at tamil.fr (=?ISO-8859-1?Q?Fr=E9d=E9ric_Demians?=) Date: Thu, 21 Jun 2012 17:23:56 +0200 Subject: [Koha-translate] 3.6.6 translations In-Reply-To: References: Message-ID: <4FE33C8C.2000207@tamil.fr> > That was not a typo, but after vociferous objections about needing to > wait almost eighteen thousand years I have decided to release 3.6.6 in > two days, on Saturday 23 June 2012, meaning that you will have to > finish your patches by the end of the day on Friday 22 June 2012. Thanks. I prefer that. In 18,000 years, I have other commitments. -- Fr?d?ric DEMIANS http://www.tamil.fr/u/fdemians.html From paul.poulain at biblibre.com Fri Jun 29 16:02:44 2012 From: paul.poulain at biblibre.com (Paul Poulain) Date: Fri, 29 Jun 2012 16:02:44 +0200 Subject: [Koha-translate] Bug 6557 pushed, please check localised frameworks Message-ID: <4FEDB584.3000100@biblibre.com> Hello devel & translate, I just pushed the patch for bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=6557 . It fixes a nasty long-lasting problem, BUT will work only if your frameworks are OK. The popularity is based on biblioitems.totalissues field, that *must* be linked to 942$0 field. It's the default for MARC21 in english, I've fixed UNIMARC in french, *please* check your language/marc flavour. If the biblioitems.totalissues is not linked to 942$0, you'll get a nasty (and unclear, i've asked for a follow-up to have something more understandable): Tag "0" is not a valid tag. at /home/paul/koha.dev/koha-community//C4/Biblio.pm line 3870 *nengard* = this one will need a large/complete documentation ! -- Paul POULAIN http://www.biblibre.com Expert en Logiciels Libres pour l'info-doc Tel : (33) 4 91 81 35 08