[Koha-translate] Translation annoyances

Fridolin SOMERS fridolin.somers at biblibre.com
Wed Dec 4 11:11:01 CET 2013


Also, I would be great to have a PO specific to help pages. Because they 
are huge and maybe less important than TT translation.

And also a PO specific to XSLTs.

Regards,

Le 04/12/2013 11:05, Fridolin SOMERS a écrit :
> I agree, specially on point 6.
> PO shoould only consider  TT vars [% var %], no other TT tag.
>
> I will try to work on it.
>
> Le 02/12/2013 08:37, Kallinen Pasi a écrit :
>> Hello.
>>
>> I've been translating Koha to Finnish for a bit, and I'm really
>> starting to hate some of the automagically generated msgid's.
>>
>> 1) String concatenation is BAD.
>> For example, this line of code:
>>     var disabledForCurrent = _("Disabled for") + ' ' + $branch;
>> turns into this translatable string:
>>     msgid "Disabled for"
>>
>> For some languages this is very hard to translate without sounding
>> stupid or just plain wrong. jQuery has some string placeholder support
>> for javascript, so Koha really should be using those instead!
>> The example above would turn into:
>>
>>     var disabledForCurrent = _("Disabled for {0}");
>>     msgid "Disabled for {0}"
>>
>>
>> 2) Consistency would be good.
>>     msgid "EAN:"
>>     msgid "EAN: "
>>     msgid "EAN :"
>>
>>
>> 3) Sentences should not be cut in pieces.
>>     msgid "Please"
>>     msgid "upload"
>>     msgid "one."
>>
>> The "upload"-text is a link in the sentence. Ideally this should be:
>>     msgid "Please %supload%s one."
>>
>>
>> 4) Is it a verb or a noun?
>>     msgid "Copy"
>>
>>
>> 5) The wiki-like help texts should be in separate po-file. The help
>> texts inflate the staff UI po-file immensely, and the help translation
>> is not quite as critical as the UI. Having all the help texts
>> interspersed between all the actually important strings is irritating.
>>
>>
>> 6) Translation is not programming. Replace all Template Toolkit code
>> with placeholders.
>> For example
>>     msgid "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and
>> Transfer [% END %]All"
>> and
>>     msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
>>
>>
>> 7) Exclude URLs. Those are not content that should be translatable.
>>
>>
>> --
>> Ystävällisin terveisin
>>
>> Pasi Kallinen
>> ICT-asiantuntija
>>
>> p. 0400-139747
>> pasi.kallinen at pttk.fi
>> Länsikatu 15
>> 80110  Joensuu
>>
>> Pohjois-Karjalan Tietotekniikkakeskus Oy - www.pttk.fi
>> _______________________________________________
>> Koha-translate mailing list
>> Koha-translate at lists.koha-community.org
>> http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate
>> website: www.koha-community.org
>> git: git.koha-community.org
>> bugs: bugs.koha-community.org
>>
>

-- 
Fridolin SOMERS
Biblibre - Pôle support
fridolin.somers at biblibre.com


More information about the Koha-translate mailing list