From maolins at gmail.com Sun Oct 1 11:19:22 2017 From: maolins at gmail.com (Anthony Mao) Date: Sun, 1 Oct 2017 17:19:22 +0800 Subject: [Koha-translate] redundant words at Koha Manual 17.05 Message-ID: Hi all, I post this message to remind Koha manual and translate teams. There are redundant words at Koha manual 17.05 and Koha Chinese Taiwan zh_TW manual 16.11: https://koha-community.org/manual/17.05/html/12_opac.html#resetpwopac http://translate.koha-community.org/manual/16.11/zh_TW/html/12_opac.html#resetting-your-password Once clicked they will be presented with a form asking for their username and their email address (patrons must have an email address on file to reset their password).Recover password It is obvious the last two words are redundant. Compare with Koha manual 16.11, it is OK. https://koha-community.org/manual/16.11/html/ch12s07.html#resetpwopac Once clicked they will be presented with a form asking for their username and their email address (patrons must have an email address on file to reset their password). I presume "Recover password" is a .png file name. Compare those three manuals, you might have same conclusion. Can someone fix it? Please. There are a lot of similar paragraphs. -- Anthony Mao Fu Jen Catholic University, Taiwan Skype: maolins +886 2 29052334 (voice) From francois.charbonnier at inlibro.com Sun Oct 15 23:05:05 2017 From: francois.charbonnier at inlibro.com (Francois Charbonnier) Date: Sun, 15 Oct 2017 17:05:05 -0400 Subject: [Koha-translate] Upload permission on translate.koha-community.org Message-ID: Hi, We are very few to work on the fr-CA translation. Who can give me the upload permission on translate.koha-community.org for the fr-CA project? My username is fcharbonnier Thanks a lot! -- Fran?ois Charbonnier, Bibl. prof. / Chef de produits T?l.??: (888) 604-2627 francois.charbonnier at inLibro.com inLibro | Sp?cialistes en technologies documentaires | www.inLibro.com -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From paul.poulain at biblibre.com Mon Oct 16 09:27:23 2017 From: paul.poulain at biblibre.com (Paul Poulain) Date: Mon, 16 Oct 2017 09:27:23 +0200 Subject: [Koha-translate] Upload permission on translate.koha-community.org In-Reply-To: References: Message-ID: Hi Fran?ois, I just gave you all permissions on FR-CA (including admin). Enjoy ! Le 15/10/2017 ? 23:05, Francois Charbonnier a ?crit?: > > Hi, > > We are very few to work on the fr-CA translation. > > Who can give me the upload permission on translate.koha-community.org > for the fr-CA project? > > My username is fcharbonnier > > Thanks a lot! > > -- > Fran?ois Charbonnier, > Bibl. prof. / Chef de produits > > T?l.??: (888) 604-2627 > francois.charbonnier at inLibro.com > > > inLibro | Sp?cialistes en technologies documentaires | www.inLibro.com > > > > _______________________________________________ > Koha-translate mailing list > Koha-translate at lists.koha-community.org > http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate > website: www.koha-community.org > git: git.koha-community.org > bugs: bugs.koha-community.org -- Paul Poulain, Associ?-g?rant / co-owner BibLibre, Services en logiciels libres pour les biblioth?ques BibLibre, Open Source software and services for libraries -------------- section suivante -------------- Une pi?ce jointe HTML a ?t? nettoy?e... URL: From francois.charbonnier at inlibro.com Mon Oct 16 15:42:14 2017 From: francois.charbonnier at inlibro.com (Francois Charbonnier) Date: Mon, 16 Oct 2017 09:42:14 -0400 Subject: [Koha-translate] Upload permission on translate.koha-community.org In-Reply-To: References: Message-ID: <0648ebbd-fcda-48c9-c7b4-e43992352abb@inlibro.com> Thanks Paul! Fran?ois Charbonnier, Bibl. prof. / Chef de produits T?l.??: (888) 604-2627 francois.charbonnier at inLibro.com inLibro | Sp?cialistes en technologies documentaires | www.inLibro.com Le 2017-10-16 ? 03:27, Paul Poulain a ?crit?: > > Hi Fran?ois, > > I just gave you all permissions on FR-CA (including admin). Enjoy ! > > > Le 15/10/2017 ? 23:05, Francois Charbonnier a ?crit?: >> >> Hi, >> >> We are very few to work on the fr-CA translation. >> >> Who can give me the upload permission on translate.koha-community.org >> for the fr-CA project? >> >> My username is fcharbonnier >> >> Thanks a lot! >> >> -- >> Fran?ois Charbonnier, >> Bibl. prof. / Chef de produits >> >> T?l.??: (888) 604-2627 >> francois.charbonnier at inLibro.com >> >> >> inLibro | Sp?cialistes en technologies documentaires | >> www.inLibro.com >> >> >> _______________________________________________ >> Koha-translate mailing list >> Koha-translate at lists.koha-community.org >> http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate >> website:www.koha-community.org >> git: git.koha-community.org >> bugs: bugs.koha-community.org > > -- > Paul Poulain, Associ?-g?rant / co-owner > BibLibre, Services en logiciels libres pour les biblioth?ques > BibLibre, Open Source software and services for libraries > > > _______________________________________________ > Koha-translate mailing list > Koha-translate at lists.koha-community.org > http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate > website: www.koha-community.org > git: git.koha-community.org > bugs: bugs.koha-community.org -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From mallikarjunac at iith.ac.in Tue Oct 17 12:36:19 2017 From: mallikarjunac at iith.ac.in (Mallikarjuna C) Date: Tue, 17 Oct 2017 16:06:19 +0530 Subject: [Koha-translate] Koha Translation for Telugu Message-ID: I would like to contribute Telugu, where I need register and how. -- *Mallikarjuna,C | Assistant LibrarianIITHLibrary |Room.No.320| Academic Building "A"Indian Institute of Technology Hyderabad|Telangana-502285 |INDIAPhone:040-23016025| library.iith.ac.in |twitter |t:91-040-2302016025| |e:mallikarjunac at iith.ac.in * -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From katrin.fischer.83 at web.de Thu Oct 19 07:45:45 2017 From: katrin.fischer.83 at web.de (Katrin Fischer) Date: Thu, 19 Oct 2017 07:45:45 +0200 Subject: [Koha-translate] Koha Translation for Telugu In-Reply-To: References: Message-ID: <3dfc07ea-ec8d-6407-0d48-3121013c0296@web.de> Hi, did you already create an account for the Koha translation project (Pootle)? http://translate.koha-community.org/ It looks like Telugu is not yet present, but it can be added by the translation manager. Hope this helps, Katrin On 17.10.2017 12:36, Mallikarjuna C wrote: > I would like to contribute Telugu,? where I need register and how. > -- > *Mallikarjuna,C?| Assistant Librarian > IITHLibrary |Room.No.320| Academic Building "A" > Indian Institute of Technology Hyderabad > |Telangana-502285 |INDIA > Phone:040-23016025| library.iith.ac.in > ?|twitter > |t:91-040-2302016025|?|e:mallikarjunac at iith.ac.in > * > > > > > > > _______________________________________________ > Koha-translate mailing list > Koha-translate at lists.koha-community.org > http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate > website: www.koha-community.org > git: git.koha-community.org > bugs: bugs.koha-community.org -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: