From sonia.bouis at univ-lyon3.fr Mon Feb 19 16:15:11 2018 From: sonia.bouis at univ-lyon3.fr (BOUIS Sonia) Date: Mon, 19 Feb 2018 15:15:11 +0000 Subject: [Koha-translate] Translation Workflow Message-ID: <2f1b24af440246a9a767d0f3c72689a5@univ-lyon3.fr> Hi, The french koha user group is working on translating koha and we a have few questions to better understand the workflow. We see here https://wiki.koha-community.org/wiki/Translation_Server that translation for the next master release is generally one week after the string freeze. Does it mean that po files for the master is created at this moment with copying the last one and adding new strings ? But how does it work for the maintenance release ? I see that release maintainers announce the new release on this list : does it mean that a week after this announcement, what we achieve on translate website is on this new update ? And how does it work for the manual : are files created at the same moment than Koha po files ? Thanks Cheers, Sonia BOUIS Responsable du Service des applications documentaires BIBLIOTH?QUES UNIVERSITAIRES Biblioth?que de la Manufacture UNIVERSIT? JEAN MOULIN LYON 3 1C AVENUE DES FR?RES LUMI?RE CS 78242 69372 LYON CEDEX 08 ligne directe : +33 (0)4 78 78 79 03 http://bu.univ-lyon3.fr L'Universit? Jean Moulin est membre fondateur de l'Universit? de Lyon -------------- section suivante -------------- Une pi?ce jointe HTML a ?t? nettoy?e... URL: From katrin.fischer.83 at web.de Sun Feb 25 22:21:14 2018 From: katrin.fischer.83 at web.de (Katrin Fischer) Date: Sun, 25 Feb 2018 22:21:14 +0100 Subject: [Koha-translate] Translation Workflow In-Reply-To: <2f1b24af440246a9a767d0f3c72689a5@univ-lyon3.fr> References: <2f1b24af440246a9a767d0f3c72689a5@univ-lyon3.fr> Message-ID: Hi Sonia, ideally the workflow should be like this: For the monthly maintenance releases: - String freeze with update of the po files around 15th - Release with the updated po files from Pootle around 22nd Pulling the latest version of the files from translate.koha-community.org is one of the last tasks in the release process. All that you will have changed until that moment will be included in the release. For new releases: The Release Manager will announce a schedule including Feature freeze and String Freeze date some time before the release date. The po files for a new version are created from current files of the last release. So 18.05 will be based on the files from 17.11 - including the changes from all maintenance releases up to that point. Strings unchanged don't have to be retranslated, but there are always new strings and strings marked 'fuzzy' that require you to check, if the existing translation is still correct. I am not sure about the po files for the manual, I think Jonathan was working on automating it, but you might want to check with him. Hope that helps! Katrin On 19.02.2018 16:15, BOUIS Sonia wrote: > > Hi, > > The french koha user group is working on translating koha and we a > have few questions to better understand the workflow. > > We see here https://wiki.koha-community.org/wiki/Translation_Server > that translation for the next master release is generally one week > after the string freeze. Does it mean that po files for the master is > created at this moment with copying the last one and adding new strings ? > > But how does it work for the maintenance release ? I see that release > maintainers announce the new release on this list : does it mean that > a week after this announcement, what we achieve on translate website > is on this new update ? > > And how does it work for the manual : are files created at the same > moment than Koha po files ? > > Thanks > > Cheers, > > *Sonia BOUIS* > > *Responsable du Service des applications documentaires* > > *BIBLIOTH?QUES UNIVERSITAIRES* > > *Biblioth?que de la Manufacture * > > *UNIVERSIT? JEAN MOULIN LYON 3*** > > 1C AVENUE DES FR?RES LUMI?RE > > CS 78242 > > 69372 LYON CEDEX 08 > > *ligne directe **:**+*33 (0)4 78 78 79 03***http://bu.univ-lyon3.fr > * > > ** > > */L'Universit? Jean Moulin est membre fondateur de l'Universit? de Lyon/* > > ** > > > > _______________________________________________ > Koha-translate mailing list > Koha-translate at lists.koha-community.org > http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate > website: www.koha-community.org > git: git.koha-community.org > bugs: bugs.koha-community.org -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From brcrisp at sympatico.ca Wed Feb 28 20:16:24 2018 From: brcrisp at sympatico.ca (Bruce Crisp) Date: Wed, 28 Feb 2018 14:16:24 -0500 Subject: [Koha-translate] Translate Koha down? Message-ID: <000d01d3b0c8$a00f6e70$e02e4b50$@sympatico.ca> Hello, http://translate.koha-community.org appears to be down. Will it be back up soon? Is it down for maintenance? Thanks. Best regards, Bruce Crisp -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From brcrisp at sympatico.ca Wed Feb 28 22:29:50 2018 From: brcrisp at sympatico.ca (Bruce Crisp) Date: Wed, 28 Feb 2018 16:29:50 -0500 Subject: [Koha-translate] Translate Koha down? In-Reply-To: <000d01d3b0c8$a00f6e70$e02e4b50$@sympatico.ca> References: <000d01d3b0c8$a00f6e70$e02e4b50$@sympatico.ca> Message-ID: <002501d3b0db$43c66c00$cb534400$@sympatico.ca> I see it is up again now. From: koha-translate-bounces at lists.koha-community.org [mailto:koha-translate-bounces at lists.koha-community.org] On Behalf Of Bruce Crisp Sent: February 28, 2018 2:16 PM To: koha-translate at lists.koha-community.org Subject: [Koha-translate] Translate Koha down? Hello, http://translate.koha-community.org appears to be down. Will it be back up soon? Is it down for maintenance? Thanks. Best regards, Bruce Crisp -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: