https://bugs.koha-community.org/bugzilla3/show_bug.cgi?id=11285 --- Comment #27 from Barton Chittenden <barton@bywatersolutions.com> --- (In reply to Paul Poulain from comment #26)
(In reply to Barton Chittenden from comment #24)
There's also a title in the borrowers table -- as in "Mr.", "Mrs.", "Dr." etc. I don't think that this is likely to cause problems with translation; the context is entirely different, but it's annoying when you join borrowers to a query that already has "title" in the select statement, and suddenly need to qualify that...
In french we use the word "civilité". google translate says it can be translated to "civility". Is it a valid possibility ?
Unfortunately that doesn't work in English, but 'appelation' or 'honorific' might work (I feel like there's another common term besides title... it's on the tip of my tongue, but I can't seem to find it). -- You are receiving this mail because: You are the assignee for the bug. You are watching all bug changes.