Guten Tag, noch eine - vermutlich - Anfängerinnenfrage: Ist es richtig, dass die "Übersetzung" des normierten Wertes im LOC-Feld nicht in der "Aktueller Standort"/"Current location"-Spalte beim Exemplarsatz erscheint, sondern unterhalb des Bibliotheksnamens in der Spalte "Heimatbibliothek"? Wenn ja - wozu ist dann der "aktuelle Standort" da? Ich stelle fest, dass ich diese Spalte füllen kann, indem ich das Exemplar bearbeite und unter f - Kodierter Standort-Qualifier einen der normierten LOC-Werte eintrage (z.B. BIB für Bibliothek). Dann erscheint in der Spalte allerdings nicht "Bibliothek", sondern der Name der Bibliothek, an der ich gerade angemeldet bin, im Beispiel wäre das "GWDG-Demo-Bibliothek". Besten Dank im voraus für sachdienliche Hinweise :-) Viele Grüße Anke Bruns -- Anke Bruns M.A. (LIS) Arbeitsgruppe "Anwendungs- und Informationssysteme" Tel.: +49 551 201-1519, E-Mail: anke.bruns@gwdg.de --------------------------------------- Gesellschaft für wissenschaftliche Datenverarbeitung mbH Göttingen (GWDG) Am Fassberg 11, 37077 Göttingen, URL: http://www.gwdg.de, E-Mail: gwdg@gwdg.de Tel.: +49 (0)551 201-1510, Fax: +49 (0)551 201-2150 Service-Hotline: Tel.: +49 551 201-1523, E-Mail: support@gwdg.de Geschäftsführer: Prof. Dr. Ramin Yahyapour Aufsichtsratsvorsitzender: Prof. Dr. Christian Griesinger Sitz der Gesellschaft: Göttingen Registergericht: Göttingen, Handelsregister-Nr. B 598 --------------------------------------- Zertifiziert nach ISO 9001 ---------------------------------------