Hello, This thread stopped more than 6 months ago, yet I do not know what happened next. I am very interested to a workable solution to this problem: half of our books are in French and we have exactly the same problem: z39.50 records fetched from (bilingual) canadian libraries do not get properly in our ISO koha. All accented letters are wrongly interpreted when they show up in our MARC21 records. I am not even sure the 3 Canadian libraries use UTF8 although it looks like it. A reliable source of UTF8 encoding would clear the question. Michel Virard Montreal Dorian Meid wrote:
Thanks for validating this!
Am 13.03.2007 um 12:14 schrieb Thomas Dukleth: ...
I have tested and found that the problem is with GBV at least for this record. I had never tested their records retuned in UTF-8 from port 20012 previously. ... Please report this problem to GBV if you have any good contacts there.
Yes, I'll do.
In my current project, I think I'll write my own MARC-client and then transcode the records before importing them. We mainly have german books, but also a few russian, chinese, japanese and greek. The current database is a flatfile where foreign books aren't included at all.
Again, can anybody name me a reliable UTF-8 data source? I just want to test wether my UTF setup is working throughout the system.
Dorian Meid
_______________________________________________ Koha-devel mailing list Koha-devel@nongnu.org http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/koha-devel
-- View this message in context: http://www.nabble.com/UTF-8-tf3382955.html#a14122458 Sent from the Koha - Dev mailing list archive at Nabble.com.