Hi ambrose & Benedykt, Is your translation ready ? If yes & z3950 client is confirmed to work better, I release official 2.0.0 ! If no, tell me when it will be ready. -- Paul POULAIN Consultant indépendant en logiciels libres responsable francophone de koha (SIGB libre http://www.koha-fr.org)
Hi Paul, In article <40474C7B.4070802@free.fr>, paul POULAIN <paul.poulain@free.fr> wrote:
Hi ambrose & Benedykt,
Is your translation ready ? If yes & z3950 client is confirmed to work better, I release official 2.0.0 ! If no, tell me when it will be ready.
I am waiting for Arthur to have the translation proofread by someone in the public library. If you want to wait, the proofread should be finished in about one week's time. Otherwise, I have done the best I can do in the translation; I can install my strings and commit the template files if you think we can go ahead (and release corrections later, for example). Ambrose -- Ambrose LI Cheuk-Wing <a.c.li@ieee.org> http://ada.dhs.org/~acli/
Ambrose LI via forwarder wrote:
Otherwise, I have done the best I can do in the translation; I can install my strings and commit the template files if you think we can go ahead (and release corrections later, for example).
I won't release 2.0.0 today. I'm in Belgium monday/tuesday for a Koha meeting. So we can wait for next friday. -- Paul POULAIN Consultant indépendant en logiciels libres responsable francophone de koha (SIGB libre http://www.koha-fr.org)
participants (2)
-
Ambrose LI <acli@ada.dhs.org> via forwarder -
paul POULAIN