Hello, I've noticed that there's a translation too long in french in catalogue/moredetail.pl so it's unreadable. Cf image. Is there's something to change in the code to allow a longer but clearer translation : Accession date -> Date d'entrée dans les collections Or should we just change the translation for a shorter one ? Thanks in advance [cid:image001.png@01D45D60.7B76E4E0] Sonia BOUIS ------------------------------------------------------ Responsable du Service des applications documentaires Bibliothèques universitaires Université Jean Moulin Lyon 3 ADRESSE GÉOGRAPHIQUE > Manufacture des Tabacs | 6 cours Albert Thomas | LYON 8e ADRESSE POSTALE > Bibliothèque de la Manufacture | 1C avenue des Frères Lumière | CS 78242 - 69372 LYON CEDEX 08 Ligne directe : 33 (0)4 78 78 79 03 http://bu.univ-lyon3.fr<http://bu.univ-lyon3.fr/>| Suivez-nous > Facebook<https://www.facebook.com/bulyon3/> | Twitter<https://twitter.com/bulyon3>| Instagram<https://www.instagram.com/bu.lyon3/?hl=fr> --------------------------------------------------- L'Université Jean Moulin est membre de l'Université de Lyon
Hi, On 2018-10-06 10:36, BOUIS Sonia wrote:
I’ve noticed that there’s a translation too long in french in catalogue/moredetail.pl so it’s unreadable. Cf image.
Is there’s something to change in the code to allow a longer but clearer translation : Accession date -> Date d'entrée dans les collections
Or should we just change the translation for a shorter one ?
I noticed it and though I had changed the translation a few weeks ago. But it's not the case http://translate.koha-community.org/fr/17.11/translate/#search=Accession%20date%3A&sfields=source,target http://translate.koha-community.org/fr/18.05/translate/#search=Accession%20date%3A&sfields=source,target I though about "Date d'acquisition" which mean "Acquisition date" which seems to have a suitable meaning. -- Victor Grousset, dev support/maintenance BibLibre, Services en logiciels libres pour les bibliothèques BibLibre, Libre/Open Source software and services for libraries
Thanks Victor. There's already an order date tn this page and this date (accession date) is more related to the creation date of the item. But, if it's not a problem in the template, we will find a suitable translation. It would be great to know if there are constraints on template about the length of the sentence when we are translating. I don't know if it occurs in other pages... Regards -----Message d'origine----- De : koha-translate-bounces@lists.koha-community.org [mailto:koha-translate-bounces@lists.koha-community.org] De la part de Victor Grousset Envoyé : samedi 6 octobre 2018 18:07 À : koha-devel@lists.koha-community.org; Koha-translate@lists.koha-community.org Objet : Re: [Koha-translate] [Koha-devel] Translation too long Hi, On 2018-10-06 10:36, BOUIS Sonia wrote:
I've noticed that there's a translation too long in french in catalogue/moredetail.pl so it's unreadable. Cf image.
Is there's something to change in the code to allow a longer but clearer translation : Accession date -> Date d'entrée dans les collections
Or should we just change the translation for a shorter one ?
I noticed it and though I had changed the translation a few weeks ago. But it's not the case http://translate.koha-community.org/fr/17.11/translate/#search=Accession%20date%3A&sfields=source,target http://translate.koha-community.org/fr/18.05/translate/#search=Accession%20date%3A&sfields=source,target I though about "Date d'acquisition" which mean "Acquisition date" which seems to have a suitable meaning. -- Victor Grousset, dev support/maintenance BibLibre, Services en logiciels libres pour les bibliothèques BibLibre, Libre/Open Source software and services for libraries _______________________________________________ Koha-translate mailing list Koha-translate@lists.koha-community.org http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate website: www.koha-community.org git: git.koha-community.org bugs: bugs.koha-community.org
Salut Sonia, I would say you should open a bug report and... fix the translation until it's not fixed :) I am not sure we will be able to provide a quick and global solution for this problem. Cheers, Jonathan On Mon, 8 Oct 2018 at 07:19 BOUIS Sonia <sonia.bouis@univ-lyon3.fr> wrote:
Thanks Victor.
There's already an order date tn this page and this date (accession date) is more related to the creation date of the item. But, if it's not a problem in the template, we will find a suitable translation. It would be great to know if there are constraints on template about the length of the sentence when we are translating. I don't know if it occurs in other pages...
Regards
-----Message d'origine----- De : koha-translate-bounces@lists.koha-community.org [mailto: koha-translate-bounces@lists.koha-community.org] De la part de Victor Grousset Envoyé : samedi 6 octobre 2018 18:07 À : koha-devel@lists.koha-community.org; Koha-translate@lists.koha-community.org Objet : Re: [Koha-translate] [Koha-devel] Translation too long
Hi,
On 2018-10-06 10:36, BOUIS Sonia wrote:
I've noticed that there's a translation too long in french in catalogue/moredetail.pl so it's unreadable. Cf image.
Is there's something to change in the code to allow a longer but clearer translation : Accession date -> Date d'entrée dans les collections
Or should we just change the translation for a shorter one ?
I noticed it and though I had changed the translation a few weeks ago. But it's not the case
I though about "Date d'acquisition" which mean "Acquisition date" which seems to have a suitable meaning.
-- Victor Grousset, dev support/maintenance BibLibre, Services en logiciels libres pour les bibliothèques BibLibre, Libre/Open Source software and services for libraries _______________________________________________ Koha-translate mailing list Koha-translate@lists.koha-community.org http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate website: www.koha-community.org git: git.koha-community.org bugs: bugs.koha-community.org _______________________________________________ Koha-devel mailing list Koha-devel@lists.koha-community.org http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-devel website : http://www.koha-community.org/ git : http://git.koha-community.org/ bugs : http://bugs.koha-community.org/
I've noticed that there's a translation too long in french in catalogue/moredetail.pl so it's unreadable. Cf image.
This is a problem with the page's stylesheet which can be corrected immediately by adding some CSS to your intranetUserCSS system preference: ol.bibliodetails li { clear: left; } .label { white-space: normal; border-radius: 0; text-align: left; line-height: inherit; } I have filed Bug 21522 for an official fix. -- Owen -- Web Developer Athens County Public Libraries https://www.myacpl.org
participants (4)
-
BOUIS Sonia -
Jonathan Druart -
Owen Leonard -
Victor Grousset