Thanks Joshua thats brilliant. Im working with the fledgling Library Association in East Timor and hope to implement Koha widely here as everything is in its infancy, certainly LMS packages. A package in Tetun will be a godsend as I see local staff struggle with the English and Portugese versions of their LMS (if they have one). Hope to have some strings ready for uploading soon. cheers Karen
From: "Joshua M. Ferraro" <jmf@liblime.com> To: Karen Myers <karenmyers1@hotmail.com> CC: koha-translate@nongnu.org Subject: Re: [Koha-translate] RE: Translation to Tetun language Date: Thu, 21 Jun 2007 21:17:06 -0500 (CDT)
Hi Karen,
I've added Tetun for the OPAC. You can add your translated strings to translate.koha.org.
Sorry all of you who've been waiting for improvements to the translation site, I'm currently juggling quite a lot and haven't had enough time to work much on it. Any PHP hackers who'd be willing to manage the kartouch installation?
Cheers,
-- Joshua Ferraro SUPPORT FOR OPEN-SOURCE SOFTWARE President, Technology migration, training, maintenance, support LibLime Featuring Koha Open-Source ILS jmf@liblime.com |Full Demos at http://liblime.com/koha |1(888)KohaILS
----- "Karen Myers" <karenmyers1@hotmail.com> wrote:
Hi have made a request for Tetun language translation file to be set up and just wondering what the status is. We have made a bit of headway having translated several pages based on the Portuguese file and are keen to get some stuff uploaded. Big interest in East Timor for this translation including from the Parliamentary library.
Could I get some feedback so to pass onto interested parties as to possibility of getting Tetun file setup? regards Karen Myers
From: koha-translate-request@nongnu.org Reply-To: koha-translate@nongnu.org To: koha-translate@nongnu.org Subject: Koha-translate Digest, Vol 12, Issue 4 Date: Mon, 18 Jun 2007 12:00:41 -0400
Send Koha-translate mailing list submissions to koha-translate@nongnu.org
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/koha-translate or, via email, send a message with subject or body 'help' to koha-translate-request@nongnu.org
You can reach the person managing the list at koha-translate-owner@nongnu.org
When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of Koha-translate digest..."
Today's Topics:
1. Hungarian intranet translation (Agnes Imecs) 2. Re: Hungarian intranet translation (Joshua M. Ferraro)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1 Date: Sun, 17 Jun 2007 12:10:11 -0700 (PDT) From: Agnes Imecs <eloise212@yahoo.com> Subject: [Koha-translate] Hungarian intranet translation To: Kohalista <koha-translate@nongnu.org> Message-ID: <834331.99581.qm@web50010.mail.re2.yahoo.com> Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Hello,
I got the announcement. I'm wondering if anybody has a moment to set up a Hungarian translation file for the Koha Intranet. Also if there is a way that the translations pending on the opac translation can be accepted?
Thank you for your time Best regards Agnes
____________________________________________________________________________________
Don't get soaked. Take a quick peak at the forecast with the Yahoo! Search weather shortcut. http://tools.search.yahoo.com/shortcuts/#loc_weather