MJ Ray a écrit :
On 2003-12-05 16:57:21 +0000 paul POULAIN <paul.poulain@free.fr> wrote:
I've just commited a new translation tool. Feel free to test it AND IMPROVE IT.
I am sorry to be a little rude, but wouldn't it be better to work on splitting templates and texts, rather than building tools to combine them?
I don't think so, for at least 2 reasons : * the Koha project already has existing and working tools / versions. It's sometimes/usually easier to improve something that exists than rewrite it from scratch. this translation tool works quite good imho, and needed only a few hours to be done. * this translation tools is something like a gettext, but on developper time, not on execution time. Pro : it's no cpu consumming, & so better for low-end hardware. -- Paul POULAIN Consultant indépendant en logiciels libres responsable francophone de koha (SIGB libre http://www.koha-fr.org)