Hie, I think 3.22 will have no release anymore, so you may not work on its translation. Regards, Le 29/07/2017 à 14:41, Arun, Meltem a écrit :
Hi Fridolin, Hi Hector, I’m still trying to find my way trought all the files, pages. It will take a while to understand the system.
We will begin to use 16.11 in November. Until then I want to correct some expressions in 3.22, so that our users do not get confused with an unclear expression.
You say, that I should take the latest version. When I corrected one term in 3.22 I can see it immediately (of course, after our host has updated the file). Isn’t it?
But for little corrections which are not so important, would you recommend, to take the latest version? And Bernardo will update 3.22 with the modifications/translations in 16.11? Did I understand it well?
Have a nice weekend, Meltem
Von: koha-translate-bounces@lists.koha-community.org [mailto:koha-translate-bounces@lists.koha-community.org] Im Auftrag von Hector Castro Gesendet: Freitag, 28. Juli 2017 19:06 An: koha-translate <koha-translate@lists.koha-community.org> Betreff: Re: [Koha-translate] New member (Hector Castro)
That's right. Meltem. You need to translate the most recent version and you can ask to Bernardo (translation manager) to update the oldest versions with the strings of the newest. At least the fist time you've completed the translation.
Ask to Bernardo if he can help you in this way.
Regards
On Jul 28, 2017 4:00 AM, <koha-translate-request@lists.koha-community.org<mailto:koha-translate-request@lists.koha-community.org>> wrote:
Hie,
Indeed, think to always translate the most recent version, so that translation is kept for next major release.
_______________________________________________ Koha-translate mailing list Koha-translate@lists.koha-community.org http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-translate website: www.koha-community.org git: git.koha-community.org bugs: bugs.koha-community.org
-- Fridolin SOMERS Biblibre - Pôles support et système fridolin.somers@biblibre.com