Ukrainian translations for Koha 2.2.6
Hi Here is 100% translated css_opac/default_intranet_ po's. On our site there is a section devoted Koha: http://www.library.lviv.ua/software/koha/ (po-translation: http://www.library.lviv.ua/software/koha/css_opac_uk_UA/css_opac_uk_UA.po http://www.library.lviv.ua/software/koha/default_intranet_uk_UA/default_intr... template folders translation: http://www.library.lviv.ua/software/koha/css_opac_uk_UA/uk_opac-tmpl_css_fol... http://www.library.lviv.ua/software/koha/default_intranet_uk_UA/uk_intranet_... ) Also I need the translation of value_builder/unimarc_*.tmpl from French to Ukrainian. But phrases from these *.tmpl files not presented in default_intranet.pot. It is possible somehow to form separate value_builder.pot with source texts in French? Another: in the process of translation I found a few little misprints and other problems from *.tmpl files (for example opac-html\opac-tmpl\css\(fr,uk)\opac-detail.tmpl;correspounding->corresponding). I have a list of these problems. What to me with it to do? With best regards Serhij Dubyk L'viv Scientific Library, Ukraine
Serhij Dubyk / Сергій Дубик a écrit :
Hi
Here is 100% translated css_opac/default_intranet_ po's.
On our site there is a section devoted Koha: http://www.library.lviv.ua/software/koha/ (po-translation: http://www.library.lviv.ua/software/koha/css_opac_uk_UA/css_opac_uk_UA.po http://www.library.lviv.ua/software/koha/default_intranet_uk_UA/default_intr... template folders translation: http://www.library.lviv.ua/software/koha/css_opac_uk_UA/uk_opac-tmpl_css_fol... http://www.library.lviv.ua/software/koha/default_intranet_uk_UA/uk_intranet_...
Many thanks serhij, i've included them in the official release, that should happend in the next hours.
Also I need the translation of value_builder/unimarc_*.tmpl from French to Ukrainian. But phrases from these *.tmpl files not presented in default_intranet.pot. It is possible somehow to form separate value_builder.pot with source texts in French? mmm... it could be possible if you just create a .po with the value_builder directory directly & exclude everything that does not begin by "unimarc".
Another: in the process of translation I found a few little misprints and other problems from *.tmpl files (for example opac-html\opac-tmpl\css\(fr,uk)\opac-detail.tmpl;correspounding->corresponding). I have a list of these problems. What to me with it to do?
send the list to koha-translate, we could see how to fix them (although corresponding & correspounding are both correct if I don't mind : one being england-english, the other one being american-english) cheers. -- Paul POULAIN et Henri Damien LAURENT Consultants indépendants en logiciels libres et bibliothéconomie (http://www.koha-fr.org) Tel : 04 91 31 45 19
participants (2)
-
Paul POULAIN -
Serhij Dubyk / Сергій Дубик