translations for Koha 2.2.6
Hello all, i've commited an updated version of ALL translations of Koha that are on CVS for 2.2.6 I will be away for 2 weeks of holidays (from friday afternoon) & come back on august, 28th. If you have a developper access to CVS, then update your translation, i'll see the commit, but you can warn me or here. If you don't have a developper access to CVS, then update your translation & send me the .po file by mail, i'll deal with it when i'll be back. You can get uptodate translations from : http://cvs.savannah.nongnu.org/viewcvs/koha/misc/translator/po/?root=koha&only_with_tag=rel_2_2 You'll see some new translations strings : spanish, basque, ukrainian, ... -- Paul POULAIN et Henri Damien LAURENT Consultants indépendants en logiciels libres et bibliothéconomie (http://www.koha-fr.org) Tel : 04 91 31 45 19
Hi Here is 100% translated css_opac/default_intranet_ po's. On our site there is a section devoted Koha: http://www.library.lviv.ua/software/koha/ (po-translation: http://www.library.lviv.ua/software/koha/css_opac_uk_UA/css_opac_uk_UA.po http://www.library.lviv.ua/software/koha/default_intranet_uk_UA/default_intr... template folders translation: http://www.library.lviv.ua/software/koha/css_opac_uk_UA/uk_opac-tmpl_css_fol... http://www.library.lviv.ua/software/koha/default_intranet_uk_UA/uk_intranet_... ) Also I need the translation of value_builder/unimarc_*.tmpl from French to Ukrainian. But phrases from these *.tmpl files not presented in default_intranet.pot. It is possible somehow to form separate value_builder.pot with source texts in French? Another: in the process of translation I found a few little misprints and other problems from *.tmpl files (for example opac-html\opac-tmpl\css\(fr,uk)\opac-detail.tmpl;correspounding->corresponding). I have a list of these problems. What to me with it to do? With best regards Serhij Dubyk
participants (2)
-
Paul POULAIN -
Serhij Dubyk / Сергій Дубик