Re: [Koha-translate] [Koha-devel] Feedback from french translation team about transifex
29 Mar
2013
29 Mar
'13
6:03 p.m.
Salvete! Bearing in mind that I personally would like to see Pootle as implemented die a terrible, rotten, no good death, I think finding a replacement requires a lot of scrutiny. While it's promising that Transifex looks good so far, I'd love to know how the experience has played out for non Latin languages. Do we know how Arabic, Chinese, Marathi, Russian, and any others might have played out? Also, I realise that Community hosting is a resource hassle, but I'm a wee bit paranoid about having these tools completely out of our hands. Cheers, Brooke
4855
Age (days ago)
4855
Last active (days ago)
0 comments
1 participants
participants (1)
-
BWS Johnson