Hi Bernardo , the translation process is very perfect ^_^ and the result is very good thank you for your great efforts to perform this I think there is some problem the parameters in the URL I fell like its not standard how could we solve this ? I mean if some one go to Patrons & Circulation in the main manual : http://manual.koha-community.org/3.8/en/patscirc.html the end of the url is : patscirc.html<http://manual.koha-community.org/3.8/en/patscirc.html> but in our work http://es.koha-community.org/manual/files/ar/ch01s03.html is : ch01s03.html<http://es.koha-community.org/manual/files/ar/ch01s03.html> I mean in the future we may have to take user to online help in his language so this may could be done easily by make the lang code variable in the our example : http://manual.koha-community.org/3.8/ar/patscirc.html<http://manual.koha-community.org/3.8/en/patscirc.html> have to take the user to Patrons & Circulation in the Arabic manual and http://manual.koha-community.org/3.8/es/patscirc.html<http://manual.koha-community.org/3.8/en/patscirc.html> to the Spanish one so I think the problem may about how we are generating the html files I sent this to the translation and doc mailing list to encourage more people to translate manual to their languages Best wishes Karam
On Thu, Sep 27, 2012 at 5:47 AM, Karam Qubsi <karamqubsi@gmail.com> wrote:
Hi Bernardo , the translation process is very perfect ^_^ and the result is very good thank you for your great efforts to perform this
You and your team are working hard! For now I'm (almost) the only one at spanish :(
I think there is some problem the parameters in the URL I fell like its not standard how could we solve this ?
I mean if some one go to Patrons & Circulation in the main manual : http://manual.koha-community.org/3.8/en/patscirc.html the end of the url is : patscirc.html<http://manual.koha-community.org/3.8/en/patscirc.html>
but in our work http://es.koha-community.org/manual/files/ar/ch01s03.html is : ch01s03.html<http://es.koha-community.org/manual/files/ar/ch01s03.html>
I mean in the future we may have to take user to online help in his language so this may could be done easily by make the lang code variable in the our example : http://manual.koha-community.org/3.8/ar/patscirc.html<http://manual.koha-community.org/3.8/en/patscirc.html>
have to take the user to Patrons & Circulation in the Arabic manual and http://manual.koha-community.org/3.8/es/patscirc.html<http://manual.koha-community.org/3.8/en/patscirc.html>
to the Spanish one
so I think the problem may about how we are generating the html files
Yes (or no), that is the default output from xmto. I asked about the script that generates html at manual.k-c, but I had no response so far. But if you take your translated manual.xml, commit it in kohadocs.git repository, then in the future your manual will have url's like the other languages, I think. Best regards, Bernardo
I sent this to the translation and doc mailing list to encourage more people to translate manual to their languages
Best wishes
Karam
participants (2)
-
Bernardo Gonzalez Kriegel -
Karam Qubsi