[koha-Infos] Re: [Annonces] Appel à contribution

Claivaz Jean-Blaise Jean-Blaise.Claivaz at adm.unige.ch
Mar 9 Déc 13:24:44 CET 2003


Bonjour Paul,

je veux bien me charger de la traduction de ce fichier que j'avais appelé
de mes voeux !

Jean-Blaise

annonces at koha-fr.org a écrit :

> Bonjour à tous,
>
> L'équipe de Koha vient de mettre en place un nouvel outil pour traduire
> le logiciel. Il est INFINIMENT plus simple que le précédent.
> En fait, il n'y a plus qu'un seul fichier avec toutes les chaines de
> caractère à traduire.
> L'inconvénient de la chose, c'est... qu'il faut recommencer la
> traduction en Francais avec ce nouveau fichier.
> L'avantage ENORME, c'est que les évolutions fonctionnelles seront
> infiniment plus facile à reporter dans chaque traduction (elles seront
> triviales pour tout dire)
>
> Donc je suis à la recherche d'un(e) volontaire pour faire cela. J'ai
> fait l'OPAC, il reste l'intranet.
> Cela représente un fichier de 1119 lignes dont je vous met un court
> extrait :
>
> Add Bookfund    *****
> Add Budget    *****
> Add Category    *****
> Add category    *****
> Add Child    *****
> Add criteria    *****
> Add currency    *****
> Add Currency    *****
> Add item    *****
>
> Qui donnera :
>
> Add Bookfund   Ajouter fond
> Add Budget    Ajouter budget
> Add Category    Ajouter catégorie
> Add category    Ajouter catégorie
> Add Child    Ajouter enfant
> Add criteria    Ajouter critère
> Add currency    Ajouter monnaie
> Add Currency    Ajouter monnaie
> Add item    Ajouter exemplaire
>
> Chaque chaine en anglais est suivie d'une tabulation, puis de la chaine
> en français. Les ***** indiquent que la traduction reste à faire.
>
> Merci de m'envoyer un petit mail si vous êtes candidat. A la louche,
> c'est 4-6 heures de travail.
> Je précise qu'en cas de doute, le volontaire pourra laisser les *****,
> je me chargerai de la relecture et de l'intégration de toutes manières.
>
> Ca rapporte quoi ? Et bien, au delà de disposer d'un logiciel libre de
> qualité supérieure, ca rapporte que vous serez intégré dans la rubrique
> "a propos" de Koha, et que vous passerez à la postérité :-D
> Vous serez même connus en amérique du Sud et en Afghanistan, puisqu'une
> bibliothèque de ce pays va surement adopter Koha...
>
> --
> Paul POULAIN
> Consultant indépendant en logiciels libres
> responsable francophone de koha (SIGB libre http://www.koha-fr.org)
>
> _______________________________________________
> Annonces mailing list
> Annonces at koha-fr.org
> http://www.koha-fr.org/mailman/listinfo/annonces

--
Cordialement,

=================================================
Jean-Blaise Claivaz

Université de Genève
Service de coordination des bibliothèques (SEBIB)
Coordination documents numériques
Rue Général-Dufour 24
CH - 1211 Genève 4

Tél : +41.22.379.72.92
Fax : +41.22.379.71.91
Jean-Blaise.Claivaz at adm.unige.ch
=================================================




Plus d'informations sur la liste de diffusion Infos